Übersetzung für "Grass-roots movement" in Deutsch

The protection of our planet is in the hands of the grass-roots movement.
Der Schutz unseres Planeten liegt in den Händen der Bewegung an der Basis.
Europarl v8

The grass-roots movement in Europe is growing stronger and is putting up resistance.
Die Volksbewegung in Europa wird stärker und leistet Widerstand.
Europarl v8

In days of the Great Patriotic War the grass-roots timurovsky movement was organized.
In den Jähren des Grossen Vaterländischen Krieges wurde massenhaft timurowskoje die Bewegung organisiert.
ParaCrawl v7.1

Being a grass-roots movement SEV-GATA is fighting together with its members.
Als basisdemokratische Bewegung kämpft die SEV-GATA gemeinsam mit den Mitgliedern.
ParaCrawl v7.1

This is an effort to terrorise the grass-roots movement and halt its development.
Dies stellt einen Versuch dar, die Volksbewegung zu terrorisieren und ihre Entwicklung zu stoppen.
Europarl v8

With freezing of reservoirs the grass-roots movement of burbots upstream to spawning areas begins.
Mit dem Erfrieren der Wasserbecken fängt die Massenbewegung der Quappen flussaufwärts zu nerestilischtscham an.
ParaCrawl v7.1

The MEPs of the Communist Party of Greece will never cease to condemn this EU policy, which aims to make third countries politically and economically dependent and suppress the grass-roots movement.
Wir, die Europaabgeordneten der Kommunistischen Partei Griechenlands, werden nicht nachlassen, diese Politik der EU, die auf die politische und wirtschaftliche Abhängigkeit von Drittländern und die Unterdrückung ihrer Volksbewegung ausgerichtet ist, zu kritisieren.
Europarl v8

Women will only gain their rightful place both in the family and in political and economic life by joining the mass grass-roots movement fighting to reverse the policies responsible for their under-representation.
Die Frauen werden den ihnen gebührenden Platz sowohl in der Familie als auch im politischen und gesellschaftlichen Leben nur durch ihre Teilnahme an der Massenbewegung des Volkes einnehmen, die für die Abschaffung der Politiken kämpft, denen die Unterrepräsentierung der Frauen geschuldet ist.
Europarl v8

Our response is that protecting demonstrations from extremist elements, who are often agents provocateurs, is a matter for the mass grass-roots movement itself.
Wir meinen, dass der Schutz der Demonstrationen vor extremistischen und sehr oft provozierenden Elementen allein die Sache der Massenbewegung des Volkes ist.
Europarl v8

Of course, the objective is always the same: to suppress the progressive grass-roots movement and advance the interests of big business in Europe.
Das klare Ziel besteht jedoch darin, die fortschrittliche Volksbewegung zu unterdrücken und die Interessen des europäischen Großkapitals durchzusetzen.
Europarl v8

But nor does the outcome of the vote mean that the matter is closed for the grass-roots movement.
Das Ergebnis der Abstimmung bedeutet auch nicht, dass das Thema damit für die Volksbewegung abgeschlossen ist.
Europarl v8

These developments prove that the global grass-roots movement needs to step up its fight against imperialist aggression and the militarisation of space.
Diese Entwicklungen bewirken, dass die weltweite Volksbewegung ihren Kampf gegen die imperialistische Aggressivität und die Militarisierung des Weltraums intensivieren muss.
Europarl v8

These demonstrations are a sign of optimism and show that the grass-roots movement is stepping up its fight to overturn this anti-grass roots policy.
Die Massenkundgebungen senden eine optimistische Botschaft aus, sie zeigen, in welchem Maße die Volksbewegung den Kampf für die Abwendung der volksfeindlichen Politik verstärkt.
Europarl v8

The European Union's preoccupation with "core labour standards" is no doubt the result of pressure from the grass-roots movement and the mass demonstrations held in Seattle, Genoa and elsewhere.
Zweifellos hat erst der Druck der Volksbewegung sowie der Massendemonstrationen in Seattle, Genua und andernorts bewirkt, dass sich die EU jetzt mit den 'grundlegenden Arbeitsnormen' befasst.
Europarl v8

