Übersetzung für "Gravitational load" in Deutsch

Analogously, in one embodiment, the holding brake of the axis q 2 can be opened again or remain open before the, in particular monitoring-related closure, if, in particular in the event of or for as long as the deviation of the axial load in the form of a hinge moment M 2 or a force F 2 at the flange tool of a gravitational load-related load specification exceeds a limit value.
Entsprechend kann in einer Ausführung die Haltebremse der Achse q 2 erneut geöffnet werden oder vor dem, insbesondere überwachungsbedingten, Schließen geöffnet bleiben, wenn, insbesondere falls oder solange, die Abweichung der Achslast in Form eines Gelenkmoments M 2 oder einer Kraft F 2 am Werkzeugflansch von einer schwerkraftbedingten Lastvorgabe einen Schwellwert übersteigt.
EuroPat v2

It becomes apparent that the holding brakes are in each case opened again for a specified axis-dependent duration t H,i or remain open prior to the closure (S 35) with this procedure, if the deviation of the axial load from an axis-dependent, pose-dependent, gravitational force-related load specification exceeds a limit value (S 20: “Y”) and in the case of a gravitational force-loaded axis (S 25: “Y”) is additionally acting in a pose-dependent, gravitational force-related load direction (S 30: “Y”).
Man erkennt, dass bei diesem Verfahren die Haltebremsen jeweils für eine vorgegebene achsenabhängige Dauer t H,i erneut geöffnet werden bzw. vor dem Schließen geöffnet bleiben (S35), falls die Abweichung ihrer Achslast von einer achsenabhängigen posenabhängigen, schwerkraftbedingten Lastvorgabe einen Schwellwert übersteigt (S20: "Y") und im Falle einer schwerkraftbelasteten Achse (S25: "Y") zusätzlich in einer posenabhängigen, schwerkraftbedingten Lastrichtung wirkt (S30: "Y").
EuroPat v2

Analogously, the holding brake can be opened again for a specified duration or remain open prior to the closure in one embodiment, if the axial load or a deviation of the axial load from an, in particular pose-dependent, gravitational force-related load specification exceeds an, in particular pose-dependent, gravitational force-related limit value and/or the axial load is acting in a pose-dependent, gravitational force-related load direction.
Entsprechend kann in einer Ausführung die Haltebremse für eine vorgegebene Dauer erneut geöffnet werden oder vor dem Schließen geöffnet bleiben, wenn die Achslast oder eine Abweichung der Achslast von einer, insbesondere posenabhängigen schwerkraftbedingten, Lastvorgabe einen, insbesondere posenabhängigen schwerkraftbedingten, Schwellwert übersteigt und/oder die Achslast in einer posenabhängigen schwerkraftbedingten Lastrichtung wirkt.
EuroPat v2

In contrast, in the event that the deviation exceeds the limit value (S 20: “Y”), a step S 25 is used to check whether this concerns an actually gravitational force-loaded axis, by verifying whether the gravitational force-related load specification T G,i exceeds a tolerance-related limit value T 2,i in terms of the amount.
Falls hingegen die Abweichung den Schwellwert übersteigt (S20: "Y"), wird in einem Schritt S25 geprüft, ob es sich um eine aktuell schwerkraftbelastete Achse handelt, indem geprüft wird, ob die schwerkraftbedingte Lastvorgabe T G,i betragsmäßig einen toleranzbedingten Schwellwert T 2,i übersteigt.
EuroPat v2

In the event that this concerns an actually gravitational force-loaded axis or the gravitational force-related load specification exceeds the limit value T 2,i (S 25: “Y”), a step S 30 is used to check further whether the corresponding axial load is acting in a pose-dependent, gravitational force-related load direction.
Falls es sich um eine aktuell schwerkraftbelastete Achse handelt bzw. die schwerkraftbedingte Lastvorgabe den Schwellwert T 2,i übersteigt (S25: "Y"), wird in einem Schritt S30 weiter geprüft, ob die entsprechende Achslast in einer posenabhängigen, schwerkraftbedingten Lastrichtung wirkt.
EuroPat v2

