Übersetzung für "Great achievement" in Deutsch

This is to our credit and is a great achievement of the European Union.
Dies ist unserer Arbeit zuzuschreiben und eine großartige Errungenschaft der Europäische Union.
Europarl v8

However, establishing such safety solely within Europe is no great achievement.
Die Schaffung dieser Sicherheit innerhalb Europas ist allerdings keine große Leistung.
Europarl v8

This is a very great achievement for Ukraine.
Dies ist eine sehr große Leistung für die Ukraine.
Europarl v8

The Schengen area is a great achievement and we should protect it.
Der Schengen-Raum ist eine großartige Errungenschaft, und wir sollten ihn schützen.
Europarl v8

The outcome of the climate summit in Cancún could hardly be described as a great achievement.
Das Ergebnis des Klimagipfels in Cancún kann kaum als große Errungenschaft beschrieben werden.
Europarl v8

It is a great achievement for the Union and its citizens.
Es ist eine großartige Errungenschaft für die Union und ihre Bürger.
Europarl v8

Some of us have proclaimed it a great achievement that we were able to reach a compromise.
Einige Abgeordnete haben den Kompromiss als eine hervorragende Errungenschaft bezeichnet.
Europarl v8

The impossibility of communism's restoration is perhaps the great achievement of Yeltsin's presidency.
Möglicherweise ist die Unmöglichkeit der Rückkehr des Kommunismus die grösste Errungenschaft der Jeltsin-Ära.
News-Commentary v14

Why was a cow preserved in formaldehyde a great cultural achievement?
Warum soll eine in Formaldehyd eingelegte Kuh eine große kulturelle Errungenschaft sein?
News-Commentary v14

Pension systems are a great achievement of our time.
Rentensysteme sind eine große Errungenschaft unserer Zeit.
TildeMODEL v2018

It would be a great achievement for me to bring home the Enterprise intact.
Es wäre eine Errungenschaft, die Enterprise nach Hause zu bringen.
OpenSubtitles v2018

There's no need that your lives be sacrificed for this great achievement.
Es gibt keinen Grund eure Leben für diese großartige Errungsschaft zu opfern.
OpenSubtitles v2018

To show Kochenko as part of his great achievement.
Um Kochenko als Teil seiner großartigen Leistung zu zeigen.
OpenSubtitles v2018

Yeah, that's a great achievement.
Ja, das ist eine großartige Leistung.
OpenSubtitles v2018

Anyway I consider this a great achievement.
Jedenfalls ist das eine große Leistung für mich.
OpenSubtitles v2018