Übersetzung für "Gravitational load" in Deutsch
Analogously,
in
one
embodiment,
the
holding
brake
of
the
axis
q
2
can
be
opened
again
or
remain
open
before
the,
in
particular
monitoring-related
closure,
if,
in
particular
in
the
event
of
or
for
as
long
as
the
deviation
of
the
axial
load
in
the
form
of
a
hinge
moment
M
2
or
a
force
F
2
at
the
flange
tool
of
a
gravitational
load-related
load
specification
exceeds
a
limit
value.
Entsprechend
kann
in
einer
Ausführung
die
Haltebremse
der
Achse
q
2
erneut
geöffnet
werden
oder
vor
dem,
insbesondere
überwachungsbedingten,
Schließen
geöffnet
bleiben,
wenn,
insbesondere
falls
oder
solange,
die
Abweichung
der
Achslast
in
Form
eines
Gelenkmoments
M
2
oder
einer
Kraft
F
2
am
Werkzeugflansch
von
einer
schwerkraftbedingten
Lastvorgabe
einen
Schwellwert
übersteigt.
EuroPat v2
It
becomes
apparent
that
the
holding
brakes
are
in
each
case
opened
again
for
a
specified
axis-dependent
duration
t
H,i
or
remain
open
prior
to
the
closure
(S
35)
with
this
procedure,
if
the
deviation
of
the
axial
load
from
an
axis-dependent,
pose-dependent,
gravitational
force-related
load
specification
exceeds
a
limit
value
(S
20:
“Y”)
and
in
the
case
of
a
gravitational
force-loaded
axis
(S
25:
“Y”)
is
additionally
acting
in
a
pose-dependent,
gravitational
force-related
load
direction
(S
30:
“Y”).
Man
erkennt,
dass
bei
diesem
Verfahren
die
Haltebremsen
jeweils
für
eine
vorgegebene
achsenabhängige
Dauer
t
H,i
erneut
geöffnet
werden
bzw.
vor
dem
Schließen
geöffnet
bleiben
(S35),
falls
die
Abweichung
ihrer
Achslast
von
einer
achsenabhängigen
posenabhängigen,
schwerkraftbedingten
Lastvorgabe
einen
Schwellwert
übersteigt
(S20:
"Y")
und
im
Falle
einer
schwerkraftbelasteten
Achse
(S25:
"Y")
zusätzlich
in
einer
posenabhängigen,
schwerkraftbedingten
Lastrichtung
wirkt
(S30:
"Y").
EuroPat v2
Analogously,
the
holding
brake
can
be
opened
again
for
a
specified
duration
or
remain
open
prior
to
the
closure
in
one
embodiment,
if
the
axial
load
or
a
deviation
of
the
axial
load
from
an,
in
particular
pose-dependent,
gravitational
force-related
load
specification
exceeds
an,
in
particular
pose-dependent,
gravitational
force-related
limit
value
and/or
the
axial
load
is
acting
in
a
pose-dependent,
gravitational
force-related
load
direction.
Entsprechend
kann
in
einer
Ausführung
die
Haltebremse
für
eine
vorgegebene
Dauer
erneut
geöffnet
werden
oder
vor
dem
Schließen
geöffnet
bleiben,
wenn
die
Achslast
oder
eine
Abweichung
der
Achslast
von
einer,
insbesondere
posenabhängigen
schwerkraftbedingten,
Lastvorgabe
einen,
insbesondere
posenabhängigen
schwerkraftbedingten,
Schwellwert
übersteigt
und/oder
die
Achslast
in
einer
posenabhängigen
schwerkraftbedingten
Lastrichtung
wirkt.
EuroPat v2
In
contrast,
in
the
event
that
the
deviation
exceeds
the
limit
value
(S
20:
“Y”),
a
step
S
25
is
used
to
check
whether
this
concerns
an
actually
gravitational
force-loaded
axis,
by
verifying
whether
the
gravitational
force-related
load
specification
T
G,i
exceeds
a
tolerance-related
limit
value
T
2,i
in
terms
of
the
amount.
