Übersetzung für "Grazing period" in Deutsch

Throughout the duration of the grazing period, the animals shall remain under customs control.
Die Tiere stehen während der gesamten Weidezeit unter zollamtlicher Kontrolle.
DGT v2019

Finzalm is only opened during the grazing period by the herdsmen.
Bewirtschaftet wird die Finzalm nur in der Weidezeit durch den Hirten.
ParaCrawl v7.1

This Decision is applicable to the movements of bovine animals within the Member States or part of Member States mentioned in the Annex from different holdings to pastures located in mountain areas for grazing during the period from 1 May to 15 October.
Diese Entscheidung gilt in den im Anhang genannten Mitgliedstaaten oder Teilgebieten derselben für die Bewegungen von Rindern von verschiedenen Haltungsorten zu Weideplätzen in Berggebieten in der Zeit vom 1. Mai bis zum 15. Oktober.
JRC-Acquis v3.0

The production conditions for ‘Fourme de Montbrison’, particularly the mandatory grazing during the period when this is possible, the grass-based feed ration and the restricted use of maize silage make the best possible use of this natural resource.
Durch die Produktionsbedingungen für den „Fourme de Montbrison“, vor allem den vorgeschriebenen Weidegang während der gesamten Zeit, in der dies möglich ist, die hauptsächlich aus Gras bestehende Futterration und den begrenzten Einsatz von Maissilage wird diese natürliche Ressource sehr gut genutzt.
DGT v2019

In cases where herbivores have access to pasturage during the grazing period and where the winter-housing system gives freedom of movement to the animals, the obligation to provide open air areas during the winter months may be waived.
Soweit Pflanzenfresser während der Weidezeit Zugang zu Weideland haben und die Winterstallung den Tieren Bewegungsfreiheit gewährleistet, muss der Verpflichtung zur Bereitstellung von Freigelände in den Wintermonaten nicht nachgekommen werden.
DGT v2019

Outside the grazing period the dairy cows are given at least 3 kg of hay, expressed as dry matter, per cow per day.
Außerhalb der Weidezeit beträgt die durchschnittliche Heumenge für Milchkühe mindestens 3 kg Trockensubstanz pro Kuh und Tag.
DGT v2019

Outside the grazing period, hay represents at least 3 kg of dry matter per dairy cow per day on average for all the dairy cows.
Außerhalb der Weidezeit beträgt die durchschnittliche Heumenge für die Milchkuhherde mindestens 3 kg Trockenmasse pro Milchkuh und Tag.
DGT v2019

Competent authorities may authorise cattle in micro-enterprises to be tethered if it is not possible to keep the cattle in groups appropriate to their behaviour requirements, provided they have access to pastures during the grazing period, and at least twice a week access to open air areas when grazing is not possible.
Die zuständigen Behörden können genehmigen, dass Rinder in Kleinstbetrieben angebunden werden, wenn es nicht möglich ist, die Rinder in Gruppen zu halten, deren Größe ihren Verhaltensbedürfnissen gerecht wird, sofern die Tiere während der Weidezeit Zugang zu Weideland und mindestens zweimal in der Woche Zugang zu Freigelände haben, wenn das Weiden nicht möglich ist.
TildeMODEL v2018

This has helped the Kazakhs to begin their farm work or to have their sheep sheared or to determine the beginning of the grazing period in the steppes and in the mountains.
Das hat den Kasachen geholfen, ihre landwirtschaftlichen Arbeiten zu beginnen oder ihre Schafe scheren zu lassen, oder den Anfang der Weidezeit in den Steppen und in den Bergen festzulegen.
ParaCrawl v7.1

In point V.1.a the provision relating to the supply of hay outside the grazing period applies only to the dairy cows: in the interests of consistency, monitoring compliance with this provision is therefore carried out on all the dairy cows and not on the dairy herd.
Unter Ziffer V.1.a bezieht sich die Bestimmung zur Zugabe von Heu außerhalb der Weidezeit nur auf Milchkühe. Aus Gründen der Kohärenz wird die Kontrolle dieser Bestimmung für den gesamten Milchkuhbestand und nicht für die Milchviehherde vorgenommen.
DGT v2019

The Committee is thinking in particular here of production in northern regions, which is characterized by permanent climatic disadvantages such as short growing and grazing periods, hard winters and freezing of the land.
Der Ausschuß möchte speziell auf die Erzeugung in den nördlichen Regionen hinweisen, für die ständige klimatische Benachteiligungen wie kurze Wachstums- und Weide­perioden, harte Winter und Bodenfrost kennzeichnend sind.
TildeMODEL v2018

The section is thinking in particular here of production in northern regions, which is characterized by permanent climatic disadvantages such as short growing and grazing periods, hard winters and freezing of the land.
Die Fachgruppe möchte speziell auf die Erzeugung in den nördlichen Regionen hinweisen, für die ständige klimatische Benachteiligungen wie kurze Wachstums- und Weide­perioden, harte Winter und Bodenfrost kennzeichnend sind.
TildeMODEL v2018

Small experimental sites are employed to exclude grazing completely (Photo) or to allow only short grazing periods with long resting phases respectively, in order to investigate the role of resting for the regeneration of the vegetation.
In kleinen Experimentalflächen wird die Beweidung zum Teil vollständig unterbunden (Foto) bzw. kurze, intensive Beweidung mit langen Ruheperioden durchgeführt, um den Effekt der Ruhe als Erholungsphase der Vegetation zu untersuchen.
ParaCrawl v7.1