Übersetzung für "Ground failure" in Deutsch
A
preceding
introduction
of
the
support
tube
serves
as
a
protection
against
ground
failure.
Ein
vorauseilendes
Einbringen
des
Stützrohres
dient
einer
Sicherung
gegen
den
Grundbruch.
EuroPat v2
This
has
an
impact
on
the
formulas
for
determining
the
ground
failure
and
sliding
resistance.
Dies
hat
Einfluss
auf
die
Formeln
für
die
Ermittlung
des
Grundbruch-
sowie
Gleitwiderstandes.
ParaCrawl v7.1
If
you
need
to
return
to
the
ground
after
power
failure,
you
should
lift
the
manual
downhill
handle
of
the
hoist
at
both
ends
to
allow
the
suspension
platform
to
slide
freely
to
the
ground.
Wenn
Sie
nach
einem
Stromausfall
auf
den
Boden
zurückkehren
müssen,
sollten
Sie
den
manuellen
Bergabfahrgriff
des
Hebezeuges
an
beiden
Enden
anheben,
damit
die
Plattform
frei
auf
den
Boden
gleiten
kann.
ParaCrawl v7.1
You
should
also
file
charges
with
the
relevant
criminal
authorities
on
the
grounds
of
failure
to
provide
assistance!
Ferner
sollten
Sie
Strafantrag
wegen
unterlassener
Hilfeleistung
bei
den
zuständigen
Strafverfolgungsbehörden
stellen!
Europarl v8
This
may
be
the
grounds
for
the
failure
of
your
iTunes
back
up
restoration.
Dies
kann
die
Gründe
für
das
Scheitern
Ihrer
iTunes
wieder
nach
oben
Wiederherstellung.
ParaCrawl v7.1
Almost
all
the
Member
States
have
had
infringement
proceedings
brought
against
them
on
the
grounds
of
their
failure
to
properly
transpose
the
EU’s
rules
and
regulations
on
health
and
safety
at
work.
Die
Kommission
hat
gegen
fast
alle
Mitgliedsländer
Vertragsverletzungsverfahren
wegen
nichtkonformer
Umsetzung
der
Arbeitsschutzvorschriften
der
EU
eingeleitet.
Europarl v8
The
six
channels
listed
below,
controlled
by
Multithematiques,
are
all
devoted
to
highly
specific
themes
and
this
is
given
as
grounds
for
failure
to
meet
the
broadcasting
quotas
for
recent
European
works
both
in
1999
and
2000:
Die
sechs
unten
genannten
Fernsehkanäle,
die
vom
Unternehmen
Multithématiques
kontrolliert
werden,
weisen
alle
einen
speziellen
inhaltlichen
Schwerpunkt
auf,
der
als
Begründung
für
das
Nichterreichen
der
Pflichtanteile
europäischer
und
neuerer
Werke
in
den
Jahren
1999
und
2000
angeführt
wird:
TildeMODEL v2018
If
the
requested
authority
does
not
take
the
requisite
action
within
the
three-month
period
laid
down
in
Article
8
of
Directive
2008/55/EC,
it
shall,
as
soon
as
possible
and
in
any
event
within
seven
days
of
the
expiry
of
that
period,
inform
the
applicant
authority
of
the
grounds
for
its
failure
to
comply
with
the
time
limit.
Wird
die
ersuchte
Behörde
innerhalb
der
in
Artikel
8
der
Richtlinie
2008/55/EG
genannten
Dreimonatsfrist
nicht
in
der
gewünschten
Weise
tätig,
unterrichtet
sie
die
ersuchende
Behörde
alsbald,
spätestens
aber
innerhalb
von
sieben
Tagen
nach
Ablauf
dieser
Frist,
schriftlich
über
die
Gründe
für
die
Nichteinhaltung
dieser
Frist.
DGT v2019
As
it
is
currently
worded,
the
Directive
would
not
apply
to
cases
where
deduction
is
denied
on
grounds
such
as
failure
to
comply
with
all
the
formal
requirements,
while
the
transaction
is
effectively
connected
to
the
activity
of
the
permanent
establishment.
Nach
dem
derzeitigen
Wortlaut
wäre
die
Richtlinie
nicht
auf
Fälle
anwendbar,
in
denen
ein
Abzug
mit
der
Begründung
abgelehnt
wird,
dass
nicht
sämtliche
formalen
Voraussetzungen
erfüllt
sind,
auch
wenn
die
Transaktion
effektiv
im
Zusammenhang
mit
der
Tätigkeit
der
Betriebsstätte
vorgenommen
wurde.
TildeMODEL v2018
The
number
of
drives
to
be
connected
to
a
drive
control
means
and
a
drive
bus
should
therefore
preferably
be
limited
to
a
specific
number
on
availability
grounds,
so
that
failure
of
the
drive
bus
or
of
the
drive
control
means
has
effects
only
on
one
individual
functional
unit
of
an
industrial
plant,
for
example
on
one
printing
unit
of
a
newspaper
printing
plant.
Die
Anzahl
der
an
eine
Antriebssteuerung
und
einen
Antriebsbus
anzuschliessenden
Antriebe
sollte
deshalb
aus
Verfügbarkeitsgründen
bevorzugt
auf
eine
bestimmte
Anzahl
begrenzt
sein,
so
dass
ein
Ausfall
des
Antriebsbusses
oder
der
Antriebssteuerung
nur
Auswirkungen
auf
eine
einzelne
Funktionseinheit
einer
industriellen
Anlage
hat,
z.B.
auf
eine
Drukkeinheit
einer
Zeitungsdruckanlage.
EuroPat v2