Falls
hingegen
die
Abweichung
den
Schwellwert
übersteigt
(S20:
"Y"),
wird
in
einem
Schritt
S25
geprüft,
ob
es
sich
um
eine
aktuell
schwerkraftbelastete
Achse
handelt,
indem
geprüft
wird,
ob
die
schwerkraftbedingte
Lastvorgabe
T
G,i
betragsmäßig
einen
toleranzbedingten
Schwellwert
T
2,i
übersteigt.
EuroPat v2
In
the
event
that
this
concerns
an
actually
gravitational
force-loaded
axis
or
the
gravitational
force-related
load
specification
exceeds
the
limit
value
T
2,i
(S
25:
“Y”),
a
step
S
30
is
used
to
check
further
whether
the
corresponding
axial
load
is
acting
in
a
pose-dependent,
gravitational
force-related
load
direction.
Falls
es
sich
um
eine
aktuell
schwerkraftbelastete
Achse
handelt
bzw.
die
schwerkraftbedingte
Lastvorgabe
den
Schwellwert
T
2,i
übersteigt
(S25:
"Y"),
wird
in
einem
Schritt
S30
weiter
geprüft,
ob
die
entsprechende
Achslast
in
einer
posenabhängigen,
schwerkraftbedingten
Lastrichtung
wirkt.
EuroPat v2
In
this
fashion,
the
sign
of
the
lifting
torque
is
used
to
determine
whether
the
respective
axial
load
is
acting
in
the
gravitational
force-related
load
direction
to
lift
the
robotic
arm
(S
30:
“Y”)
or
not
(30:
“N”).
Auf
diese
Weise
wird
anhand
des
Vorzeichens
des
Hebedrehmoments
bestimmt,
ob
die
jeweilige
Achslast
in
der
schwerkraftbedingten
Lastrichtung
wirkt,
um
den
Roboteram
zu
heben
(S30:
"Y")
oder
nicht
(30:
"N").
EuroPat v2
The
specified
duration
can
in
particular
be
extended
if,
after
a
first
specified
duration,
the
axial
load
or
a
deviation
of
the
axial
load
from
an,
in
particular
pose-dependent,
gravitational
force-related
specified
load,
in
particular
continues
to
exceed
an,
in
particular
specified,
in
particular
adjustable,
and/or
axis-dependent
and/or
pose-dependent,
in
particular
gravitational
force-related
limit
value
and/or
the
axial
load
is
acting
in
an,
in
particular
pose-dependent
and/or
gravitational
force-related
load
direction.
Insbesondere
kann
die
vorgegebene
Dauer
verlängert
werden,
wenn
nach
einer
ersten
vorgegebenen
Dauer
die
Achslast
oder
eine
Abweichung
der
Achslast
von
einer,
insbesondere
posenabhängigen
schwerkraftbedingten,
Lastvorgabe,
insbesondere
weiterhin,
einen,
insbesondere
vorgegebenen,
insbesondere
einstellbaren,
und/oder
achsen-
und/oder
posenabhängigen,
insbesondere
schwerkraftbedingten,
Schwellwert
übersteigt
und/oder
die
Achslast
in
einer,
insbesondere
posenabhängigen
und/oder
schwerkraftbedingten,
Lastrichtung
wirkt.
EuroPat v2
The
rotational
workpiece
44
is
not
subject
to
any
gravitation-induced
bending
loads
in
a
clamping
situation
with
a
purely
vertical
orientation.
Das
Rotationswerkstück
44
unterliegt
in
einer
Einspannsituation
bei
rein
vertikaler
Ausrichtung
keinen
gravitationsbedingten
Biegebelastungen.
