Übersetzung für "Good quality food" in Deutsch
Nowadays,
many
consumers
cannot
afford
to
pay
for
good,
high-quality
food.
Heutzutage
können
sich
viele
Verbraucher
keine
guten,
hochwertigen
Lebensmittel
leisten.
TildeMODEL v2018
They
have
good
quality
food
without
over-indulgence.
Sie
genießen
die
gutes
Essen
ohne
Übermaß.
ParaCrawl v7.1
We
attach
importance
to
regional,
good
quality
of
the
food
and
drinks.
Wir
legen
Wert
auf
regionale,
gute
Qualität
der
Speisen
und
Getränke.
ParaCrawl v7.1
All
of
them
are
good
quality
and
food
grade
for
FDA
or
LFGB.
Alle
sind
von
guter
Qualität
und
Lebensmittelqualität
für
FDA
oder
LFGB.
CCAligned v1
Very
good
quality
food,
all
homemade
and
very
fresh.
Sehr
gutes
Essen,
alles
hausgemacht
und
sehr
frisch.
ParaCrawl v7.1
Wholesome
raw
ingredients
from
the
farm
gate
are
the
basis
of
good-quality
safe
food.
Gesunde
Rohstoffe
direkt
vom
Bauernhof
sind
die
Grundlage
für
qualitativ
hochwertige
und
sichere
Nahrungsmittel.
Europarl v8
A
well-structured,
properly
financed
common
agricultural
policy
means
safe,
good-quality
food
for
Europeans.
Eine
gut
strukturierte,
vernünftig
finanzierte
Gemeinsame
Agrarpolitik
bedeutet
sichere,
hochwertige
Nahrung
für
die
Europäer.
Europarl v8
Where
can
we
find
good
quality
of
diet
food
supplements
to
melt
the
body
pounds
for
ever.
Wo
können
wir
gute
Qualität
der
Ernährung
Nahrungsergänzungsmittel,
um
die
Körper
Pfunde
für
immer
schmelzen.
ParaCrawl v7.1
In
this
way,
no
good-quality
food
would
be
squandered
and
a
greater
degree
of
sustainability
achieved.
Auf
diese
Weise
würden
keine
qualitativ
guten
Lebensmittel
verschwendet
und
ein
höherer
Grad
der
Nachhaltigkeit
erreicht.
ParaCrawl v7.1
The
agricultural
sector
has
the
challenge
of
meeting
the
increasing
need
for
good-quality
food.
Der
Agrarsektor
steht
vor
der
Herausforderung,
den
zunehmenden
Bedarf
nach
hochwertigen
Nahrungsmitteln
zu
decken.
ParaCrawl v7.1
But
in
Japan,
it
still
managed
to
be
a
good
restaurant
serving
quality
food
and
very
fresh
fish.
Aber
in
Japan
war
es
doch
ein
gutes
Restaurant
mit
Qualitätsessen
und
sehr
frischem
Fisch.
ParaCrawl v7.1
Supermarkets
Migros
-
This
cooperative
of
supermarkets
provides
average
to
good
quality
food
and
homeware.
Supermärkte
Migros
-
Die
Kooperation
von
Supermärkten
bietet
mittlere
bis
gute
Qualität
an
Speisen
und
Haushaltswaren.
ParaCrawl v7.1
We
will
show
people
how
to
produce
good
quality
food
without
pesticides,
etc.
Wir
werden
den
Leuten
zeigen,
wie
man
ohne
Pestizide
etc.
hochwertige
Lebensmittel
erzeugt.
ParaCrawl v7.1
It
aims
to
produce
a
sufficient
supply
of
good
quality
food
and
other
products.
Ziel
ist
es,
ausreichend
Lebensmittel
und
andere
Produkte
in
sehr
guter
Qualität
herzustellen.
ParaCrawl v7.1
On
top
of
these
comforts
it
is
important
to
us
that
our
guests
enjoy
good
quality
food.
