Übersetzung für "Good sake" in Deutsch
So
it
would
seem,
which
is
good,
for
Dion's
sake.
So
scheint
es
jedenfalls,
und
das
wäre
gut
für
Dion.
OpenSubtitles v2018
Piety
is
therefore
to
do
good
for
God’s
sake.
Die
Frömmigkeit
besteht
also
darin,
Gutes
aus
Liebe
zu
Gott
zu
tun.
ParaCrawl v7.1
For
good
order's
sake
it
is
pointed
out
that
FIG.
Der
guten
Ordnung
halber
sei
darauf
hingewiesen,
dass
die
Fig.
EuroPat v2
For
good
order's
sake
it
must
be
taken
into
account
for
a
better
understanding
of
the
invention
that
the
seat
paddings
4
illustrated
in
the
drawings
are
partially
schematically
and
dimensionally
unproportionally
depicted.
Der
Ordnung
halber
sei
noch
festgehalten,
daß
zum
besseren
Verständnis
der
Erfindung
die
in
den
Zeichnungen
dargestellten
Sitzpolster
4
teilweise
schematisch
und
maßgeblich
unproportional
dargestellt
wurden.
EuroPat v2
For
good
order's
sake
it
must
be
noted
at
this
point,
that
each
of
the
examples
of
an
embodiment
shown
or
feature
combinations
characterized
in
the
claims
can
form
their
own
solution
in
accordance
with
the
invention.
Der
Ordnung
halber
sei
an
dieser
Stelle
noch
festgehalten,
daß
auch
jedes
einzelne
der
dargestellten
Ausführungsbeispiele
bzw.
der
in
den
Patentansprüchen
gekennzeichneten
Merkmalskombinationen
eine
für
sich
eigenständige,
erfindungsgemäße
Lösung
bilden
kann.
EuroPat v2
Pro
bono
(Latin:
for
the
good,
for
the
sake
of
goodwill)
means
a
commitment
to
do
good
without
a
profit-oriented
background
or
such
a
motivation.
Unter
Pro
Bono
(lat.:
für
das
Gute,
um
des
Guten
willen)
versteht
sich
ein
Engagement
für
eine
gute
Sache,
ohne
gewinnorientierten
Hintergrund
oder
eine
solche
Motivation.
ParaCrawl v7.1
And
thus,
according
to
the
passages
of
Holy
Scripture
quoted
above
or
the
interpretations
of
the
ancient
Fathers,
we
must,
under
the
blessing
of
God,
preach
and
believe
as
follows:
the
sin
of
the
first
man
has
so
impaired
and
weakened
free
will
that
no
one
thereafter
can
either
love
God
as
he
ought
or
believe
in
God
or
do
good
for
God’s
sake,
unless
the
grace
of
divine
mercy
has
preceded
him.
Und
so
müssen
wir
gemäß
den
oben
niedergeschriebenen
Sätzen
der
heiligen
Schriften
bzw.
Bestimmungen
der
alten
Väter
mit
Gottes
Huld
dies
verkünden
und
glauben,
dass
der
freie
Wille
durch
die
Sünde
des
ersten
Menschen
so
gebeugt
und
geschwächt
wurde,
dass
hernach
keiner
Gott
lieben,
wie
es
sich
gehörte,
an
Gott
glauben
oder
Gottes
wegen
wirken
kann,
was
gut
ist,
wenn
ihm
nicht
die
Gnade
der
göttlichen
Barmherzigkeit
zuvorkommt.
ParaCrawl v7.1
They
do
not
learn
the
Dhamma
for
the
sake
of
criticising
others
and
for
winning
in
debates,
and
they
experience
the
good
for
the
sake
of
which
they
learned
the
Dhamma.
Sie
lernen
das
Dhamma
nicht,
um
andere
kritisieren
zu
können
und
um
in
Debatten
zu
gewinnen,
und
sie
erfahren
das
Gute,
um
dessen
willen
sie
das
Dhamma
gelernt
haben.
ParaCrawl v7.1
He
must
detest
evil
for
the
sake
of
evil,
strive
for
the
good
for
the
sake
of
good,
and
desire
truth,
because
otherwise
he
does
not
desire
me.
Er
muss
das
Böse
verabscheuen
um
des
Bösen
willen,
das
Gute
anstreben
um
des
Guten
willen
und
nach
der
Wahrheit
verlangen,
weil
er
sonst
nicht
nach
Mir
verlangt.
ParaCrawl v7.1
But
since
you
have
spoken,
it
is
also
good
for
the
sake
of
the
others,
because
you
spoke
very
well.
