Übersetzung für "Grant award procedure" in Deutsch
In
that
context,
the
minimum
characteristics
of
contests
should
be
laid
down,
in
particular
the
arrangements
for
paying
the
prize
to
the
winners
after
its
award,
and
the
appropriate
means
of
publication
It
is
also
necessary
to
establish
a
clearly
defined
award
procedure,
from
submission
of
the
applications
to
the
provision
of
information
to
applicants
and
notification
of
the
winning
applicant,
which
mirrors
the
grant
award
procedure.
In
dieser
Verordnung
sollten
Grundsätze
und
Bedingungen
für
Finanzierungsinstrumente,
Haushaltsgarantien
und
finanziellen
Beistand
sowie
die
Vorschriften
zur
Beschränkung
der
finanziellen
Haftung
der
Union,
für
die
Bekämpfung
von
Betrug
und
Geldwäsche,
die
Abwicklung
von
Finanzierungsinstrumenten
und
die
Berichterstattung
festgelegt
werden.
DGT v2019
Grants
may
not
be
awarded
to
applicants
who
are,
at
the
time
of
a
grant
award
procedure,
in
one
of
the
situations
referred
to
in
Articles
93(1)
and
94
or,
where
appropriate,
in
one
of
the
situations
referred
to
in
Article
93(2).
Antragstellern,
die
sich
zum
Zeitpunkt
des
Verfahrens
zur
Gewährung
einer
Finanzhilfe
in
einer
der
in
Artikel
93
Absatz
1
und
Artikel
94
oder
gegebenenfalls
in
einer
der
in
Artikel
93
Absatz
2
genannten
Situationen
befinden,
darf
keine
Finanzhilfe
gewährt
werden.
TildeMODEL v2018
Grants
may
not
be
awarded
to
applicants
who
are,
at
the
time
of
a
grant
award
procedure,
in
one
of
the
situations
referred
to
in
Articles
93(1),
and
94
and
96(2)(a)
or,
where
appropriate,
in
one
of
the
situations
referred
to
in
Article
93(2).
Antragstellern,
die
sich
zum
Zeitpunkt
des
Verfahrens
zur
Gewährung
einer
Finanzhilfe
in
einer
der
in
Artikel
93
Absatz
1,
Artikel
94
und
Artikel
96
Absatz
2
Buchstabe
a
oder
gegebenenfalls
in
einer
der
in
Artikel
93
Absatz
2
genannten
Situationen
befinden,
darf
keine
Finanzhilfe
gewährt
werden.
TildeMODEL v2018
It
is
necessary
to
adapt
some
articles
in
order
to
take
account
of
the
introduction
of
the
decisions
in
the
grant
award
procedure.
Da
Finanzhilfen
nunmehr
auch
im
Wege
von
Entscheidungen
gewährt
werden
können,
müssen
einige
Artikel
entsprechend
geändert
werden.
TildeMODEL v2018
Grants
may
not
be
awarded
to
applicants
who
are,
at
the
time
of
a
grant
award
procedure,
in
one
of
the
situations
of
exclusion
referred
to
in
Articles
96(1)
and
97,
and
in
Article
99(2)(a).
Antragstellern,
die
sich
zum
Zeitpunkt
des
Verfahrens
zur
Gewährung
einer
Finanzhilfe
in
einer
der
in
Artikel
96
Absatz
1,
Artikel
97
und
Artikel
99
Absatz
2
Buchstabe
a
genannten
Situationen
befinden,
darf
keine
Finanzhilfe
gewährt
werden.
DGT v2019
Grants
may
not
be
awarded
to
applicants
who
are,
at
the
time
of
a
grant
award
procedure,
in
one
of
the
situations
referred
to
in
Articles
93(1),
94
and
96(2)(a).
Antragstellern,
die
sich
zum
Zeitpunkt
des
Verfahrens
zur
Gewährung
einer
Finanzhilfe
in
einer
der
in
Artikel
93
Absatz
1,
Artikel
94
und
Artikel
96
Absatz
2
Buchstabe
a
genannten
Situationen
befinden,
darf
keine
Finanzhilfe
gewährt
werden.
DGT v2019
By
way
of
derogation
from
Article
48,
written
records
of
the
entire
procurement,
grant
award
and
contracting
procedure
under
this
component
shall
be
retained
by
the
operating
structure
for
a
period
of
at
least
seven
years
from
the
payment
of
the
balance
of
the
contract.
Abweichend
von
Artikel
48
sind
die
schriftlichen
Unterlagen
des
gesamten
Ausschreibungs-,
Zuschussvergabe-
und
Auftragsvergabeverfahrens
im
Rahmen
dieser
Komponente
von
der
operativen
Struktur
mindestens
sieben
Jahre
nach
Zahlung
des
Restbetrags
für
den
betreffenden
Vertrag
aufzubewahren.
DGT v2019
The
AOD
responsible
shall
exclude
a
third
party
subject
to
a
W5
warning
from
participating
in
the
contract
or
grant
award
procedure
at
the
stage
of
the
assessment
of
the
exclusion
criteria
in
accordance
with
Articles
93
and
114(3)
of
the
Financial
Regulation
or
with
the
applicable
Council
Regulation
imposing
CFSP-related
financial
restrictions.
