Übersetzung für "Grass-roots movement" in Deutsch
The
protection
of
our
planet
is
in
the
hands
of
the
grass-roots
movement.
Der
Schutz
unseres
Planeten
liegt
in
den
Händen
der
Bewegung
an
der
Basis.
Europarl v8
The
grass-roots
movement
in
Europe
is
growing
stronger
and
is
putting
up
resistance.
Die
Volksbewegung
in
Europa
wird
stärker
und
leistet
Widerstand.
Europarl v8
In
days
of
the
Great
Patriotic
War
the
grass-roots
timurovsky
movement
was
organized.
In
den
Jähren
des
Grossen
Vaterländischen
Krieges
wurde
massenhaft
timurowskoje
die
Bewegung
organisiert.
ParaCrawl v7.1
Being
a
grass-roots
movement
SEV-GATA
is
fighting
together
with
its
members.
Als
basisdemokratische
Bewegung
kämpft
die
SEV-GATA
gemeinsam
mit
den
Mitgliedern.
ParaCrawl v7.1
This
is
an
effort
to
terrorise
the
grass-roots
movement
and
halt
its
development.
Dies
stellt
einen
Versuch
dar,
die
Volksbewegung
zu
terrorisieren
und
ihre
Entwicklung
zu
stoppen.
Europarl v8
With
freezing
of
reservoirs
the
grass-roots
movement
of
burbots
upstream
to
spawning
areas
begins.
Mit
dem
Erfrieren
der
Wasserbecken
fängt
die
Massenbewegung
der
Quappen
flussaufwärts
zu
nerestilischtscham
an.
ParaCrawl v7.1
The
MEPs
of
the
Communist
Party
of
Greece
will
never
cease
to
condemn
this
EU
policy,
which
aims
to
make
third
countries
politically
and
economically
dependent
and
suppress
the
grass-roots
movement.
Wir,
die
Europaabgeordneten
der
Kommunistischen
Partei
Griechenlands,
werden
nicht
nachlassen,
diese
Politik
der
EU,
die
auf
die
politische
und
wirtschaftliche
Abhängigkeit
von
Drittländern
und
die
Unterdrückung
ihrer
Volksbewegung
ausgerichtet
ist,
zu
kritisieren.
Europarl v8
Women
will
only
gain
their
rightful
place
both
in
the
family
and
in
political
and
economic
life
by
joining
the
mass
grass-roots
movement
fighting
to
reverse
the
policies
responsible
for
their
under-representation.
Die
Frauen
werden
den
ihnen
gebührenden
Platz
sowohl
in
der
Familie
als
auch
im
politischen
und
gesellschaftlichen
Leben
nur
durch
ihre
Teilnahme
an
der
Massenbewegung
des
Volkes
einnehmen,
die
für
die
Abschaffung
der
Politiken
kämpft,
denen
die
Unterrepräsentierung
der
Frauen
geschuldet
ist.
Europarl v8
Our
response
is
that
protecting
demonstrations
from
extremist
elements,
who
are
often
agents
provocateurs,
is
a
matter
for
the
mass
grass-roots
movement
itself.
Wir
meinen,
dass
der
Schutz
der
Demonstrationen
vor
extremistischen
und
sehr
oft
provozierenden
Elementen
allein
die
Sache
der
Massenbewegung
des
Volkes
ist.
Europarl v8
Of
course,
the
objective
is
always
the
same:
to
suppress
the
progressive
grass-roots
movement
and
advance
the
interests
of
big
business
in
Europe.
Das
klare
Ziel
besteht
jedoch
darin,
die
fortschrittliche
Volksbewegung
zu
unterdrücken
und
die
Interessen
des
europäischen
Großkapitals
durchzusetzen.
Europarl v8
But
nor
does
the
outcome
of
the
vote
mean
that
the
matter
is
closed
for
the
grass-roots
movement.
Das
Ergebnis
der
Abstimmung
bedeutet
auch
nicht,
dass
das
Thema
damit
für
die
Volksbewegung
abgeschlossen
ist.
Europarl v8
These
developments
prove
that
the
global
grass-roots
movement
needs
to
step
up
its
fight
against
imperialist
aggression
and
the
militarisation
of
space.
Diese
Entwicklungen
bewirken,
dass
die
weltweite
Volksbewegung
ihren
Kampf
gegen
die
imperialistische
Aggressivität
und
die
Militarisierung
des
Weltraums
intensivieren
muss.
Europarl v8
These
demonstrations
are
a
sign
of
optimism
and
show
that
the
grass-roots
movement
is
stepping
up
its
fight
to
overturn
this
anti-grass
roots
policy.
Die
Massenkundgebungen
senden
eine
optimistische
Botschaft
aus,
sie
zeigen,
in
welchem
Maße
die
Volksbewegung
den
Kampf
für
die
Abwendung
der
volksfeindlichen
Politik
verstärkt.
Europarl v8
The
European
Union's
preoccupation
with
"core
labour
standards"
is
no
doubt
the
result
of
pressure
from
the
grass-roots
movement
and
the
mass
demonstrations
held
in
Seattle,
Genoa
and
elsewhere.
Zweifellos
hat
erst
der
Druck
der
Volksbewegung
sowie
der
Massendemonstrationen
in
Seattle,
Genua
und
andernorts
bewirkt,
dass
sich
die
EU
jetzt
mit
den
'grundlegenden
Arbeitsnormen'
befasst.
