Übersetzung für "Going on leave" in Deutsch
Did
they
say
you
were
going
on
leave?
Sagte
man
Ihnen,
Sie
könnten
in
Urlaub
gehen?
OpenSubtitles v2018
I'm
going
on
maternity
leave
and
I'll
leave
my
job.
Ich
gehe
in
den
Mutterschutz
und
überlasse
ihm
meinen
Platz.
OpenSubtitles v2018
That's
right,
Chris
said
she
was
going
to
leave
on
Christmas
Eve.
Das
stimmt,
sie
sagte,
sie
wollte
zu
Heiligabend
abreisen.
QED v2.0a
Going
on
maternity
leave
in
France,
however,
she
will
be
looked
upon
as
an
idler.
Wenn
sie
aber
in
Frankreich
in
Karenz
geht,
gilt
sie
als
Taugenichts.
ParaCrawl v7.1
The
employee
should
notify
the
employer
15
days
before
going
on
leave.
Der
Mitarbeiter
sollte
der
Arbeitgeber
15
Tage
vor
Beginn
des
Urlaubs
zu
informieren.
ParaCrawl v7.1
I'll
go
there,
see
what's
going
on,
then
leave.
Ich
gehe
hin,
werde
es
mir
ansehen,
und
werde
sofort
wieder
gehen.
OpenSubtitles v2018
It
will,
furthermore,
compromise
a
woman's
return
to
work
in
exactly
the
same
position
as
she
held
before
going
on
leave.
Sie
wird
außerdem
die
Rückkehr
der
Frauen
an
ihren
Arbeitsplatz
in
der
gleichen
Position,
die
sie
vor
dem
Mutterschaftsurlaub
innehatten,
erschweren.
Europarl v8
Going
on
maternity
leave,
the
future
mother
wonders
if
30
weeks
is
how
many
months.
Wenn
sie
in
den
Mutterschaftsurlaub
geht,
fragt
sich
die
zukünftige
Mutter,
ob
30
Wochen
wie
viele
Monate
sind.
ParaCrawl v7.1
These
who
were
of
the
old
tradition
were
very
slow
to
give
up
their
tradition,
but
you
see
that
God
is
going
on
-
'James,
Peter,
or
whoever
it
may
be,
if
you
are
not
coming
on
I
am
going
on,
and
if
you
are
not
going
on
I
shall
leave
you
behind
and
find
others.'
Jene,
die
der
alten
Tradition
anhingen,
waren
sehr
langsam
darin,
ihre
Tradition
aufzugeben,
aber
ihr
seht,
dass
Gott
weiter
ging
-
«Jakobus,
Petrus,
oder
wer
immer
ihr
sein
mögt,
wenn
ihr
nicht
mit
kommt,
dann
gehe
ich
weiter,
und
wenn
ihr
nicht
(mit
mir)
weitergeht,
werde
ich
euch
zurücklassen
und
andere
finden».
ParaCrawl v7.1