Übersetzung für "Grommet seal" in Deutsch

We manufacture custom molded rubber products in any shape, any size, and any material, such as Rubber dust boot, Air intake hose, Rubber to metal bonding, Rubber Bushing, Rubber buffer, Rubber bumper, Shock absorber rubber part, Rubber gasket, Rubber grommet, O-Ring, Seal, Packing, Keypad, Rubber foot, Adhesive backed rubber part, and Liquid silicone part (LSR).
Wir fertigen kundenspezifische geformte Gummiprodukte in irgendeiner Form, jeder Größe und jedem Material, wie Gummi-Staubschutzmanschette, Luftansaugschlauch, Gummi-Metall-Bindung, Gummibuchse, Gummipuffer, Gummipuffer, Stoßdämpferteil, Gummidichtung, Gummi Tülle, O-Ring, Dichtung, Verpackung, Tastatur, Gummifuß, Gummi-Teil mit Kleberückseite und Flüssig-Silikon-Teil (LSR) .
ParaCrawl v7.1

The cable is encapsulated by a sealing grommet to seal against media, whereby the grommet is fixed on a support plate at the cable outlet.
Zur Abdichtung gegen Medien ist das Kabel mit einer Dichtungstülle umspritzt, die wiederum über ein Halteblech am Kabelabgang fixiert ist.
EuroPat v2

The elastomeric composition according to the invention can, for example, be used in vehicles and machines as a seal, grommet, disc, coupling or membrane.
Die erfindungsgemäße elastomere Zusammensetzung kann beispielsweise in Fahrzeugen und Maschinen als Dichtung, Öse, Scheibe, Kupplung oder Membran eingesetzt werden.
EuroPat v2

Through this portion the cable end enters into the sleeve, wherein then via the sealing grommet a hermetical seal between the sleeve and the outer face of the insulation portion of the cable end is achieved.
Durch diesen Bereich tritt das Kabelende in die Hülse ein, wobei dann über die Dichtungstülle eine hermetische Abdichtung zwischen der Hülse und der Außenfläche des Isolierungsabschnitts des Kabelendes erzielt wird.
EuroPat v2

The sealing grommet is designed as a hollow body.
Die Dichttülle ist als ein Hohlkörper ausgestaltet.
EuroPat v2

In this case the accommodation chamber of the sleeve forms the insertion bore for the sealing grommet.
In diesem Fall bildet der Aufnahmeraum der Hülse die Einführbohrung für die Dichtungstülle.
EuroPat v2

Thus the installation space required for the sealing grommet is effectively reduced.
Damit wird der für die Dichtungstülle erforderliche Bauraum reduziert.
EuroPat v2

It further relates to a cable feedthrough having a corresponding sealing grommet.
Sie betrifft außerdem eine Kabeldurchführung mit einer entsprechenden Dichtungstülle.
EuroPat v2

Unused grommets can be sealed with ST plugs.
Nicht genutzte Tüllen können mit ST Stopfen abgedichtet werden.
ParaCrawl v7.1

The sealing grommet 58 has a bore 66, extending fully through the tubular portion 61 .
Die Dichtungstülle 58 weist eine insgesamt durch den rohrförmigen Abschnitt 61 hindurch verlaufende Bohrung 66 auf.
EuroPat v2

The sealing grommet is preferably designed in such a way that it stands long enough on the sealing pad, in order to encase a cable harness, passing through a closed cavity, which stems from a first side, and which passes through a first feed-through opening into the cavity, and emerges from the cavity through a second feed-through opening on another, second side, with simultaneous sealing of at least two successive feed-through openings, as described, at least along the whole passage through the cavity.
Die Dichttülle ist vorzugsweise derart ausgebildet, dass sie lang genug auf dem Dichtpad aufsteht, um einen beispielsweise abgeschlossenen Hohlraum passierenden Kabelbaum, der durch eine erste Durchführungsöffnung von einer ersten Seite her kommend in den Hohlraum hinein und durch eine zweite Durchführungsöffnung auf einer anderen, zweiten Seite aus dem Hohlraum wieder austritt, unter gleichzeitiger Abdichtung wenigstens zweier wie beschrieben aufeinander folgender Durchführungsöffnungen zumindest entlang des gesamten Durchtritts durch den Hohlraum hindurch zu umhüllen.
EuroPat v2