EuroPat v2
In
connection
with
the
renewed
opening
according
to
the
invention
of
a
holding
brake
that
was
previously
closed,
in
particular
related
to
the
monitoring
or
specifications
or
a
delay
of
an,
in
particular
monitoring-
or
specification-related
closure
for
a
specified
duration,
a
distinction
can
be
made
in
particular
between
potentially
or
actually
gravitational
force-loaded
and
not
gravitational
force-loaded
axes.
Bei
einem
erfindungsgemäßen
erneuten
Öffnen
einer
zuvor,
insbesondere
überwachungs-
oder
vorgabebedingt,
geschlossenen
Haltebremse
bzw.
einem
Verzögern
eines,
insbesondere
überwachungs-
oder
vorgabebedingten,
Schließens
für
eine
vorgegebene
Dauer
kann
insbesondere
zwischen
potentiell
oder
aktuell
schwerkraftbelasteten
und
nicht
schwerkraftbelasteten
Achsen
unterschieden
werden.
EuroPat v2
For
an
axis
that
is
not,
in
particular
potentially
or
actually
gravitational
force-loaded,
the
duration
can
be
specified
in
advance
and
preferably
not
changed
during
the
operation
in
one
embodiment.
Für
eine
nicht,
insbesondere
potentiell
oder
aktuell,
schwerkraftbelastete
Achse
kann
die
Dauern
in
einer
Ausführung
vorab
vorgegeben
und
im
Betrieb
vorzugsweise
nicht
verändert
werden.
EuroPat v2
The
limit
value
and/or
the
specified
load
can,
in
particular
for
a
not
potentially
or
actually
gravitational
force-loaded
axis,
be
defined
as
fixed
or
variable,
in
particular
set
in
advance.
Der
Schwellwert
und/oder
die
Lastvorgabe
kann,
insbesondere
für
eine
nicht
potentiell
oder
aktuell
schwerkraftbelaste
Achse,
fest
oder
variabel
vorgegeben,
insbesondere
vorab
eingestellt
werden.
EuroPat v2
The
term
gravitational
force-loaded
axis
as
used
herein
means
in
particular
an
axis
that
attempts
to
move
or—in
particular
when
overcoming
possible
friction—moves
or
starts
moving
when
the
holding
brake
is
opened
as
a
result
of
the
gravitational
force,
in
particular
the
weight
of
a
(partial)
structure
or
kinematics
of
the
robot,
which
are
coupled
with
or
movable
by
said
axis.
Unter
einer
schwerkraftbelasteten
Achse
wird
vorliegend
insbesondere
eine
Achse
verstanden,
die
sich
bei
geöffneter
Haltebremse
infolge
der
Schwerkraft,
insbesondere
der
Gewichtskraft
einer
Roboter(teil)struktur
bzw.
-kinematik,
die
durch
diese
Achse
angelenkt
bzw.
beweglich
ist,
zu
bewegen
sucht
bzw.
-
insbesondere
bei
Überwindung
etwaiger
Reibungen
-
bewegt
bzw.
in
Bewegung
setzt.
EuroPat v2
In
one
example,
a
longer
duration
can
be
specified
for
an
axis
that
is
in
particular
not
potentially
or
actually
gravitational
force-loaded
than
for
one,
in
particular
potentially
or
actually
gravitational
force-loaded
axis,
as
the
not
gravitational
force-loaded
axis
does
not
result
in
a
slumping
of
the
robot,
even
in
connection
with
a
prolonged
(renewed)
opening.
Für
eine
nicht,
insbesondere
potentiell
oder
aktuell,
schwerkraftbelastete
Achse
kann
in
einer
Ausführung
eine
längere
Dauer
vorgegeben
werden
als
für
eine,
insbesondere
potentiell
oder
aktuell,
schwerkraftbelastete
Achse,
da
die
nicht
schwerkraftbelastete
Achse
auch
bei
längerem
(erneuten)
Öffnen
nicht
zu
einem
Zusammensacken
des
Roboters
führt.
