Übersetzung für "Grommet seal" in Deutsch
We
manufacture
custom
molded
rubber
products
in
any
shape,
any
size,
and
any
material,
such
as
Rubber
dust
boot,
Air
intake
hose,
Rubber
to
metal
bonding,
Rubber
Bushing,
Rubber
buffer,
Rubber
bumper,
Shock
absorber
rubber
part,
Rubber
gasket,
Rubber
grommet,
O-Ring,
Seal,
Packing,
Keypad,
Rubber
foot,
Adhesive
backed
rubber
part,
and
Liquid
silicone
part
(LSR).
Wir
fertigen
kundenspezifische
geformte
Gummiprodukte
in
irgendeiner
Form,
jeder
Größe
und
jedem
Material,
wie
Gummi-Staubschutzmanschette,
Luftansaugschlauch,
Gummi-Metall-Bindung,
Gummibuchse,
Gummipuffer,
Gummipuffer,
Stoßdämpferteil,
Gummidichtung,
Gummi
Tülle,
O-Ring,
Dichtung,
Verpackung,
Tastatur,
Gummifuß,
Gummi-Teil
mit
Kleberückseite
und
Flüssig-Silikon-Teil
(LSR)
.
ParaCrawl v7.1
The
cable
is
encapsulated
by
a
sealing
grommet
to
seal
against
media,
whereby
the
grommet
is
fixed
on
a
support
plate
at
the
cable
outlet.
Zur
Abdichtung
gegen
Medien
ist
das
Kabel
mit
einer
Dichtungstülle
umspritzt,
die
wiederum
über
ein
Halteblech
am
Kabelabgang
fixiert
ist.
EuroPat v2
The
elastomeric
composition
according
to
the
invention
can,
for
example,
be
used
in
vehicles
and
machines
as
a
seal,
grommet,
disc,
coupling
or
membrane.
Die
erfindungsgemäße
elastomere
Zusammensetzung
kann
beispielsweise
in
Fahrzeugen
und
Maschinen
als
Dichtung,
Öse,
Scheibe,
Kupplung
oder
Membran
eingesetzt
werden.
EuroPat v2
Through
this
portion
the
cable
end
enters
into
the
sleeve,
wherein
then
via
the
sealing
grommet
a
hermetical
seal
between
the
sleeve
and
the
outer
face
of
the
insulation
portion
of
the
cable
end
is
achieved.
Durch
diesen
Bereich
tritt
das
Kabelende
in
die
Hülse
ein,
wobei
dann
über
die
Dichtungstülle
eine
hermetische
Abdichtung
zwischen
der
Hülse
und
der
Außenfläche
des
Isolierungsabschnitts
des
Kabelendes
erzielt
wird.
EuroPat v2
The
sealing
grommet
is
designed
as
a
hollow
body.
Die
Dichttülle
ist
als
ein
Hohlkörper
ausgestaltet.
EuroPat v2
In
this
case
the
accommodation
chamber
of
the
sleeve
forms
the
insertion
bore
for
the
sealing
grommet.
In
diesem
Fall
bildet
der
Aufnahmeraum
der
Hülse
die
Einführbohrung
für
die
Dichtungstülle.
EuroPat v2
Thus
the
installation
space
required
for
the
sealing
grommet
is
effectively
reduced.
Damit
wird
der
für
die
Dichtungstülle
erforderliche
Bauraum
reduziert.
EuroPat v2
It
further
relates
to
a
cable
feedthrough
having
a
corresponding
sealing
grommet.
Sie
betrifft
außerdem
eine
Kabeldurchführung
mit
einer
entsprechenden
Dichtungstülle.
EuroPat v2
Unused
grommets
can
be
sealed
with
ST
plugs.
Nicht
genutzte
Tüllen
können
mit
ST
Stopfen
abgedichtet
werden.
ParaCrawl v7.1
The
sealing
grommet
58
has
a
bore
66,
extending
fully
through
the
tubular
portion
61
.
Die
Dichtungstülle
58
weist
eine
insgesamt
durch
den
rohrförmigen
Abschnitt
61
hindurch
verlaufende
Bohrung
66
auf.