In addition, the entry of dirt and/or moisture in a drying room attached to the cavity, in which drying room the cable harness can enter, after leaving the cavity through the second feed-through opening, is particularly effectively prevented, since dirt and/or moisture must pass through the whole sealing grommet extending through the cavity, in order to reach the drying room.
Darüber hinaus wird das Eindringen von Schmutz und/oder Feuchtigkeit in einen sich an den Hohlraum anschließenden Trockenraum, in welchen der Kabelbaum nach verlassen des Hohlraums durch die zweite Durchführungsöffnung hindurch eintreten kann, besonders wirkungsvoll verhindert, da Schmutz und/oder Feuchtigkeit durch die gesamte, sich durch den Hohlraum hindurch erstreckende Dichttülle durchkriechen müsste, um in den Trockenraum zu gelangen.
EuroPat v2

The sealing grommet can comprise at least a final internal diameter, which is preferably smaller than a smallest external diameter of the cable harness.
Die Dichttülle kann mindestens einen jüngsten Innendurchmesser aufweisen, der vorzugsweise kleiner ist, als ein kleinster Außendurchmesser des Kabelbaums.
EuroPat v2

The sealing grommet can also comprise at least a largest external diameter, which is preferably larger than an internal diameter of the feed-through opening provided for feed-through of the cable harness on the bodywork side.
Die Dichttülle kann darüber hinaus mindestens einen größten Außendurchmesser aufweisen, der vorzugsweise größer ist, als ein Innendurchmesser der zur karosserieseitigen Durchführung des Kabelbaums vorgesehenen Durchführungsöffnung.
EuroPat v2

Through this, an optimal sealing is achieved both between the sealing grommet and cable harness, as well as between the sealing grommet and the feed-through opening.
Hierdurch wird sowohl eine optimale Abdichtung zwischen Dichttülle und Kabelbaum, als auch zwischen Dichttülle und Durchführungsöffnung erreicht.
EuroPat v2

In addition, due to the integral design of the seal with the sealing pad and sealing grommet, it is ensured that the sealing pad and sealing grommet in each case cannot slip during the assembly, with regard to their intended position in relation to each other.
Darüber hinaus wird durch die integrale Ausgestaltung der Dichtung mit Dichtpad und Dichttülle sichergestellt, dass Dichtpad und Dichttülle während der Montage jeweils gegenüber ihrer bestimmungsgemäßen Lage relativ zueinander nicht mehr verrutschen können.
EuroPat v2

Seen from the sealing pad, the sealing grommet can have an extending, funnel-shaped design, for example, according to a linear, parabolic or hyperbolic function.
Die Dichttülle kann vom Dichtpad aus gesehen trichterförmig erweiternd ausgeführt sein, beispielsweise gemäß einer linearen, parabolischen oder hyperbolischen Funktion.
EuroPat v2

On its free end, turned away from the sealing pad, the sealing grommet can be provided with at least one mounting tab, which can be gripped from a side turned away from the mirror base through at least one feed-through opening on the bodywork side, to be sealed by means of the sealing grommet, in order to pull the sealing grommet through the feed-through opening, if necessary under elastic deformation, in the correct position and location.
Die Dichttülle kann an ihrem dem Dichtpad abgewandten freien Ende mit wenigstens einer Montagelasche versehen sein, welche von einer dem Spiegelfuß abgewandten Seite her durch wenigstens eine mittels der Dichttülle abzudichtende karosserieseitige Durchführungsöffnung hindurch gegriffen werden kann, um die Dichttülle gegebenenfalls unter elastischer Verformung positions-und lagerichtig durch die Durchführungsöffnung hindurchzuziehen.
EuroPat v2

The advantages of corresponding fixing elements, which include a groove and spring, are that they simultaneously form an anti-twist device, whereby the seal, consisting of the sealing pad and sealing grommet, can be fixed not only in the correct position, but can also be fixed in the correct location on the mirror base.
Vorteile korrespondierender Befestigungselemente, welche Nut und Feder umfassen sind, dass sie gleichzeitig eine Verdrehsicherung bilden, wodurch die Dichtung aus Dichtpad und Dichttülle nicht nur positionsrichtig, sondern auch lagerichtig am Spiegelfuß fixiert werden kann.
EuroPat v2