Europarl v8
A
mass,
dynamic,
grass-roots
movement
needs
to
develop
against
these
policies
to
grab
public
assets
and
impose
a
mediaeval
working
regime
and
slave
wages.
Gegen
diese
Politiken,
die
darauf
ausgerichtet
sind,
das
öffentliche
Vermögen
auszuplündern
sowie
ein
mittelalterliches
Arbeitssystem
und
Sklavenlöhne
durchzusetzen,
muss
sich
eine
massive,
dynamische
Volksbewegung
formieren.
Europarl v8
However,
there
is
also
the
other
pole,
the
workers’
and
grass-roots
movement
in
general,
which
has
the
power,
by
rallying
and
fighting,
to
ruin
these
plans.
Aber
es
gibt
auch
den
anderen
Pol,
die
Arbeiter-
und
generell
die
Volksbewegung,
die,
wenn
sie
sich
zusammenschließt
und
kämpft,
über
die
Kraft
verfügt,
diese
Pläne
zunichte
zu
machen.
Europarl v8
In
order
to
pave
the
way
for
resolving
the
worsening
problems
of
the
workers,
the
fight
by
the
working,
grass-roots
movement
against
the
anti-grass
roots
policy
of
the
EU
needs
to
be
stepped
up
overall.
Um
den
Weg
für
die
Lösung
der
sich
verschärfenden
Probleme
der
Arbeitnehmer
zu
ebnen,
ist
es
erforderlich,
den
Kampf
der
Arbeiter-
und
Volksbewegung
gegen
die
volksfeindliche
Politik
der
EU
umfassend
zu
verstärken.
Europarl v8
Eurojust
and
the
future
European
public
prosecutor
are
the
finishing
touches
to
a
suffocatingly
centralised,
unaccountable,
nightmarish
structure
for
each
and
every
citizen
and,
more
importantly,
for
the
grass-roots
movement.
Mit
Eurojust
und
der
künftigen
Europäischen
Staatsanwaltschaft
wird
eine
für
die
einzelnen
Bürger,
aber
insbesondere
für
die
Volksbewegung
erstickend
zentralistische,
unkontrollierbare
und
bedrückende
Struktur
geschaffen.
Europarl v8
In
fact,
only
grass-roots
reaction,
only
a
united
grass-roots
movement
can
bring
about
the
repeal
of
such
laws
and
prevent
them
from
spreading
throughout
the
continent
of
Europe.
Denn
nur
der
Widerstand
der
Völker,
nur
die
vereinte
Volksbewegung
können
solche
Gesetze
wirklich
stoppen
und
ihre
Verbreitung
auf
dem
gesamten
europäischen
Kontinent
verhindern.
Europarl v8
The
only
way
open
to
the
grass-roots
movement
is
to
resist
and
counterattack
both
the
WTO
and
the
European
Union
and
the
governments
advocating
and
applying
anti-grass
roots
policies.
Für
die
Volksbewegung
gibt
es
keine
Alternative
zum
Widerstand
und
zur
Gegenoffensive
nicht
nur
gegen
die
WTO,
sondern
auch
gegen
die
Europäische
Union
und
die
Regierungen,
die
volksfeindliche
Politiken
betreiben
und
fördern.
Europarl v8
What
is
important
to
the
grass-roots
movement
is
not
if
the
?U
is
playing
first
or
second
fiddle,
but
that,
together
with
the
USA,
it
is
carrying
out
an
orchestrated
attack
on
fundamental
human
rights
and
democratic
freedoms.
Für
die
Volksbewegung
ist
es
nicht
wichtig,
ob
die
EU
die
erste
oder
die
zweite
Geige
spielt,
sondern
dass
diese
gemeinsam
mit
den
USA
einen
orchestrierten
Angriff
auf
die
grundlegenden
Menschenrechte
und
die
demokratischen
Freiheiten
durchführt.
Europarl v8
The
response
of
the
labour
and
grass-roots
movement
must
be
to
step
up
the
fight
against
non-compliance
with
and
disobedience
to
reactionary
laws
and
the
European
Union
itself.
Die
Antwort
der
Arbeiter-
und
Volksbewegung
muss
darin
bestehen,
den
Kampf
zu
verstärken
und
sich
den
reaktionären
Gesetzen
sowie
der
Europäischen
Union
insgesamt
nicht
zu
unterwerfen
und
ihnen
den
Gehorsam
zu
verweigern.
Europarl v8
The
workers
and
peoples
of
Europe
will
react
to
the
painful
efforts
of
the
EU
to
step
up
its
repressive
measures
and
mechanisms
against
the
grass-roots
movement
with
disobedience
and
insubordination
at
national
level
and
by
strengthening
their
fight
and
coordination
to
overturn
them.
Die
Arbeitnehmer
und
Bürger
Europas
werden
in
Antwort
auf
die
schmerzhaften
Bemühungen
der
EU,
ihre
Unterdrückungsmaßnahmen
und
-mechanismen
gegen
die
Volksbewegung
zu
verstärken,
Ungehorsam
auf
nationaler
Ebene
praktizieren,
ihren
Kampf
forcieren
und
die
Koordinierung
ihrer
Aktivitäten
optimieren,
um
diesen
Bestrebungen
Einhalt
zu
gebieten.
Europarl v8