A mass, dynamic, grass-roots movement needs to develop against these policies to grab public assets and impose a mediaeval working regime and slave wages.
Gegen diese Politiken, die darauf ausgerichtet sind, das öffentliche Vermögen auszuplündern sowie ein mittelalterliches Arbeitssystem und Sklavenlöhne durchzusetzen, muss sich eine massive, dynamische Volksbewegung formieren.
Europarl v8

However, there is also the other pole, the workers’ and grass-roots movement in general, which has the power, by rallying and fighting, to ruin these plans.
Aber es gibt auch den anderen Pol, die Arbeiter- und generell die Volksbewegung, die, wenn sie sich zusammenschließt und kämpft, über die Kraft verfügt, diese Pläne zunichte zu machen.
Europarl v8

In order to pave the way for resolving the worsening problems of the workers, the fight by the working, grass-roots movement against the anti-grass roots policy of the EU needs to be stepped up overall.
Um den Weg für die Lösung der sich verschärfenden Probleme der Arbeitnehmer zu ebnen, ist es erforderlich, den Kampf der Arbeiter- und Volksbewegung gegen die volksfeindliche Politik der EU umfassend zu verstärken.
Europarl v8

Eurojust and the future European public prosecutor are the finishing touches to a suffocatingly centralised, unaccountable, nightmarish structure for each and every citizen and, more importantly, for the grass-roots movement.
Mit Eurojust und der künftigen Europäischen Staatsanwaltschaft wird eine für die einzelnen Bürger, aber insbesondere für die Volksbewegung erstickend zentralistische, unkontrollierbare und bedrückende Struktur geschaffen.
Europarl v8

In fact, only grass-roots reaction, only a united grass-roots movement can bring about the repeal of such laws and prevent them from spreading throughout the continent of Europe.
Denn nur der Widerstand der Völker, nur die vereinte Volksbewegung können solche Gesetze wirklich stoppen und ihre Verbreitung auf dem gesamten europäischen Kontinent verhindern.
Europarl v8

The only way open to the grass-roots movement is to resist and counterattack both the WTO and the European Union and the governments advocating and applying anti-grass roots policies.
Für die Volksbewegung gibt es keine Alternative zum Widerstand und zur Gegenoffensive nicht nur gegen die WTO, sondern auch gegen die Europäische Union und die Regierungen, die volksfeindliche Politiken betreiben und fördern.
Europarl v8

What is important to the grass-roots movement is not if the ?U is playing first or second fiddle, but that, together with the USA, it is carrying out an orchestrated attack on fundamental human rights and democratic freedoms.
Für die Volksbewegung ist es nicht wichtig, ob die EU die erste oder die zweite Geige spielt, sondern dass diese gemeinsam mit den USA einen orchestrierten Angriff auf die grundlegenden Menschenrechte und die demokratischen Freiheiten durchführt.
Europarl v8

The response of the labour and grass-roots movement must be to step up the fight against non-compliance with and disobedience to reactionary laws and the European Union itself.
Die Antwort der Arbeiter- und Volksbewegung muss darin bestehen, den Kampf zu verstärken und sich den reaktionären Gesetzen sowie der Europäischen Union insgesamt nicht zu unterwerfen und ihnen den Gehorsam zu verweigern.
Europarl v8

The workers and peoples of Europe will react to the painful efforts of the EU to step up its repressive measures and mechanisms against the grass-roots movement with disobedience and insubordination at national level and by strengthening their fight and coordination to overturn them.
Die Arbeitnehmer und Bürger Europas werden in Antwort auf die schmerzhaften Bemühungen der EU, ihre Unterdrückungsmaßnahmen und -mechanismen gegen die Volksbewegung zu verstärken, Ungehorsam auf nationaler Ebene praktizieren, ihren Kampf forcieren und die Koordinierung ihrer Aktivitäten optimieren, um diesen Bestrebungen Einhalt zu gebieten.
Europarl v8