Übersetzung für "Grant claim" in Deutsch

We cannot grant a legal claim to such basic equipment.
Einen Rechtsanspruch auf eine derartige Grundausstattung können wir nicht gewähren.
CCAligned v1

However, the letter does not grant a legal claim for the issuance of a visa.
Auf der Grundlage dieser Bescheinigung lässt sich allerdings kein Rechtsanspruch auf die Erteilung eines Visums ableiten.
ParaCrawl v7.1

It was considered more appropriate to grant this claim as an adjustment for differences in physical characteristics.
Um diesem Antrag zu entsprechen, erschien es angemessener, eine Berichtigung für Unterschiede bei den materiellen Eigenschaften vorzunehmen.
DGT v2019

The investigation revealed that for his 1998/99 education grant claim, the staff member claimed that he had paid $1,800 for school bus transport for his two daughters, when in fact he had not done so.
Die Disziplinaruntersuchung ergab, dass der Bedienstete in seinem Antrag auf Erziehungsbeihilfe für 1998/99 behauptet hatte, 1.800 Dollar für den Schulbustransport seiner beiden Töchter bezahlt zu haben, was nicht den Tatsachen entsprach.
MultiUN v1

The general right of personality does not, however, grant a claim to the entry of random gender-related identity features as civil status information.
Ein Anspruch auf personenstandsrechtliche Eintragung beliebiger Identitätsmerkmale, die einen Bezug zum Geschlecht haben, ergibt sich aus dem allgemeinen Persönlichkeitsrecht hingegen nicht.
ParaCrawl v7.1

However, the general right of personality does not grant a claim to the entry of random gender-related identity features as civil status information.
Ein Anspruch auf personenstandsrechtlicher Eintragung beliebiger Identitätsmerkmale, die einen Bezug zum Geschlecht haben, ergibt sich aus dem allgemeinen Persönlichkeitsrecht hingegen nicht.
ParaCrawl v7.1

Such an interpretation would violate, firstly, the will of the legislature which has been expressed clearly and unequivocally to restrict the maintenance claim of a parent caring for a child born out of wedlock to three years in a standard case and only to grant a claim over and above this in exceptional cases (see BVerfGE 90, 263 (275)).
Eine solche Auslegung verstieße zum einen gegen den klar und eindeutig zum Ausdruck gebrachten Willen des Gesetzgebers, den Unterhaltsanspruch eines Elternteils, der ein nichteheliches Kind betreut, im Regelfall auf drei Jahre zu begrenzen und nur im Ausnahmefall einen darüber hinausgehenden Anspruch einzuräumen (vgl. BVerfGE 90, 263 < 275 > ).
ParaCrawl v7.1

Claims 3 and 4 are identical with the corresponding granted claims.
Die Ansprüche 3 und 4 decken sich mit den entsprechenden erteilten Ansprüchen.
ParaCrawl v7.1

Therefore if Article84 EPC were a ground for opposition every granted claim would be attacked.
Folglich würde jeder erteilte Anspruch angefochten, wenn Artikel84 EPÜ ein Einspruchsgrund wäre.
ParaCrawl v7.1

Whether combination of granted claims constitutes an amendment
Ist die Kombination erteilter Ansprüche eine Änderung?
ParaCrawl v7.1

The same is true for a combination of granted claims.
Dasselbe gilt für die Kombination erteilter Ansprüche.
ParaCrawl v7.1

The patent was granted with 18 claims.
Das Patent wurde mit 18 Ansprüchen erteilt.
ParaCrawl v7.1

Claim 1 is identical with the granted claim 1.
Der Anspruch 1 stimmt mit dem erteilten Anspruch 1 überein.
ParaCrawl v7.1

In reasonable isolated cases there exists for BOS the possibility to grant proportionate restitution claims.
In begründeten Einzelfällen besteht für BOS die Möglichkeit, anteilig Rückerstattungsansprüche zu gewähren.
ParaCrawl v7.1

Only about 16% of the granted claims have been maintained.
Nur gut 16% der erteilten Ansprüche wurden aufrechterhalten.
ParaCrawl v7.1