Neben
diesen
Annehmlichkeiten
ist
es
uns
wichtig,
dass
unsere
Gäste
hochwertiges
Essen
genießen.
ParaCrawl v7.1
And
the
local
population's
interest
is
to
be
able
to
eat
locally
produced
healthy
and
good
quality
food.
Und
für
die
einheimische
Bevölkerung
ist
es
wichtig,
sich
durch
lokal
angebaute
gesunde
Nahrungsmittel
von
guter
Qualität
ernähren
zu
können.
Europarl v8
What
is
at
stake
here
is
quite
simply
the
survival
of
an
economically
viable
European
fisheries
sector,
a
supplier
of
jobs
right
across
the
industry,
a
provider
of
safe
and
good
quality
food,
contributing
to
the
preservation
of
the
cultural
identity
of
our
coastal
regions.
Was
hier
auf
dem
Spiel
steht,
ist
ganz
einfach
das
Überleben
eines
wirtschaftlich
lebensfähigen
europäischen
Fischereisektors,
eines
Anbieters
von
Arbeitsplätzen
in
der
ganzen
Industrie,
eines
Anbieters
von
sicheren
und
qualitativ
hochwertigen
Lebensmitteln,
der
zur
Bewahrung
der
kulturellen
Identität
unserer
Küstenregionen
beiträgt.
Europarl v8
This
report
encourages
the
provision
of
healthy,
good
quality
food
to
consumers
at
reasonable
prices
and
the
safeguarding
of
farmers'
incomes,
which
are
two
of
the
European
Union's
key
objectives.
Dieser
Bericht
unterstützt
die
Versorgung
von
Verbrauchern
mit
gesunden,
hochwertigen
Lebensmitteln
zu
vertretbaren
Preisen
und
die
Sicherung
der
Einkommen
der
Landwirte
-
zwei
Hauptziele
der
Europäischen
Union.
Europarl v8
The
problem
posed
by
variable
food
prices
is
further
proof
that
we
need
a
powerful
common
agricultural
policy
that
is
fair
and
provides
a
level
playing
field
for
all
European
farmers,
so
that
our
population
can
obtain
good-quality
food
of
high
value
at
acceptable
prices.
Das
Problem
der
schwankenden
Nahrungsmittelpreise
ist
ein
weiterer
Nachweis
dafür,
dass
wir
eine
starke
Gemeinsame
Agrarpolitik
brauchen,
die
gerecht
ist
und
gleiche
Wettbewerbsbedingungen
für
alle
europäischen
Landwirte
gewährleistet,
sodass
unsere
Bevölkerung
hochwertige
Lebensmittel
von
hoher
Qualität
zu
akzeptablen
Preisen
bekommen
kann.
Europarl v8
The
important
thing
for
us
must
be
that
we
have
sufficient
good
quality
food
in
the
future
at
affordable
prices
in
Europe.
Wichtig
muss
es
für
uns
sein,
dass
wir
auch
in
Zukunft
genügend
Nahrungsmittel
von
guter
Qualität
zu
bezahlbaren
Preisen
in
Europa
haben.
Europarl v8
The
most
important
task
for
agriculture
is,
of
course,
to
produce
food
-
sufficient,
good-quality
food
-
but
my
view
is
that
food
should
be
paid
for
on
the
market.
Die
wichtigste
Aufgabe
der
Landwirtschaft
besteht
natürlich
in
der
Erzeugung
von
Nahrungsmitteln
-
hochwertiger
Nahrungsmittel
in
ausreichender
Menge
-,
aber
meiner
Ansicht
nach
sollten
die
Nahrungsmittel
vom
Markt
bezahlt
werden.
Europarl v8
Firstly,
what
can
we
continue
to
do
to
ensure
that
Europeans
have
access
to
safe,
good
quality
food?
Erstens:
Was
können
wir
weiterhin
tun,
um
sicherzustellen,
dass
die
Europäer
Zugang
zu
sicheren
und
qualitativ
hochwertigen
Lebensmitteln
haben?
Europarl v8