Übersetzung für "Good will" in Deutsch

We therefore hope that good results will come out of the conference.
Daher hoffen wir, dass aus der Konferenz gute Ergebnisse hervorgehen werden.
Europarl v8

Good cooperation will facilitate smooth hand-overs of the Presidency between the Polish-Cypriot-Danish trio.
Eine gute Zusammenarbeit wird reibungslose Übergaben des Ratsvorsitzes zwischen dem polnisch-zypriotisch-dänischen Trio ermöglichen.
Europarl v8

Mr President-in-Office, I believe that your policies are based on good will.
Herr Ratspräsident, ich glaube, daß Ihre Politik auf guten Absichten beruht.
Europarl v8

So I am hoping for your good will.
Ich hoffe daher auf Ihren guten Willen.
Europarl v8

Give a sign of good will in Paul Van Buitenen's case.
Setzen Sie ein Zeichen des guten Willens im Falle Paul van Buitenen!
Europarl v8

I am not questioning the good will of our leaders.
Ich stelle die gute Absicht unserer politischen Verantwortlichen nicht in Frage.
Europarl v8

Good administration will be essential in solving this crisis.
Eine gute Verwaltung ist ein wesentlicher Punkt bei dieser Krisenbewältigung.
Europarl v8

What is needed is that good will.
Was nötig ist, ist dieser gute Wille.
Europarl v8

That will have to change, otherwise nothing good will come of our efforts.
Das muß anders werden, sonst geht es nicht gut.
Europarl v8

How good will the security be?
Wie viel Sicherheit wird es geben?
Europarl v8

So, there are indeed signs of good will in this respect.
Es gibt also in der Tat Zeichen des guten Willens in dieser Richtung.
Europarl v8

Perhaps the code of good administrative behaviour will also help in this matter.
Vielleicht wird der Verhaltenskodex über gute Verwaltungspraxis ebenfalls dieser Sache dienlich sein.
Europarl v8

Good governance will bring us closer to achieving the Millennium Development Goals.
Verantwortungsvolles Handeln wird uns dem Erreichen der Millenniums-Entwicklungsziele näher bringen.
Europarl v8

Maybe with good will we can achieve this.
Mit gutem Willen mag uns dies wohl gelingen.
Europarl v8

None, except the good will of whoever is exercising that control.
Keine, außer dem guten Willen derjenigen, die die Kontrolle ausüben.
Europarl v8

Those who put the funds to good use, however, will be rewarded.
Wer die Mittel dagegen sinnvoll einsetzt, der wird belohnt.
Europarl v8

Democratically speaking, too, a good example will be keenly followed.
Auch in Sachen Demokratie sollten einem guten Beispiel gute Taten folgen.
Europarl v8

We do not need good will, however; we need results.
Wir brauchen aber keinen guten Willen, wir brauchen Ergebnisse.
Europarl v8

With a measure of good will on both sides they can be solved.
Sie können mit einigermaßen gutem Willen von beiden Seiten gelöst werden.
Europarl v8

In addition, we must insist on mutual respect and good will.
Zudem müssen wir auf gegenseitiger Achtung und gutem Willen bestehen.
Europarl v8

All people of good will strive for peace and conciliation between all nations.
Alle Menschen guten Willens streben nach Frieden und Versöhnung zwischen allen Völkern.
Europarl v8