EuroPat v2
In
particular
for
a
potentially
or
actually
gravitational
force-loaded
axis,
the
duration
can
be
defined
depending
on
a
pose
of
the
robot
and/or
in
such
a
way
that
a
gravitational
force-related
motion
of
the
axis
is
limited
for
the
course
of
the
duration,
preferably
to
an
angle
area
of
at
most
30
degrees,
in
particular
at
most
15
degrees,
preferably
at
most
5
degrees.
Insbesondere
für
eine
potentiell
oder
aktuell
schwerkraftbelastete
Achse
kann
die
Dauer
in
Abhängigkeit
von
einer
Pose
des
Roboters
und/oder
derart
vorgegeben
sein,
dass
eine
schwerkraftbedingten
Bewegung
der
Achse
während
der
Dauer
begrenzt
ist,
vorzugsweise
auf
einen
Winkelbereich
von
höchstens
30°,
insbesondere
höchstens
15°,
vorzugsweise
höchstens
5°.
EuroPat v2
If
this
does
not
concern
an
actually
gravitational
force-loaded
axis,
or
if
the
gravitational
force-related
specification
does
not
exceed
the
limit
value
T
2,i
in
terms
of
the
amount
(S
25:
“N”),
then
this
check
is
skipped
according
to
step
S
30
and
the
procedure
continues
directly
with
step
S
35
.
Handelt
es
sich
nicht
um
eine
aktuell
schwerkraftbelastete
Achse
bzw.
übersteigt
die
schwerkraftbedingte
Vorgabe
den
Schwellwert
T
2,i
betragsmäßig
nicht
(S25:
"N"),
wird
diese
Prüfung
gemäß
Schritt
S30
übersprungen
und
das
Verfahren
fährt
direkt
mit
Schritt
S35
fort.
EuroPat v2
Now
steps
S
50
to
S
60
and
steps
S
20
to
S
30
are
used
to
check
in
a
corresponding
fashion,
whether
the
deviation
is
still
exceeding
the
limit
value
(S
50:
“Y”),
whether
this
concerns
an
actually
gravitational
force-loaded
axis
(S
55:
“Y”)
and
whether
the
axial
load
is
then
acting
in
the
specific,
pose-dependent
load
direction
to
lift
the
robotic
arm
(S
60:
“Y”).
Nun
wird
in
Schritten
S50
bis
S60
in
Schritten
S20
bis
S30
entsprechender
Weise
geprüft,
ob
die
Abweichung
immer
noch
den
Schwellwert
übersteigt
(S50:
"Y"),
es
sich
um
eine
aktuell
schwerkraftbelastete
Achse
handelt
(S55:
"Y")
und
dann
die
Achslast
in
der
bestimmten,
posenabhängigen
Lastrichtung
wirkt,
um
den
Roboteram
zu
heben
(S60:
"Y").
EuroPat v2
In
particular
for
a
potentially
or
actually
gravitational
force-loaded
axis,
the
limit
value
and/or
the
specified
load
can
be
specified
depending
on
the
pose,
in
particular
based
on
the
model
in
one
embodiment.
Insbesondere
für
eine
potentiell
oder
aktuell
schwerkraftbelastete
Achse
können
in
einer
Ausführung
der
Schwellwert
und/oder
die
Lastvorgabe
posenabhängig,
insbesondere
modellbasiert,
vorgegeben
werden.
EuroPat v2
An
important
advantage
of
this
machine
lies
in
the
fact
that
the
rotational
workpiece
44
can
be
machined
in
a
suspended
orientation,
so
that
gravitation-induced
loads,
which
occur
as
bending
loads
in
particular
in
the
case
of
long,
shank-like
rotational
workpieces,
can
be
prevented.
Ein
wesentlicher
Vorteil
dieser
Maschine
liegt
darin,
dass
das
Rotationswerkstück
44
in
hängender
Ausrichtung
bearbeitet
wird,
so
dass
gravitationsbedingte
Belastungen,
die
insbesondere
bei
langen
schaftartigen
Rotationswerkstücken
als
Biegebelastungen
auftreten,
vermieden
werden
können.
EuroPat v2