Der
verantwortliche
BAB
schließt
Dritte,
gegen
die
eine
W5-Warnmeldung
in
das
FWS
eingegeben
ist,
von
der
Teilnahme
an
dem
Verfahren
zur
Vergabe
von
Aufträgen
oder
zur
Gewährung
von
Finanzhilfen
im
Stadium
der
Bewertung
der
Ausschlusskriterien
gemäß
den
Artikeln
93
und
114
Absatz
3
der
Haushaltsordnung
oder
gemäß
der
geltenden
Ratsverordnung
über
finanzielle
Restriktionen
im
GASP-Bereich
aus.
DGT v2019
Where,
after
the
award
of
the
grant,
the
award
procedure
or
the
implementation
of
the
grant
proves
to
have
been
subject
to
substantial
errors,
irregularities,
fraud,
or
breach
of
obligations,
the
authorising
officer
responsiblemay,
depending
on
the
stage
reached
in
the
procedure
and,
provided
that
the
applicant
or
beneficiary
has
been
given
the
opportunity
to
make
observations:
Stellt
sich
nach
der
Gewährung
der
Finanzhilfe
heraus,
dass
es
im
Gewährungsverfahren
oder
bei
der
Durchführung
der
Finanzhilfe
zu
gravierenden
Fehlern,
Unregelmäßigkeiten,
Betrug
oder
Pflichtverstößen
gekommen
ist,
kann
der
zuständige
Anweisungsbefugte,
sofern
dem
Antragsteller
oder
Begünstigten
die
Gelegenheit
zur
Stellungnahme
gegeben
worden
ist,
je
nach
Stand
des
Verfahrens:
DGT v2019
For
the
reasons
of
transparency,
the
Commission
should
annually
inform
the
budgetary
authority
about
the
management
of
the
grant
award
procedures.
Aus
Transparenzgründen
sollte
die
Kommission
die
Haushaltsbehörde
jedes
Jahr
über
die
Finanzhilfeverfahren
unterrichten.
TildeMODEL v2018
Public
procurement
and
grant
award
procedures
launched
before
entry
into
force
of
this
Regulation
shall
continue
to
be
subject
to
the
rules
applicable
at
the
time
when
those
procedures
were
launched.
Für
die
Verfahren
zur
Vergabe
öffentlicher
Aufträge
und
zur
Gewährung
von
Finanzhilfen,
die
vor
dem
Inkrafttreten
dieser
Verordnung
eingeleitet
werden,
sind
die
zum
Zeitpunkt
der
Einleitung
dieser
Verfahren
geltenden
Bestimmungen
maßgebend.
DGT v2019
Rules
on
the
composition
and
tasks
of
the
committee
in
charge
of
evaluating
application
documents
in
procurement
procedures,
grant
award
procedures
and
in
contests
for
prizes
should
be
laid
down.
Es
sollten
Vorschriften
über
die
Zusammensetzung
und
die
Aufgaben
des
Ausschusses
festgelegt
werden,
der
die
Antragsunterlagen
bei
Vergabeverfahren,
Gewährungsverfahren
bei
Finanzhilfen
oder
Wettbewerben
um
Preisgelder
bewertet.
DGT v2019
For
purposes
of
coherence
and
legal
certainty,
it
is
also
specified
that
public
procurements
and
grant
award
procedures
launched
before
1
May
2007
will
continue
to
be
subject
to
the
rules
applicable
when
those
procedures
were
launched.
Aus
Gründen
der
Kohärenz
und
der
Rechtssicherheit
wurde
ferner
festgelegt,
dass
alle
bis
zum
1.
Mai
2007
eingeleiteten
öffentlichen
Vergabe-
und
Finanzhilfeverfahren
weiterhin
den
Regelungen
unterliegen,
die
zum
Zeitpunkt
ihrer
Einleitung
gelten.
TildeMODEL v2018
Participation
in
the
award
of
procurement
contracts,
grant
and
other
award
procedures
for
actions
financed
under
this
Regulation
for
the
benefit
of
third
parties
shall
be
open
to
all
natural
persons
who
are
nationals
of,
and
legal
persons
which
are
effectively
established
in,
an
eligible
country
as
defined
for
the
applicable
Instrument
in
the
following
Articles
of
this
Title,
and
to
International
Organisations.
Die
Teilnahme
an
Auftrags-,
Zuschuss-
und
sonstigen
Vergabeverfahren
für
nach
dieser
Verordnung
finanzierte
Maßnahmen
zugunsten
Dritter
steht
allen
natürlichen
Personen,
die
Staatsangehörige
eines
teilnahmeberechtigten
Landes
im
Sinne
der
Definition
der
nachstehenden
Artikel
dieses
Titels
für
das
jeweils
anwendbare
Instrument
sind,
juristischen
Personen,
die
in
einem
solchen
Land
tatsächlich
niedergelassen
sind,
und
internationalen
Organisationen
offen.