In this fashion, the sign of the lifting torque is used to determine whether the respective axial load is acting in the gravitational force-related load direction to lift the robotic arm (S 30: “Y”) or not (30: “N”).
Auf diese Weise wird anhand des Vorzeichens des Hebedrehmoments bestimmt, ob die jeweilige Achslast in der schwerkraftbedingten Lastrichtung wirkt, um den Roboteram zu heben (S30: "Y") oder nicht (30: "N").
EuroPat v2

The specified duration can in particular be extended if, after a first specified duration, the axial load or a deviation of the axial load from an, in particular pose-dependent, gravitational force-related specified load, in particular continues to exceed an, in particular specified, in particular adjustable, and/or axis-dependent and/or pose-dependent, in particular gravitational force-related limit value and/or the axial load is acting in an, in particular pose-dependent and/or gravitational force-related load direction.
Insbesondere kann die vorgegebene Dauer verlängert werden, wenn nach einer ersten vorgegebenen Dauer die Achslast oder eine Abweichung der Achslast von einer, insbesondere posenabhängigen schwerkraftbedingten, Lastvorgabe, insbesondere weiterhin, einen, insbesondere vorgegebenen, insbesondere einstellbaren, und/oder achsen- und/oder posenabhängigen, insbesondere schwerkraftbedingten, Schwellwert übersteigt und/oder die Achslast in einer, insbesondere posenabhängigen und/oder schwerkraftbedingten, Lastrichtung wirkt.
EuroPat v2

The rotational workpiece 44 is not subject to any gravitation-induced bending loads in a clamping situation with a purely vertical orientation.
Das Rotationswerkstück 44 unterliegt in einer Einspannsituation bei rein vertikaler Ausrichtung keinen gravitationsbedingten Biegebelastungen.
EuroPat v2

In connection with the renewed opening according to the invention of a holding brake that was previously closed, in particular related to the monitoring or specifications or a delay of an, in particular monitoring- or specification-related closure for a specified duration, a distinction can be made in particular between potentially or actually gravitational force-loaded and not gravitational force-loaded axes.
Bei einem erfindungsgemäßen erneuten Öffnen einer zuvor, insbesondere überwachungs- oder vorgabebedingt, geschlossenen Haltebremse bzw. einem Verzögern eines, insbesondere überwachungs- oder vorgabebedingten, Schließens für eine vorgegebene Dauer kann insbesondere zwischen potentiell oder aktuell schwerkraftbelasteten und nicht schwerkraftbelasteten Achsen unterschieden werden.
EuroPat v2

For an axis that is not, in particular potentially or actually gravitational force-loaded, the duration can be specified in advance and preferably not changed during the operation in one embodiment.
Für eine nicht, insbesondere potentiell oder aktuell, schwerkraftbelastete Achse kann die Dauern in einer Ausführung vorab vorgegeben und im Betrieb vorzugsweise nicht verändert werden.
EuroPat v2

The limit value and/or the specified load can, in particular for a not potentially or actually gravitational force-loaded axis, be defined as fixed or variable, in particular set in advance.
Der Schwellwert und/oder die Lastvorgabe kann, insbesondere für eine nicht potentiell oder aktuell schwerkraftbelaste Achse, fest oder variabel vorgegeben, insbesondere vorab eingestellt werden.
EuroPat v2

The term gravitational force-loaded axis as used herein means in particular an axis that attempts to move or—in particular when overcoming possible friction—moves or starts moving when the holding brake is opened as a result of the gravitational force, in particular the weight of a (partial) structure or kinematics of the robot, which are coupled with or movable by said axis.
Unter einer schwerkraftbelasteten Achse wird vorliegend insbesondere eine Achse verstanden, die sich bei geöffneter Haltebremse infolge der Schwerkraft, insbesondere der Gewichtskraft einer Roboter(teil)struktur bzw. -kinematik, die durch diese Achse angelenkt bzw. beweglich ist, zu bewegen sucht bzw. - insbesondere bei Überwindung etwaiger Reibungen - bewegt bzw. in Bewegung setzt.
EuroPat v2