EuroPat v2
The
sealing
grommet
is
preferably
designed
in
such
a
way
that
it
stands
long
enough
on
the
sealing
pad,
in
order
to
encase
a
cable
harness,
passing
through
a
closed
cavity,
which
stems
from
a
first
side,
and
which
passes
through
a
first
feed-through
opening
into
the
cavity,
and
emerges
from
the
cavity
through
a
second
feed-through
opening
on
another,
second
side,
with
simultaneous
sealing
of
at
least
two
successive
feed-through
openings,
as
described,
at
least
along
the
whole
passage
through
the
cavity.
Die
Dichttülle
ist
vorzugsweise
derart
ausgebildet,
dass
sie
lang
genug
auf
dem
Dichtpad
aufsteht,
um
einen
beispielsweise
abgeschlossenen
Hohlraum
passierenden
Kabelbaum,
der
durch
eine
erste
Durchführungsöffnung
von
einer
ersten
Seite
her
kommend
in
den
Hohlraum
hinein
und
durch
eine
zweite
Durchführungsöffnung
auf
einer
anderen,
zweiten
Seite
aus
dem
Hohlraum
wieder
austritt,
unter
gleichzeitiger
Abdichtung
wenigstens
zweier
wie
beschrieben
aufeinander
folgender
Durchführungsöffnungen
zumindest
entlang
des
gesamten
Durchtritts
durch
den
Hohlraum
hindurch
zu
umhüllen.
EuroPat v2
In
addition,
the
entry
of
dirt
and/or
moisture
in
a
drying
room
attached
to
the
cavity,
in
which
drying
room
the
cable
harness
can
enter,
after
leaving
the
cavity
through
the
second
feed-through
opening,
is
particularly
effectively
prevented,
since
dirt
and/or
moisture
must
pass
through
the
whole
sealing
grommet
extending
through
the
cavity,
in
order
to
reach
the
drying
room.
Darüber
hinaus
wird
das
Eindringen
von
Schmutz
und/oder
Feuchtigkeit
in
einen
sich
an
den
Hohlraum
anschließenden
Trockenraum,
in
welchen
der
Kabelbaum
nach
verlassen
des
Hohlraums
durch
die
zweite
Durchführungsöffnung
hindurch
eintreten
kann,
besonders
wirkungsvoll
verhindert,
da
Schmutz
und/oder
Feuchtigkeit
durch
die
gesamte,
sich
durch
den
Hohlraum
hindurch
erstreckende
Dichttülle
durchkriechen
müsste,
um
in
den
Trockenraum
zu
gelangen.
EuroPat v2
The
sealing
grommet
can
comprise
at
least
a
final
internal
diameter,
which
is
preferably
smaller
than
a
smallest
external
diameter
of
the
cable
harness.
Die
Dichttülle
kann
mindestens
einen
jüngsten
Innendurchmesser
aufweisen,
der
vorzugsweise
kleiner
ist,
als
ein
kleinster
Außendurchmesser
des
Kabelbaums.
EuroPat v2
The
sealing
grommet
can
also
comprise
at
least
a
largest
external
diameter,
which
is
preferably
larger
than
an
internal
diameter
of
the
feed-through
opening
provided
for
feed-through
of
the
cable
harness
on
the
bodywork
side.
Die
Dichttülle
kann
darüber
hinaus
mindestens
einen
größten
Außendurchmesser
aufweisen,
der
vorzugsweise
größer
ist,
als
ein
Innendurchmesser
der
zur
karosserieseitigen
Durchführung
des
Kabelbaums
vorgesehenen
Durchführungsöffnung.
EuroPat v2
Through
this,
an
optimal
sealing
is
achieved
both
between
the
sealing
grommet
and
cable
harness,
as
well
as
between
the
sealing
grommet
and
the
feed-through
opening.
Hierdurch
wird
sowohl
eine
optimale
Abdichtung
zwischen
Dichttülle
und
Kabelbaum,
als
auch
zwischen
Dichttülle
und
Durchführungsöffnung
erreicht.
EuroPat v2
In
addition,
due
to
the
integral
design
of
the
seal
with
the
sealing
pad
and
sealing
grommet,
it
is
ensured
that
the
sealing
pad
and
sealing
grommet
in
each
case
cannot
slip
during
the
assembly,
with
regard
to
their
intended
position
in
relation
to
each
other.