TildeMODEL v2018
Grant
application
and
awarding
procedures
must
remain
coherent,
transparent
and
easy.
Die
Verfahren
für
Anträge
auf
Finanzhilfe
und
ihre
Gewährung
müssen
kohärent,
transparent
und
leicht
nachvollziehbar
sein.
TildeMODEL v2018
These
entities
or
persons
may,
under
the
conditions
laid
down
in
Article
57
of
the
Financial
Regulation,
be
authorised
to
use
their
own
contract
and
grant
award
rules
and
procedures.
Diesen
Einrichtungen
oder
Personen
kann
unter
den
in
Artikel
57
der
Haushaltsordnung
genannten
Bedingungen
gestattet
werden,
ihre
eigenen
Bestimmungen
und
Verfahren
für
die
Auftrags-
und
Zuschussvergabe
anzuwenden.
TildeMODEL v2018
The
provisions
of
Article
10
concerning
eligibility
and
the
provisions
of
Article
31
concerning
participation
in
public
procurement
and
grant
award
procedures
and
rules
of
origin
shall
be
adapted
to
allow
the
countries,
territories
and
regions
concerned
to
take
part.
Die
Bestimmungen
des
Artikels
10
über
die
Förderfähigkeit
sowie
die
Bestimmungen
des
Artikels
31
über
die
Teilnahme
an
den
Verfahren
zur
Vergabe
von
öffentlichen
Aufträgen
oder
Zuschüssen
und
über
die
Anwendung
der
Ursprungsregeln
sind
entsprechend
anzupassen,
um
eine
Beteiligung
der
betreffenden
Länder,
Gebiete
und
Regionen
zu
ermöglichen.
DGT v2019
In
the
context
of
the
implementation
of
the
programme
estimates
referred
to
in
paragraph
4,
the
procurement
and
grant
award
procedures
shall
comply
with
those
laid
down
in
Titles
IV
and
VI
respectively.
Bei
der
Durchführung
der
Leistungsprogramme
nach
Absatz
4
müssen
die
Verfahren
für
die
Auftragsvergabe
und
die
Gewährung
von
Finanzhilfen
mit
den
Verfahren
in
Titel
IV
beziehungsweise
VI
übereinstimmen.
DGT v2019
The
information
referred
to
in
paragraph
2
shall
only
be
published
for
prizes,
grants
and
contracts
which
have
been
awarded
as
a
result
of
contests
or
grant
award
procedures
or
public
procurement
procedures.
Informationen
nach
Absatz
2
werden
lediglich
für
Preisgelder,
Finanzhilfen
und
Verträge
veröffentlicht,
die
im
Anschluss
an
Wettbewerbe,
Verfahren
für
die
Gewährung
von
Finanzhilfen
oder
Vergabeverfahren
gewährt
wurden.
DGT v2019
Participation
in
the
award
of
procurement
contracts,
grants
and
other
award
procedures
for
actions
financed
under
this
Decision
for
the
benefit
of
third
parties
shall
be
open
to
all
natural
persons
who
are
nationals
of,
and
legal
persons
which
are
effectively
established
in,
an
eligible
country
or
territory
as
defined
in
paragraph
2,
and
to
International
Organisations.
Die
Teilnahme
an
Auftrags-,
Finanzhilfe-
und
sonstigen
Vergabeverfahren
für
nach
diesem
Beschluss
finanzierte
Maßnahmen
zugunsten
Dritter
steht
allen
natürlichen
Personen,
die
Staatsangehörige
eines
teilnahmeberechtigten
Landes
oder
Gebiets
im
Sinne
des
Absatzes
2
für
das
jeweils
anwendbare
Instrument
sind,
juristischen
Personen,
die
in
einem
solchen
Land
oder
Gebiet
tatsächlich
niedergelassen
sind,
und
internationalen
Organisationen
offen.
DGT v2019
For
reasons
of
transparency,
the
Commission,
when
requested,
should
annually
inform
the
budgetary
authority
about
the
management
of
the
grant
award
procedures
and
about
exceptions
applied
to
the
publication
of
beneficiaries
of
funds
deriving
from
the
budget.
Aus
Transparenzgründen
sollte
die
Kommission
die
Haushaltsbehörde
auf
deren
Ersuchen
jedes
Jahr
über
die
Handhabung
von
Finanzhilfeverfahren
sowie
über
Fälle
unterrichten,
in
denen
vom
Prinzip
der
Offenlegung
der
Angaben
zu
den
Empfängern
von
Haushaltsmitteln
abgewichen
wurde.
DGT v2019
Public
procurement
and
grant
award
procedures
launched
before
1
May
2007
shall
continue
to
be
subject
to
the
rules
applicable
at
the
time
when
those
procedures
were
launched.
Für
Verfahren
zur
Vergabe
öffentlicher
Aufträge
und
zur
Gewährung
von
Finanzhilfen,
die
vor
dem
1.
Mai
2007
eingeleitet
wurden,
sind
die
zum
Zeitpunkt
der
Einleitung
dieser
Verfahren
geltenden
Bestimmungen
maßgebend.
DGT v2019