Übersetzung für "Grazing period" in Deutsch
Throughout
the
duration
of
the
grazing
period,
the
animals
shall
remain
under
customs
control.
Die
Tiere
stehen
während
der
gesamten
Weidezeit
unter
zollamtlicher
Kontrolle.
DGT v2019
Finzalm
is
only
opened
during
the
grazing
period
by
the
herdsmen.
Bewirtschaftet
wird
die
Finzalm
nur
in
der
Weidezeit
durch
den
Hirten.
ParaCrawl v7.1
This
Decision
is
applicable
to
the
movements
of
bovine
animals
within
the
Member
States
or
part
of
Member
States
mentioned
in
the
Annex
from
different
holdings
to
pastures
located
in
mountain
areas
for
grazing
during
the
period
from
1
May
to
15
October.
Diese
Entscheidung
gilt
in
den
im
Anhang
genannten
Mitgliedstaaten
oder
Teilgebieten
derselben
für
die
Bewegungen
von
Rindern
von
verschiedenen
Haltungsorten
zu
Weideplätzen
in
Berggebieten
in
der
Zeit
vom
1.
Mai
bis
zum
15.
Oktober.
JRC-Acquis v3.0
The
production
conditions
for
‘Fourme
de
Montbrison’,
particularly
the
mandatory
grazing
during
the
period
when
this
is
possible,
the
grass-based
feed
ration
and
the
restricted
use
of
maize
silage
make
the
best
possible
use
of
this
natural
resource.
Durch
die
Produktionsbedingungen
für
den
„Fourme
de
Montbrison“,
vor
allem
den
vorgeschriebenen
Weidegang
während
der
gesamten
Zeit,
in
der
dies
möglich
ist,
die
hauptsächlich
aus
Gras
bestehende
Futterration
und
den
begrenzten
Einsatz
von
Maissilage
wird
diese
natürliche
Ressource
sehr
gut
genutzt.
DGT v2019
In
cases
where
herbivores
have
access
to
pasturage
during
the
grazing
period
and
where
the
winter-housing
system
gives
freedom
of
movement
to
the
animals,
the
obligation
to
provide
open
air
areas
during
the
winter
months
may
be
waived.
Soweit
Pflanzenfresser
während
der
Weidezeit
Zugang
zu
Weideland
haben
und
die
Winterstallung
den
Tieren
Bewegungsfreiheit
gewährleistet,
muss
der
Verpflichtung
zur
Bereitstellung
von
Freigelände
in
den
Wintermonaten
nicht
nachgekommen
werden.
DGT v2019
Outside
the
grazing
period
the
dairy
cows
are
given
at
least
3
kg
of
hay,
expressed
as
dry
matter,
per
cow
per
day.
Außerhalb
der
Weidezeit
beträgt
die
durchschnittliche
Heumenge
für
Milchkühe
mindestens
3
kg
Trockensubstanz
pro
Kuh
und
Tag.
DGT v2019
Outside
the
grazing
period,
hay
represents
at
least
3
kg
of
dry
matter
per
dairy
cow
per
day
on
average
for
all
the
dairy
cows.
Außerhalb
der
Weidezeit
beträgt
die
durchschnittliche
Heumenge
für
die
Milchkuhherde
mindestens
3
kg
Trockenmasse
pro
Milchkuh
und
Tag.
DGT v2019
Competent
authorities
may
authorise
cattle
in
micro-enterprises
to
be
tethered
if
it
is
not
possible
to
keep
the
cattle
in
groups
appropriate
to
their
behaviour
requirements,
provided
they
have
access
to
pastures
during
the
grazing
period,
and
at
least
twice
a
week
access
to
open
air
areas
when
grazing
is
not
possible.
Die
zuständigen
Behörden
können
genehmigen,
dass
Rinder
in
Kleinstbetrieben
angebunden
werden,
wenn
es
nicht
möglich
ist,
die
Rinder
in
Gruppen
zu
halten,
deren
Größe
ihren
Verhaltensbedürfnissen
gerecht
wird,
sofern
die
Tiere
während
der
Weidezeit
Zugang
zu
Weideland
und
mindestens
zweimal
in
der
Woche
Zugang
zu
Freigelände
haben,
wenn
das
Weiden
nicht
möglich
ist.
TildeMODEL v2018
This
has
helped
the
Kazakhs
to
begin
their
farm
work
or
to
have
their
sheep
sheared
or
to
determine
the
beginning
of
the
grazing
period
in
the
steppes
and
in
the
mountains.
Das
hat
den
Kasachen
geholfen,
ihre
landwirtschaftlichen
Arbeiten
zu
beginnen
oder
ihre
Schafe
scheren
zu
lassen,
oder
den
Anfang
der
Weidezeit
in
den
Steppen
und
in
den
Bergen
festzulegen.
ParaCrawl v7.1
In
point
V.1.a
the
provision
relating
to
the
supply
of
hay
outside
the
grazing
period
applies
only
to
the
dairy
cows:
in
the
interests
of
consistency,
monitoring
compliance
with
this
provision
is
therefore
carried
out
on
all
the
dairy
cows
and
not
on
the
dairy
herd.
Unter
Ziffer
V.1.a
bezieht
sich
die
Bestimmung
zur
Zugabe
von
Heu
außerhalb
der
Weidezeit
nur
auf
Milchkühe.
Aus
Gründen
der
Kohärenz
wird
die
Kontrolle
dieser
Bestimmung
für
den
gesamten
Milchkuhbestand
und
nicht
für
die
Milchviehherde
vorgenommen.
DGT v2019
The
Committee
is
thinking
in
particular
here
of
production
in
northern
regions,
which
is
characterized
by
permanent
climatic
disadvantages
such
as
short
growing
and
grazing
periods,
hard
winters
and
freezing
of
the
land.
Der
Ausschuß
möchte
speziell
auf
die
Erzeugung
in
den
nördlichen
Regionen
hinweisen,
für
die
ständige
klimatische
Benachteiligungen
wie
kurze
Wachstums-
und
Weideperioden,
harte
Winter
und
Bodenfrost
kennzeichnend
sind.
TildeMODEL v2018
The
section
is
thinking
in
particular
here
of
production
in
northern
regions,
which
is
characterized
by
permanent
climatic
disadvantages
such
as
short
growing
and
grazing
periods,
hard
winters
and
freezing
of
the
land.
Die
Fachgruppe
möchte
speziell
auf
die
Erzeugung
in
den
nördlichen
Regionen
hinweisen,
für
die
ständige
klimatische
Benachteiligungen
wie
kurze
Wachstums-
und
Weideperioden,
harte
Winter
und
Bodenfrost
kennzeichnend
sind.
TildeMODEL v2018
Small
experimental
sites
are
employed
to
exclude
grazing
completely
(Photo)
or
to
allow
only
short
grazing
periods
with
long
resting
phases
respectively,
in
order
to
investigate
the
role
of
resting
for
the
regeneration
of
the
vegetation.
In
kleinen
Experimentalflächen
wird
die
Beweidung
zum
Teil
vollständig
unterbunden
(Foto)
bzw.
kurze,
intensive
Beweidung
mit
langen
Ruheperioden
durchgeführt,
um
den
Effekt
der
Ruhe
als
Erholungsphase
der
Vegetation
zu
untersuchen.
ParaCrawl v7.1