Darüber
hinaus
wird
durch
die
integrale
Ausgestaltung
der
Dichtung
mit
Dichtpad
und
Dichttülle
sichergestellt,
dass
Dichtpad
und
Dichttülle
während
der
Montage
jeweils
gegenüber
ihrer
bestimmungsgemäßen
Lage
relativ
zueinander
nicht
mehr
verrutschen
können.
EuroPat v2
Seen
from
the
sealing
pad,
the
sealing
grommet
can
have
an
extending,
funnel-shaped
design,
for
example,
according
to
a
linear,
parabolic
or
hyperbolic
function.
Die
Dichttülle
kann
vom
Dichtpad
aus
gesehen
trichterförmig
erweiternd
ausgeführt
sein,
beispielsweise
gemäß
einer
linearen,
parabolischen
oder
hyperbolischen
Funktion.
EuroPat v2
On
its
free
end,
turned
away
from
the
sealing
pad,
the
sealing
grommet
can
be
provided
with
at
least
one
mounting
tab,
which
can
be
gripped
from
a
side
turned
away
from
the
mirror
base
through
at
least
one
feed-through
opening
on
the
bodywork
side,
to
be
sealed
by
means
of
the
sealing
grommet,
in
order
to
pull
the
sealing
grommet
through
the
feed-through
opening,
if
necessary
under
elastic
deformation,
in
the
correct
position
and
location.
Die
Dichttülle
kann
an
ihrem
dem
Dichtpad
abgewandten
freien
Ende
mit
wenigstens
einer
Montagelasche
versehen
sein,
welche
von
einer
dem
Spiegelfuß
abgewandten
Seite
her
durch
wenigstens
eine
mittels
der
Dichttülle
abzudichtende
karosserieseitige
Durchführungsöffnung
hindurch
gegriffen
werden
kann,
um
die
Dichttülle
gegebenenfalls
unter
elastischer
Verformung
positions-und
lagerichtig
durch
die
Durchführungsöffnung
hindurchzuziehen.
EuroPat v2
The
advantages
of
corresponding
fixing
elements,
which
include
a
groove
and
spring,
are
that
they
simultaneously
form
an
anti-twist
device,
whereby
the
seal,
consisting
of
the
sealing
pad
and
sealing
grommet,
can
be
fixed
not
only
in
the
correct
position,
but
can
also
be
fixed
in
the
correct
location
on
the
mirror
base.
Vorteile
korrespondierender
Befestigungselemente,
welche
Nut
und
Feder
umfassen
sind,
dass
sie
gleichzeitig
eine
Verdrehsicherung
bilden,
wodurch
die
Dichtung
aus
Dichtpad
und
Dichttülle
nicht
nur
positionsrichtig,
sondern
auch
lagerichtig
am
Spiegelfuß
fixiert
werden
kann.
EuroPat v2
It
is
important
to
emphasise
that
mounting
tabs,
grooves
and/or
springs,
extensions,
assembly
fittings,
lips,
if
provided
alone
or
in
any
combination
respectively,
are
preferably
integrally
moulded
on
the
seal
with
a
sealing
pad
and
sealing
grommet.
Wichtig
ist
hervorzuheben,
dass
die
sofern
jeweils
für
sich
oder
in
beliebiger
Kombination
vorgesehen
Montagelaschen,
Nuten
und/oder
Federn,
Fortsätze,
Montagenippel,
Lippen,
bevorzugt
integral
an
die
Dichtung
mit
Dichtpad
und
Dichttülle
angeformt
sind.
EuroPat v2
Alternatively
or
additionally,
a
convergent-divergent
cross-sectional
course
of
the
sealing
grommet
or
the
cavity
forming
the
sealing
grommet
is
possible.
Alternativ
oder
zusätzlich
ist
auch
ein
konvergentdivergenter
Querschnittsverlauf
der
Dichttülle
bzw.
des
die
Dichttülle
bildenden
Hohlraums
denkbar.
