Übersetzung für "Government compliance" in Deutsch

In addition, the Commission will test the recognition of deforestation credits for government compliance.
Darüber hinaus wird die Kommission die Anerkennung der Entwaldungsgutschriften für die Verpflichtungserfüllung der einzelnen Länder erproben.
TildeMODEL v2018

We may pass your information on to government authorities for compliance with legal requirements.
Wir können Ihre Informationen an die Behörden weitergeben, um die gesetzlichen Anforderungen zu erfüllen.
CCAligned v1

To respond to requests from public and government authorities (compliance with legal obligation, Art.
Um auf Anfragen von Behörden und Behörden zu reagieren (Einhaltung der gesetzlichen Verpflichtung, Art.
ParaCrawl v7.1

I request the Italian government to ensure compliance with the rights of the Romanian citizens in Italy, as well as their safety.
Ich fordere von der italienischen Regierung die Wahrung der Rechte der im Land lebenden rumänischen Staatsbürger sowie die Gewährleistung ihrer Sicherheit.
Europarl v8

We are all aware of the difficulties that the international community has had with the Iranian Government concerning its compliance with the Nuclear Non-Proliferation Treaty.
Wir alle wissen um die Schwierigkeiten, die der Standpunkt der iranischen Regierung in Bezug auf die Einhaltung des Atomwaffensperrvertrags der internationalen Gemeinschaft bereitet.
Europarl v8

The Portuguese Government cited compliance with national law and protection of public health, yet which Portuguese laws were breached, when and how?
Die portugiesische Regierung hat sich auf die Durchsetzung nationalen Rechts und den Schutz der Volksgesundheit berufen, doch welche portugiesischen Gesetze wurden denn gebrochen, und wann und wie?
Europarl v8

The Commission did not set any enquiries in motion, but performed its political function of achieving a result with the Bulgarian government as regards compliance with a political condition for the beginning of negotiations.
Die Kommission hat hier keinerlei Untersuchungen angestellt, sondern sie hat das getan, was ihr politischer Auftrag war, nämlich mit der bulgarischen Regierung über die Erfüllung einer politischen Bedingung für die Aufnahme von Verhandlungen ein Ergebnis zu erzielen.
Europarl v8

Inclusion of forestry credits in the EU ETS should only be considered after a thorough review of the experience of using deforestation credits for government compliance and for the period after 2020.
Die Aufnahme forstwirtschaftlicher Gutschriften in das EU-Emissionshandelssystem sollte nur nach gründlicher Prüfung der Erfahrungen mit der Verwendung von Entwaldungsgutschriften für die Verpflichtungserfüllung der einzelnen Länder und für die Zeit nach 2020 in Betracht gezogen werden.
TildeMODEL v2018

Between 2008 and 2012 afforestation and reforestation activities are recognised, subject to strict quantitative limits, for government compliance and can generate credits in the Clean Development Mechanism (CDM).
Von 2008 bis 2012 werden die Aufforstungs- und Wiederaufforstungsaktivitäten mit strengen Mengenbegrenzungen für die Verpflichtungserfüllung der einzelnen Länder anerkannt und können zu Gutschriften im Rahmen des Mechanismus für umweltverträgliche Entwicklung (CDM) führen.
TildeMODEL v2018

Furthermore, as regards the argument raised by the Spanish Government to justify the infringement, based on the absence of negative effects on the environment from the operation of the furnaces in question, it must be stated that, even if the impact of those plants on the environment had reached an unacceptable level for the environment, that result would not relieve the Spanish Government from securing compliance with the conditions laid down in Articles 6 and 7 of Directive 89/369.
Zu dem zur Rechtfertigung der Vertragsverletzung bestimmten Vorbringen der spanischen Regierung, dass der Betrieb der fraglichen Öfen keine negativen Auswirkungen auf die Umwelt habe, ist im Übrigen festzustellen, dass die spanische Regierung selbst dann nicht davon befreit wäre, die in den Artikeln 6 und 7 der Richtlinie 89/369 festgelegten Bedingungen zu erfüllen, wenn man davon ausginge, dass der Einfluss dieser Anlagen auf die Umwelt nur noch ein umweltverträgliches Niveau hat.
EUbookshop v2

What steps will the Commission take vis-à-vis the Italian Government to ensure compliance with the relevant EEC directive ?
Was wird die Kommission unternehmen, um die italienische Regierung zur Einhaltung der diesbezüglichen EG-Richtlinie zu veranlassen?
EUbookshop v2

The programme sets out the strategy of the Swedish Government for achieving compliance with the EMU convergence criteria and for restoring stability to the Swedish economy and thus creating the conditions for sustained growth of output and employment.
Von erheblicher Bedeutung ist daher nach seiner Ansicht die von der schwedischen Regierung in Aussicht genommene Ausgabenkontrollregelung und die vorgeschlagene sechsmonatige Überwachung der Umsetzung des Programms.
EUbookshop v2

Platform thanked and congratulated the work done by the Government Delegate confirming compliance with the commitments acquired with the same.
Plattform dankte und gratulierte die von der Regierung Delegierten bestätigen die Einhaltung der Verpflichtungen mit dem gleichen erworben geleistete Arbeit.
ParaCrawl v7.1

Video captioning, whether for language subtitling or government regulation compliance, needs to be compatible across every device, especially for global workforces working on mobile.
Die Untertitelung von Videos, ob sie nun aus Gründen der Lokalisierung oder zur Einhaltung von behördlichen Vorschriften erfolgt, muss mit allen Geräten kompatibel sein, insbesondere für Mitarbeiter weltweit, die mit Mobilgeräten arbeiten.
ParaCrawl v7.1

The Chinese Foundry Association FICMES estimates that about 10,000 foundries inspected by the government regarding compliance with the environmental specifications can expect sanctions, some foundries, among them aluminium foundries, even being threatened by closure.
Der chinesische Gießerei-Verband FICMES rechnet nach den staatlichen Inspektionen hinsichtlich Einhaltung der Umwelt-auflagen bei bis zu 10.000 Gießereien mit Sanktionen bis hin zu Schließungen, darunter auch Aluminiumgießereien.
ParaCrawl v7.1

This government authority verifies compliance with the required security criteria not only upon accreditation or at regular intervals, but on a continual basis and with rights of access at all times.
Die staatliche Stelle prüft nicht nur einmalig oder turnusmäßig die Einhaltung der geforderten Sicherheitskriterien, sondern ständig und mit jederzeitigem Zutrittsrecht.
ParaCrawl v7.1

In order for consumers in the world to purchase Japanese products with peace of mind, it is first to become a country where the Japanese government "compliance ".
Damit die Verbraucher in der Welt japanische Produkte mit Vertrauen kaufen können,Zuallererst soll es ein Land werden, in dem die japanische Regierung "Compliance " vorgibt.
ParaCrawl v7.1

Government work demands compliance with rules and regulations, and tools that can handle these complexities is essential for success.
Die Arbeit für Behörden erfordert die Einhaltung von Regeln und Vorschriften. Zudem sind Werkzeuge, die diese Komplexität bewältigen können, entscheidend für den Erfolg.
ParaCrawl v7.1