Übersetzung für "Grotesquely" in Deutsch
I
never
knew
there
were
such
grotesquely
expensive
prostitutes!
Ich
habe
nicht
gewusst,
dass
es
so
grotesk
teure
Prostituierte
gibt!
GlobalVoices v2018q4
What
would
be
grotesquely
abnormal
became
my
normality
in
the
prisoner
of
war
camps.
Was
sonst
völlig
grotesk
wäre,
wurde
zu
meiner
Normalität
in
den
Kriegsgefangenenlagern.
TED2020 v1
In
the
face
of
a
grotesquely
violent
enemy,
an
even
more
terrifying
state
apparatus
of
organized
violence
emerged.
Angesichts
eines
grotesk
gewalttätigen
Feindes
entstand
ein
noch
viel
schrecklicherer
Staatsapparat
organisierter
Gewalt.
News-Commentary v14
As
president,
Kuchma
is
grotesquely
unpopular.
Als
Präsident
ist
Kutschma
in
grotesker
Weise
unpopulär.
News-Commentary v14
Its
limbs,
grotesquely
splayed
like
a
broken
puppet.
Die
Gliedmaßen
grotesk
verrenkt,
wie
eine
zerbrochene
Puppe.
OpenSubtitles v2018
There
was
something
grotesquely
familiar
about
it.
Es
war
mir
auf
groteske
Art
vertraut.
OpenSubtitles v2018
It's
obvious
that
I'm
grotesquely
out
of
place
here.
Dass
ich
hier
völlig
fehl
am
Platz
bin,
ist
offensichtlich.
OpenSubtitles v2018
All
this
grotesquely
situations
will
be
eliminated
by
the
rechargeable
hybrid
car.
All
diese
grotesken
Situationen
werden
durch
das
aufladbare
Hybridauto
beseitigt.
ParaCrawl v7.1
Grotesquely,
the
government
announced
in
1930
that
the
woman
question
had
been
officially
resolved.
Groteskerweise
verkündete
die
Regierung
1930,
dass
die
Frauenfrage
offiziell
gelöst
worden
sei.
ParaCrawl v7.1
The
more
a
story
is
grotesquely
illogical,
the
less
western
journalists
ask
questions.
Aber
je
grotesker
die
Geschichte,
desto
weniger
stellen
die
westlichen
Journalisten
Fragen.
ParaCrawl v7.1
The
grotesquely
violent
videos
that
Daesh
produces
have
shock
appeal.
Die
grotesk
gewalttätigen
Videos,
die
Daesh
produziert,
üben
eine
auf
Schock
basierende
Attraktivität
aus.
News-Commentary v14
These
are
grotesquely
distorted
priorities.
Das
sind
grotesk
verzerrte
Prioritäten.
News-Commentary v14
Beneath
the
desk,
his
grotesquely
long
left
arm
protrudes
with
an
open
hand.
Unter
dem
Schreibtisch
ragt
sein
grotesk
langer,
linker
Arm
mit
geöffneter
Hand
hervor.
ParaCrawl v7.1
The
West
German
media
grotesquely
sought
to
pin
the
blame
for
the
fascist
provocation
on
the
SED.
Die
westdeutschen
Medien
versuchten
groteskerweise,
der
SED
die
faschistische
Provokation
in
die
Schuhe
zu
schieben.
ParaCrawl v7.1
All
very
well,
but
what
is
the
point
of
giving
aid
if
we
allow
the
deadly
poison
of
permanent
humiliation
to
spread?
The
situation
in
Gaza
grotesquely
illustrates
this,
and
the
continuing
isolation
of
Gaza
could
only
push
it
to
the
extreme.
Gut,
aber
wo
liegt
der
Wert
dieser
Hilfen,
wenn
man
zulässt,
dass
sich
das
tödliche
Gift
der
ständigen
Demütigung
ausbreitet,
was
von
der
Situation
in
Gaza
in
grotesker
Weise
illustriert
wird
und
durch
eine
dauerhafte
Isolierung
des
Gazastreifens
nur
noch
bis
ins
Extrem
gesteigert
würde?
Europarl v8
There
can
be
no
better
example
of
this
than
the
one
million-signature
petition
calling
for
an
end
to
the
utterly
pointless
and
grotesquely
expensive
monthly
pilgrimage
to
Strasbourg.
Es
kann
kein
besseres
Beispiel
dafür
geben
als
die
Petition
mit
einer
Million
Unterschriften,
in
der
die
Beendigung
dieser
vollkommen
sinnlosen
und
mit
grotesk
hohen
Kosten
verbundenen
monatlichen
Pilgerfahrt
nach
Straßburg
gefordert
wird.
Europarl v8
Despite
this,
the
term
“genocide,”
freely
bandied
about
by
Western
interventionists,
was
grotesquely
inappropriate
at
any
time.
Trotzdem
war
der
von
den
westlichen
Interventionisten
überall
in
Umlauf
gebrachte
Ausdruck
„Genozid“
zu
jeder
Zeit
in
grotesker
Weise
unangebracht.
News-Commentary v14
There
is
no
issue
here
of
weakening
workers'
rights
but
rather
one
of
redressing
a
now
grotesquely
even
playing
field.
Hier
ist
nicht
die
Frage,
daß
die
Rechte
der
Arbeiter
geschwächt
werden
sollen,
sondern
es
geht
eher
um
die
Neugestaltung
eines
momentan
noch
grotesk
ebenen
Spielfeldes.
News-Commentary v14
With
no
effective
central
authority
to
inspire
fear
or
respect
and
the
PLO
devoid
of
legitimacy
precisely
because
of
its
refusal
to
give
Hamas
its
rightful
share
in
the
organization,
a
grotesquely
ineffective
brand
of
“cohabitation”
between
a
Fatah
president
and
a
Hamas
prime
minister
has
emerged.
Weil
eine
effektive,
Furcht
oder
Respekt
hervorrufende
Zentralgewalt
fehlt
und
es
der
PLO,
eben
weil
sie
der
Hamas
ihren
rechtmäßigen
Anteil
innerhalb
der
Organisation
verweigert,
an
Legitimität
mangelt,
hat
sich
eine
grotesk
ineffektive
Form
der
„Kohabitation“
zwischen
dem
von
der
Fatah
gestellten
Präsidenten
und
dem
zur
Hamas
gehörenden
Ministerpräsidenten
herausgebildet.
News-Commentary v14
"Police
investigating
the
discovery
of
a
10-year-old's
mummified
body
report
that
the
boy
found
in
a
shallow
grave
by
day
hikers
had
been
grotesquely
mutilated.
Die
Polizei
entdeckte
den
mumifizierten
Körper
eines
10-Jährigen.
Der
Junge,
der
in
einem
flachen
Grab
von
Wanderern
gefunden
wurde,
war
grotesk
verstümmelt.
OpenSubtitles v2018
Most
of
the
pictures
are
drawn
in
a
manga
(Japanese
comics)
style,
and
grotesquely
over-emphasize
the
"cute"
or
"kawaii"
aspects
of
Poklonskaya's
appearance.
Die
meisten
Bilder
sind
im
Mangastil
(Mangas
sind
japanische
Comics)
gezeichnet
und
überbetonen
auf
groteske
Art
das,
was
an
Poklonskayas
Erscheinung
"süß"
oder
"kawaii"
ist.
GlobalVoices v2018q4