EuroPat v2
Corresponding
fixing
elements
for
fixing
the
seal
onto
the
mirror
base
are
preferably
provided
on
the
sealing
pad
of
the
seal,
on
a
side
of
the
sealing
pad
turned
away
from
the
sealing
grommet,
for
example,
as
well
as,
if
necessary,
on
the
section
of
the
surface
covered
by
the
sealing
pad,
lying
on
the
bodywork
side
of
the
mirror
base
of
the
exterior
rear
view
mirror
assembly.
An
dem
Dichtpad
der
Dichtung,
beispielsweise
an
einer
der
Dichttülle
abgewandten
Seite
des
Dichtpads,
sowie
gegebenenfalls
an
der
von
dem
Dichtpad
abgedeckten
Partie
der
karosserieseitig
anliegenden
Fläche
des
Spiegelfußes
der
Außenrückblickspiegelanordnung
sind
vorzugsweise
korrespondierende
Befestigungselemente
zur
Fixierung
der
Dichtung
am
Spiegelfuß
vorgesehen.
EuroPat v2
The
sealing
grommet
12
serves
for
sealing
at
least
one
feed-through
opening
07,
which
is
provided
on
the
bodywork
side
for
feed-through
of
the
cable
harness
06
(FIG.
Die
Dichttülle
12
dient
zur
Abdichtung
wenigstens
einer
karosserieseitig
zur
Durchführung
des
Kabelbaums
06
vorgesehenen
Durchführungsöffnung
07
(Fig.
EuroPat v2
The
sealing
grommet
12
is
designed
as
an
open
hollow
body
14
on
the
free
end
13,
which
is
turned
away
from
the
sealing
pad
11
.
Die
Dichttülle
12
ist
als
ein
am
dem
Dichtpad
11
abgewandten
freien
Ende
13
offener
Hohlkörper
14
ausgestaltet.
EuroPat v2
Seen
from
the
symmetry
axis
15,
a
flange
17,
which
is
cantilevered
outwards
in
a
radial
manner,
can
be
provided
on
the
free
end
13
of
the
sealing
grommet
12
.
Am
freien
Ende
13
der
Dichttülle
12
kann
ein
von
der
Symmetrieachse
15
aus
gesehen
radial
nach
außen
kragender
Flansch
17
vorgesehen
sein.
EuroPat v2
The
corresponding
fixing
elements
18,
19
can
concern
at
least
one
extension
21,
which
is
arranged
on
the
sealing
pad
11
on
its
side
20
which
is
turned
away
from
the
sealing
grommet
12,
(FIG.
Bei
den
korrespondierenden
Befestigungselementen
18,
19
kann
es
sich
um
mindestens
einen
am
Dichtpad
11
auf
dessen
der
Dichttülle
12
abgewandter
Seite
20
angeordneten
Fortsatz
21
handeln
(Fig.
EuroPat v2
In
this
process,
the
sealing
grommet
is
designed
so
that,
along
the
cable
harness,
for
example,
no
dirt
and
no
moisture
can
enter
into
the
interior
of
the
vehicle
door,
or
for
example,
at
least
into
the
interior
of
a
sealed
cavity
taking
up
a
portion
of
the
vehicle
door,
through
which
a
cable
harness,
stemming
from
one
side,
passes
through
the
cavity
and
reappears
on
the
other
side.
Die
Dichttülle
ist
dabei
so
ausgestaltet,
dass
beispielsweise
entlang
des
Kabelbaums
kein
Schmutz
und
keine
Feuchtigkeit
ins
Innere
der
Kraftfahrzeugtür
oder
beispielsweise
zumindest
ins
Innere
eines
einen
Abschnitt
der
Kraftfahrzeugtür
einnehmenden
abgedichteten
Hohlraums
eindringen
kann,
durch
welchen
hindurch
ein
Kabelbaum
den
Hohlraum
von
der
einen
Seite
kommend
und
auf
der
anderen
Seite
wieder
austretend
passiert.
EuroPat v2
The
sealing
grommet
can
simultaneously
serve
to
seal
the
feed-through
of
the
cable
harness
by
a
previously
mentioned
sealing
pad.
Die
Dichttülle
kann
gleichzeitig
dazu
dienen,
die
Durchführung
des
Kabelbaums
durch
ein
zuvor
erwähntes
Dichtpad
hindurch
abzudichten.
EuroPat v2