It is important to emphasise that mounting tabs, grooves and/or springs, extensions, assembly fittings, lips, if provided alone or in any combination respectively, are preferably integrally moulded on the seal with a sealing pad and sealing grommet.
Wichtig ist hervorzuheben, dass die sofern jeweils für sich oder in beliebiger Kombination vorgesehen Montagelaschen, Nuten und/oder Federn, Fortsätze, Montagenippel, Lippen, bevorzugt integral an die Dichtung mit Dichtpad und Dichttülle angeformt sind.
EuroPat v2

Alternatively or additionally, a convergent-divergent cross-sectional course of the sealing grommet or the cavity forming the sealing grommet is possible.
Alternativ oder zusätzlich ist auch ein konvergentdivergenter Querschnittsverlauf der Dichttülle bzw. des die Dichttülle bildenden Hohlraums denkbar.
EuroPat v2

Corresponding fixing elements for fixing the seal onto the mirror base are preferably provided on the sealing pad of the seal, on a side of the sealing pad turned away from the sealing grommet, for example, as well as, if necessary, on the section of the surface covered by the sealing pad, lying on the bodywork side of the mirror base of the exterior rear view mirror assembly.
An dem Dichtpad der Dichtung, beispielsweise an einer der Dichttülle abgewandten Seite des Dichtpads, sowie gegebenenfalls an der von dem Dichtpad abgedeckten Partie der karosserieseitig anliegenden Fläche des Spiegelfußes der Außenrückblickspiegelanordnung sind vorzugsweise korrespondierende Befestigungselemente zur Fixierung der Dichtung am Spiegelfuß vorgesehen.
EuroPat v2

The sealing grommet 12 serves for sealing at least one feed-through opening 07, which is provided on the bodywork side for feed-through of the cable harness 06 (FIG.
Die Dichttülle 12 dient zur Abdichtung wenigstens einer karosserieseitig zur Durchführung des Kabelbaums 06 vorgesehenen Durchführungsöffnung 07 (Fig.
EuroPat v2

The sealing grommet 12 is designed as an open hollow body 14 on the free end 13, which is turned away from the sealing pad 11 .
Die Dichttülle 12 ist als ein am dem Dichtpad 11 abgewandten freien Ende 13 offener Hohlkörper 14 ausgestaltet.
EuroPat v2

Seen from the symmetry axis 15, a flange 17, which is cantilevered outwards in a radial manner, can be provided on the free end 13 of the sealing grommet 12 .
Am freien Ende 13 der Dichttülle 12 kann ein von der Symmetrieachse 15 aus gesehen radial nach außen kragender Flansch 17 vorgesehen sein.
EuroPat v2

The corresponding fixing elements 18, 19 can concern at least one extension 21, which is arranged on the sealing pad 11 on its side 20 which is turned away from the sealing grommet 12, (FIG.
Bei den korrespondierenden Befestigungselementen 18, 19 kann es sich um mindestens einen am Dichtpad 11 auf dessen der Dichttülle 12 abgewandter Seite 20 angeordneten Fortsatz 21 handeln (Fig.
EuroPat v2

In this process, the sealing grommet is designed so that, along the cable harness, for example, no dirt and no moisture can enter into the interior of the vehicle door, or for example, at least into the interior of a sealed cavity taking up a portion of the vehicle door, through which a cable harness, stemming from one side, passes through the cavity and reappears on the other side.
Die Dichttülle ist dabei so ausgestaltet, dass beispielsweise entlang des Kabelbaums kein Schmutz und keine Feuchtigkeit ins Innere der Kraftfahrzeugtür oder beispielsweise zumindest ins Innere eines einen Abschnitt der Kraftfahrzeugtür einnehmenden abgedichteten Hohlraums eindringen kann, durch welchen hindurch ein Kabelbaum den Hohlraum von der einen Seite kommend und auf der anderen Seite wieder austretend passiert.
EuroPat v2

The sealing grommet can simultaneously serve to seal the feed-through of the cable harness by a previously mentioned sealing pad.
Die Dichttülle kann gleichzeitig dazu dienen, die Durchführung des Kabelbaums durch ein zuvor erwähntes Dichtpad hindurch abzudichten.
EuroPat v2