Übersetzung für "Gradualness" in Deutsch

In it, too, there is such a trait as gradualness.
Auch darin gibt es eine Eigenschaft wie die Langsamkeit.
ParaCrawl v7.1

The Pope developed his policy with gradualness and without chasing after easy effects.
Der Papst hat seine Politik nach und nach und ohne jegliche Effekthascherei entfaltet.
ParaCrawl v7.1

Do not forget that the gradualness of reforms is the secret of the rule of a literate monarch.
Vergessen Sie nicht, dass die schrittweisen Reformen das Geheimnis der Herrschaft eines gebildeten Monarchen sind.
ParaCrawl v7.1

This gradualness was used by the Jews – not only in regard to the Palestinians.
Dieses langsam fortschreitende Vorgehen, wurde von den Juden nicht nur hinsichtlich der Palästinenser benutzt.
ParaCrawl v7.1

The Committee considers that this new approach brings an element of gradualness and caution into the construction of the internal market in these sectors, while at the same time allowing its real potential to be assessed in economic terms and from the angles of security of supply and compliance with public service obligations.
Nach Auffassung des Ausschusses bringt dieser neue Ansatz eine gewisse Abstufung und Schutzmechanismen in den Aufbau des Binnenmarktes in diesen Sektoren ein und gestattet es gleichzeitig, ihre reellen Möglichkeiten in wirtschaftlicher Hinsicht, bezüglich der Versorgungs­sicherheit und der Erfüllung der öffentlichen Dienstleistungspflichten zu erproben.
TildeMODEL v2018

The Section considers that this new approach brings an element of gradualness and caution into the construction of the internal market in these sectors, while at the same time allowing its real potential to be assessed in economic terms and from the angles of security of supply and compliance with public service obligations.
Nach Auffassung der Fachgruppe bringt dieser neue Ansatz eine gewisse Abstufung und Schutzmechanismen in den Aufbau des Binnenmarktes in diesen Sektoren ein und gestattet es gleichzeitig, ihre reellen Möglichkeiten in wirtschaftlicher Hinsicht, bezüglich der Versorgungs­sicherheit und der Erfüllung der öffentlichen Dienstleistungspflichten zu erproben.
TildeMODEL v2018

Another plus: it is easy to cancel the drug, there is no need for gradualness.
Ein weiteres Plus: Es ist leicht, das Medikament abzubrechen, es besteht keine Notwendigkeit für eine schrittweise Einstellung.
ParaCrawl v7.1

Moreover, it must be noted that the Church cannot accept the so-called “gradualness of the law” (John Paul II, Familiaris Consortio, 34).
Man muss auch betonen, dass die Kirche eine sogenannte Gradualität des Rechtes nicht akzeptieren darf (Johannes Paul II, Familiaris Consortio, 34).
ParaCrawl v7.1

The proposed norm previews a temporal gradualness in a position to diluting in the time the effects of the alignment of the price of the energy at the price of market, previewing a tariff regulation that a partial recovery in the first three years allows.
Die vorgeschlagene Norm sieht eine zeitliche Abstufung in der lage in der Zeit die Effekte von der Angleichung von dem Energiepreis zum preis von Markt zu verdünnen vorher, sieht vorhereine tarif Regelung, der eine teilweise Wiedergewinnung in den erst drei Jahren zulässt.
ParaCrawl v7.1

Before you take the first step towards changing yourself, remember that gradualness is the key to success in any business!
Bevor Sie den ersten Schritt zur Veränderung unternehmen, sollten Sie daran denken, dass in einem Unternehmen die Gradualität der Schlüssel zum Erfolg ist!
ParaCrawl v7.1

Good care, proper training, gradualness and perseverance will help to turn even the most inveterate hooligan into a dog worthy of a proud title - zwergpinscher.
Gute Pflege, ordentliches Training, Langsamkeit und Ausdauer werden dazu beitragen, selbst den eingefleischten Rowdy zu einem Hund zu machen, der einen stolzen Titel verdient - Zwergpinscher.
ParaCrawl v7.1

Only by looking at Iraq with the eyes of Iraqis can one set going a real process which, with the gradualness of real historical processes, can move towards democracy.
Nur wenn man den Irak mit den Augen der Iraker sieht, kann ein wahrer Prozess in Gang kommen, der sich – stufenweise, wie das bei wirklichen historischen Prozessen der Fall ist – einer Demokratie nähert.
ParaCrawl v7.1

These are the bases fitted to create for the year 2000 a module of substantial democracy, with gradualness and resoluteness by means of strengthening the education that would exploit today the great cultures of that continent.
Das sind Voraussetzungen, um für das Jahr 2000 stufenweise und entschlossen ein Grundmuster der Demokratie durch eine bessere Bildung, die heute die großen Kulturen der Kontinente kennzeichnet zu schaffen.
ParaCrawl v7.1

Given that gradualness is not in the law itself (cf. FC 34), this discernment can never prescind from the Gospel demands of truth and charity as proposed by the Church.
Da es im Gesetz selbst keine Gradualität gibt (vgl. FC, 34), wird diese Unterscheidung niemals von den Erfordernissen der Wahrheit und der Liebe des Evangeliums, die die Kirche vorlegt, absehen können.
ParaCrawl v7.1

The courses should be based on the mystery of Christ(49) and developed with gradualness and attention to persons and cultures.
Die Kurse sollen auf dem Christusmysterium(49) aufbauen und schrittweise und mit Rücksicht auf die Personen und Kulturen entwickelt werden.
ParaCrawl v7.1

It is precisely in this that we find pastoral gradualness, or the patience with which we need to listen to and understand a person who has not fully understood a given moral value and its practical ramifications.
Gerade in diesem Bereich ist die Gradualität in der Seelsorge angesiedelt – also die Geduld, mit der man einen Menschen anhören und verstehen muss, der einen bestimmten sittlichen Wert und/oder seine praktischen Anforderungen nicht völlig verstanden hat.
ParaCrawl v7.1

They needed economic aid certainly, but above all they were asking for political understanding, specifying that this meant gradualness and differentiation in arrangements for the various components of the Union.
Sie brauchten dringend Finanzhilfen, vor allem aber baten sie um politisches Verständnis, und erläuterten, daß das ein stufenweises Vorgehen und Differenzierung bei der Organisation der verschiedenen Komponenten der Union bedeute.
ParaCrawl v7.1