Übersetzung für "Grotesquely" in Deutsch

I never knew there were such grotesquely expensive prostitutes!
Ich habe nicht gewusst, dass es so grotesk teure Prostituierte gibt!
GlobalVoices v2018q4

What would be grotesquely abnormal became my normality in the prisoner of war camps.
Was sonst völlig grotesk wäre, wurde zu meiner Normalität in den Kriegsgefangenenlagern.
TED2020 v1

In the face of a grotesquely violent enemy, an even more terrifying state apparatus of organized violence emerged.
Angesichts eines grotesk gewalttätigen Feindes entstand ein noch viel schrecklicherer Staatsapparat organisierter Gewalt.
News-Commentary v14

As president, Kuchma is grotesquely unpopular.
Als Präsident ist Kutschma in grotesker Weise unpopulär.
News-Commentary v14

Its limbs, grotesquely splayed like a broken puppet.
Die Gliedmaßen grotesk verrenkt, wie eine zerbrochene Puppe.
OpenSubtitles v2018

There was something grotesquely familiar about it.
Es war mir auf groteske Art vertraut.
OpenSubtitles v2018

It's obvious that I'm grotesquely out of place here.
Dass ich hier völlig fehl am Platz bin, ist offensichtlich.
OpenSubtitles v2018

All this grotesquely situations will be eliminated by the rechargeable hybrid car.
All diese grotesken Situationen werden durch das aufladbare Hybridauto beseitigt.
ParaCrawl v7.1

Grotesquely, the government announced in 1930 that the woman question had been officially resolved.
Groteskerweise verkündete die Regierung 1930, dass die Frauenfrage offiziell gelöst worden sei.
ParaCrawl v7.1

The more a story is grotesquely illogical, the less western journalists ask questions.
Aber je grotesker die Geschichte, desto weniger stellen die westlichen Journalisten Fragen.
ParaCrawl v7.1

The grotesquely violent videos that Daesh produces have shock appeal.
Die grotesk gewalttätigen Videos, die Daesh produziert, üben eine auf Schock basierende Attraktivität aus.
News-Commentary v14

These are grotesquely distorted priorities.
Das sind grotesk verzerrte Prioritäten.
News-Commentary v14

Beneath the desk, his grotesquely long left arm protrudes with an open hand.
Unter dem Schreibtisch ragt sein grotesk langer, linker Arm mit geöffneter Hand hervor.
ParaCrawl v7.1

The West German media grotesquely sought to pin the blame for the fascist provocation on the SED.
Die westdeutschen Medien versuchten groteskerweise, der SED die faschistische Provokation in die Schuhe zu schieben.
ParaCrawl v7.1

All very well, but what is the point of giving aid if we allow the deadly poison of permanent humiliation to spread? The situation in Gaza grotesquely illustrates this, and the continuing isolation of Gaza could only push it to the extreme.
Gut, aber wo liegt der Wert dieser Hilfen, wenn man zulässt, dass sich das tödliche Gift der ständigen Demütigung ausbreitet, was von der Situation in Gaza in grotesker Weise illustriert wird und durch eine dauerhafte Isolierung des Gazastreifens nur noch bis ins Extrem gesteigert würde?
Europarl v8

There can be no better example of this than the one million-signature petition calling for an end to the utterly pointless and grotesquely expensive monthly pilgrimage to Strasbourg.
Es kann kein besseres Beispiel dafür geben als die Petition mit einer Million Unterschriften, in der die Beendigung dieser vollkommen sinnlosen und mit grotesk hohen Kosten verbundenen monatlichen Pilgerfahrt nach Straßburg gefordert wird.
Europarl v8

Despite this, the term “genocide,” freely bandied about by Western interventionists, was grotesquely inappropriate at any time.
Trotzdem war der von den westlichen Interventionisten überall in Umlauf gebrachte Ausdruck „Genozid“ zu jeder Zeit in grotesker Weise unangebracht.
News-Commentary v14

There is no issue here of weakening workers' rights but rather one of redressing a now grotesquely even playing field.
Hier ist nicht die Frage, daß die Rechte der Arbeiter geschwächt werden sollen, sondern es geht eher um die Neugestaltung eines momentan noch grotesk ebenen Spielfeldes.
News-Commentary v14

With no effective central authority to inspire fear or respect and the PLO devoid of legitimacy precisely because of its refusal to give Hamas its rightful share in the organization, a grotesquely ineffective brand of “cohabitation” between a Fatah president and a Hamas prime minister has emerged.
Weil eine effektive, Furcht oder Respekt hervorrufende Zentralgewalt fehlt und es der PLO, eben weil sie der Hamas ihren rechtmäßigen Anteil innerhalb der Organisation verweigert, an Legitimität mangelt, hat sich eine grotesk ineffektive Form der „Kohabitation“ zwischen dem von der Fatah gestellten Präsidenten und dem zur Hamas gehörenden Ministerpräsidenten herausgebildet.
News-Commentary v14

"Police investigating the discovery of a 10-year-old's mummified body report that the boy found in a shallow grave by day hikers had been grotesquely mutilated.
Die Polizei entdeckte den mumifizierten Körper eines 10-Jährigen. Der Junge, der in einem flachen Grab von Wanderern gefunden wurde, war grotesk verstümmelt.
OpenSubtitles v2018

Most of the pictures are drawn in a manga (Japanese comics) style, and grotesquely over-emphasize the "cute" or "kawaii" aspects of Poklonskaya's appearance.
Die meisten Bilder sind im Mangastil (Mangas sind japanische Comics) gezeichnet und überbetonen auf groteske Art das, was an Poklonskayas Erscheinung "süß" oder "kawaii" ist.
GlobalVoices v2018q4