Übersetzung für "As a good will" in Deutsch

Diederik is here as a gesture of good will.
Diederik hier ist ein Zeichen ihres Vertrauens.
OpenSubtitles v2018

Incidentally, as a good example will bring all of the same city Stavropol.
Übrigens, als ein gutes Beispiel werden alle von der gleichen Stadt Stawropol.
ParaCrawl v7.1

This event is organized as a good will by Swiss amateur astronomers.
Diese Veranstaltung wird von Schweizer Amateurastronomen aus gutem Willen organisiert.
ParaCrawl v7.1

Radio frequencies are defined as a public good and will also remain the responsibility of the Member States.
Funkfrequenzen werden als öffentliches Gut definiert und bleiben auch in der Kompetenz der Mitgliedstaaten.
Europarl v8

The State Department has invited Majors Posnovsky and Tiomkin here as a gesture of good will.
Das Außenministerium hat die Majors Posnovsky und Tiomkin eingeladen... als ein Zeichen des guten Willens.
OpenSubtitles v2018

Mr Monti, I would like to hear you say that you regard this as a good startingpoint and will support these proposals.
Herr Monti, ich würde gerne von Ihnen hören, daß Sie das als einen guten Anfang sehen und daß Sie diese Vorschläge unterstützen werden.
Europarl v8

If necessary, a small delegation could travel to China as a sign of good will and to continue "live" conversations there, in complementarity with the written correspondence between secretariats.
Falls erforderlich könnte zusätzlich zu dem Briefwechsel zwischen den beiden Sekretariaten eine kleine Delegation als Zeichen des guten Willes nach China reisen, um die Gespräche "live" vor Ort fortzusetzen.
TildeMODEL v2018

It is therefore surprising that the Community's approach has not been understood by the Canadian authorities as a gesture of good will.
Es ueberrascht daher, dass das Vorgehen der Gemeinschaft von den kanadischen Behoerden nicht als eine Geste des guten Willens verstanden worden ist.
TildeMODEL v2018

It was not the fault of the drivers or their firms that they were delayed so long, and I think that, as a gesture of good will towards doing something about this problem, Member governments should compensate those firms and drivers who lost money as a consequence of that blockade.
Unsere Entschließung geht davon aus, daß prinzipiell die 10 Mit gliedstaaten haftbar sind, da sie nicht in der Lage waren, einen freien Markt und einen freien Warenverkehr zu verwirklichen.
EUbookshop v2

But as a sign of good will... I decided to institute certain measures.
Um Ihnen meinen guten Willen zu zeigen, habe ich beschlossen, noch weitere Maßnahmen zu ergreifen.
OpenSubtitles v2018

I would like to see a gesture such as the withdrawal of 2,000 Turkish troops as a sign of good will.
Ich würde gern eine Geste sehen wie beispiels weise den Rückzug von - sagen wir einmal - 2 000 türkischen Soldaten als Zeichen des guten Willens.
EUbookshop v2

Your reputation as a good employer will help you to attract good quality, young recruits.
Ihr Ruf als „guter“ Arbeitgeber wird dazu beitragen, dass Sie qualifizierte junge Mitarbeiter bekommen.
EUbookshop v2

Sixthly, it takes little or no account of certain proposals that the deployment of American missiles should be delayed for a while as a gesture of good will, provided that the Soviet Union makes a serious countergesture by beginning to dismantle SS 20 missiles that have already been deployed.
Sechstens findet der Vorschlag keine Berücksichtigung, als Zeichen des guten Willens kurzfristig die Aufstellung der amerikanischen Raketen zurückzustellen, unter der Bedingung, daß die Sowjetunion eine ernsthafte Gegenleistung erbringt, nämlich mit dem Abbau der bereits aufgestellten SS-20-Raketen beginnt.
EUbookshop v2

Kim cited the dismantling of the Punggye-ri nuclear site as a "test of good will", which took place last May, and the work to dismantle the only North Korean missile testing site, which would mean the total suspension of the tests of long-range missiles.
Kim nannte als "Beweis seine guten Willens" die Demontage des Atomkraftwerks in Punggye-ri im vergangenen Mai und die Arbeiten zur Demontage der einzigen nordkoreanischen Anlage für Atomtests, was die totale Aussetzung der Tests Langstreckenraketen bedeuten würde.
ParaCrawl v7.1

Purpose of Ulysses was to mislead the Trojans and to perceive it as a gift and as a sign of good will and peace from the Achaeans.
Das Ziel des Odysseus irregeführt wurde der Trojaner und als Geschenk und als Zeichen des guten Willens und des Friedens aus der Achaier.
ParaCrawl v7.1

At Oventik, the EZLN announced the end of checkpoints and tolls on highways and roads within its control as a gesture of good will toward non-zapatista communities.
In Oventik kündigte die EZLN als Geste des guten Willens den nicht-zapatistischen Gemeinden gegenüber den Rückzug von Kontrollposten sowie das Ende von Gebührenerhebungen auf Straßen unter ihrer Kontrolle an.
ParaCrawl v7.1

Before the negotiations began the Israeli government voted to release 104 Palestinian prisoners (the "pre-Oslo" prisoners) in four stages as a good-will gesture to the Palestinians.
Vor dem Beginn der Verhandlungen beschloss die israelische Regierung als Geste gegenüber der Palästinensischen Autonomiebehörde in vier Etappen 104 palästinensische Häftlinge (sog. Prä-Oslo-Häftlinge) freizulassen.
ParaCrawl v7.1

As a "gesture of good will", he offers a unilateral reduction of nuclear medium-range weapons in the European part of the Soviet Union.
Als „Geste des guten Willens" bietet er eine einseitige Reduzierung nuklearer Mittelstreckenwaffen im europäischen Teil der Sowjetunion an.
ParaCrawl v7.1