Aber
weil
du
schon
einmal
geredet
hast,
so
ist
es
auch
gut
der
andern
wegen,
weil
du
ganz
gut
geredet
hast!
ParaCrawl v7.1
Instead
they
learn
the
Dhamma
only
for
the
sake
of
criticising
others
and
for
winning
in
debates,
and
they
do
not
experience
the
good
for
the
sake
of
which
they
learned
the
Dhamma.
Stattdessen
lernen
sie
das
Dhamma
nur,
um
andere
kritisieren
zu
können
und
um
in
Debatten
zu
gewinnen,
und
sie
erfahren
nicht
das
Gute,
um
dessen
willen
sie
das
Dhamma
gelernt
haben.
ParaCrawl v7.1
One
should
do
good
for
the
sake
its
being
good,
and
avoid
evil
because
it
is
evil.
Man
sollte
das
Gute
allein
deswegen
tun,
weil
es
gut
ist,
und
das
Schlechte
des
Schlechten
wegen
meiden.
ParaCrawl v7.1
Receive
the
rewards
and
try
to
always
use
them
for
your
own
good
sake,
hesitating
or
misusing
them
would
lead
to
a
complete
disaster.
Erhalten
Sie
die
Belohnungen
und
versuchen
immer
sie
für
Ihre
eigenen
guten
Willen
zu
verwenden,
Zögern
oder
sie
zu
mißbrauchen
würde
zu
einem
Desaster.
CCAligned v1
But
if
they
are
under
the
monitor
of
their
parents,
it
is
likely
that
they
will
not
choose
that
path,
which
is
eventually
good
for
the
sake
of
their
bright
future.
Wenn
sie
jedoch
unter
der
Aufsicht
ihrer
Eltern
stehen,
werden
sie
diesen
Weg
wahrscheinlich
nicht
wählen,
was
letztendlich
gut
für
ihre
glänzende
Zukunft
ist.
ParaCrawl v7.1
I
wanted
to
thank
you
both
for
punctuality
is
good
for
the
sake
of
2
products
(Full-bodied
and
intense)
for
both
the
confezzionamento
that
protects
the
taste.
Ich
wollte
Ihnen
danken,
sowohl
für
die
Pünktlichkeit
ist
gut
für
die
Zwecke
der
Artikel
2
(Vollmundig
und
intensiv)
sowohl
für
die
confezzionamento,
die
den
Geschmack
schützt.
ParaCrawl v7.1
At
the
four
outer
corners
of
the
future
building
were
spread,
salt,
against
negative
influences,
rice,
for
good
results,
and
sake,
as
thanks
to
god.
An
den
vier
Außenecken
des
zukünftigen
Gebäudes
wurden
Salz,
gegen
negative
Einflüsse,
Reis,
für
gute
Ergebnisse,
und
Sake,
als
Dank
an
Gott,
gestreut.
ParaCrawl v7.1
A
person
should
as
a
matter
of
principle
not
do
good
for
the
sake
of
the
effect
on
his
fellow
human
beings
but
for
his
own
sake
and
that
of
good
itself.Â
Ein
Mensch
sollte
grundsätzlich
das
Gute
nicht
um
der
Wirkung
auf
die
Mitmenschen
willen
tun,
sondern
um
seiner
selbst
und
um
des
Guten
selbst
willen.
ParaCrawl v7.1
Besides,
the
word
dobro
in
Croatian
also
means
good,
thus
encapsulating
the
very
essence
of
our
business
–
doing
good
for
the
sake
of
our
people
and
the
whole
region
of
Slavonia.
Darüber
hinaus
verkörpert
das
Wort
dobro
auch
den
Kernpunkt
unserer
Tätigkeit
–
Gut
für
unsere
Leute
und
das
Wohlgehen
des
gesamten
Slawoniens
tun.
ParaCrawl v7.1
A
person
should
as
a
matter
of
principle
not
do
good
for
the
sake
of
the
effect
on
his
fellow
human
beings
but
for
his
own
sake
and
that
of
good
itself.
Ein
Mensch
sollte
grundsätzlich
das
Gute
nicht
um
der
Wirkung
auf
die
Mitmenschen
willen
tun,
sondern
um
seiner
selbst
und
um
des
Guten
selbst
willen.
ParaCrawl v7.1
People
gather
on
picnic
blankets
to
enjoy
good
food,
sake
and
the
splendor
of
the
flowers.
Die
Menschen
versammeln
sich
auf
Picknickdecken,
um
gutes
Essen,
Reisbranntwein
und
die
Pracht
der
Blumen
zu
genießen.
ParaCrawl v7.1