In one example, a longer duration can be specified for an axis that is in particular not potentially or actually gravitational force-loaded than for one, in particular potentially or actually gravitational force-loaded axis, as the not gravitational force-loaded axis does not result in a slumping of the robot, even in connection with a prolonged (renewed) opening.
Für eine nicht, insbesondere potentiell oder aktuell, schwerkraftbelastete Achse kann in einer Ausführung eine längere Dauer vorgegeben werden als für eine, insbesondere potentiell oder aktuell, schwerkraftbelastete Achse, da die nicht schwerkraftbelastete Achse auch bei längerem (erneuten) Öffnen nicht zu einem Zusammensacken des Roboters führt.
EuroPat v2

In particular for a potentially or actually gravitational force-loaded axis, the duration can be defined depending on a pose of the robot and/or in such a way that a gravitational force-related motion of the axis is limited for the course of the duration, preferably to an angle area of at most 30 degrees, in particular at most 15 degrees, preferably at most 5 degrees.
Insbesondere für eine potentiell oder aktuell schwerkraftbelastete Achse kann die Dauer in Abhängigkeit von einer Pose des Roboters und/oder derart vorgegeben sein, dass eine schwerkraftbedingten Bewegung der Achse während der Dauer begrenzt ist, vorzugsweise auf einen Winkelbereich von höchstens 30°, insbesondere höchstens 15°, vorzugsweise höchstens 5°.
EuroPat v2

If this does not concern an actually gravitational force-loaded axis, or if the gravitational force-related specification does not exceed the limit value T 2,i in terms of the amount (S 25: “N”), then this check is skipped according to step S 30 and the procedure continues directly with step S 35 .
Handelt es sich nicht um eine aktuell schwerkraftbelastete Achse bzw. übersteigt die schwerkraftbedingte Vorgabe den Schwellwert T 2,i betragsmäßig nicht (S25: "N"), wird diese Prüfung gemäß Schritt S30 übersprungen und das Verfahren fährt direkt mit Schritt S35 fort.
EuroPat v2

Now steps S 50 to S 60 and steps S 20 to S 30 are used to check in a corresponding fashion, whether the deviation is still exceeding the limit value (S 50: “Y”), whether this concerns an actually gravitational force-loaded axis (S 55: “Y”) and whether the axial load is then acting in the specific, pose-dependent load direction to lift the robotic arm (S 60: “Y”).
Nun wird in Schritten S50 bis S60 in Schritten S20 bis S30 entsprechender Weise geprüft, ob die Abweichung immer noch den Schwellwert übersteigt (S50: "Y"), es sich um eine aktuell schwerkraftbelastete Achse handelt (S55: "Y") und dann die Achslast in der bestimmten, posenabhängigen Lastrichtung wirkt, um den Roboteram zu heben (S60: "Y").
EuroPat v2

In particular for a potentially or actually gravitational force-loaded axis, the limit value and/or the specified load can be specified depending on the pose, in particular based on the model in one embodiment.
Insbesondere für eine potentiell oder aktuell schwerkraftbelastete Achse können in einer Ausführung der Schwellwert und/oder die Lastvorgabe posenabhängig, insbesondere modellbasiert, vorgegeben werden.
EuroPat v2

An important advantage of this machine lies in the fact that the rotational workpiece 44 can be machined in a suspended orientation, so that gravitation-induced loads, which occur as bending loads in particular in the case of long, shank-like rotational workpieces, can be prevented.
Ein wesentlicher Vorteil dieser Maschine liegt darin, dass das Rotationswerkstück 44 in hängender Ausrichtung bearbeitet wird, so dass gravitationsbedingte Belastungen, die insbesondere bei langen schaftartigen Rotationswerkstücken als Biegebelastungen auftreten, vermieden werden können.
EuroPat v2