Übersetzung für "Gmo crops" in Deutsch

The farm is black soil and produces a variety of crops, GMO and conventional .
Der Hof ist Schwarzerde und produziert eine Vielzahl von Pflanzen, GVO und konventionellen.
ParaCrawl v7.1

It continues to spread despite the many serious concerns about the negative effects of GMO crops on the environment and on human and animal health.
Trotz der vielen ernsten Bedenken über die negativen Auswirkungen genmanipulierter Kulturen auf die Umwelt und die Gesundheit von Mensch und Tier expandiert diese Technik weiter.
Europarl v8

Could the President-in-Office agree that there can be substantial benefits for the environment, human health, developing countries and European science and business from GMO crops?
Stimmt der amtierende Präsident der Ansicht zu, dass genetisch veränderte Kulturen durchaus mit beträchtlichen Vorteilen für die Umwelt, die menschliche Gesundheit, für Entwicklungsländer sowie die europäische Wissenschaft und Wirtschaft verbunden sein können?
Europarl v8

Firstly, I would ask the Commission to give an assurance today that, whenever we devise vertical legislation in different areas concerned with GMO crops, we also make sure that this vertical legislation respects the general directive we are now adopting on releases into the environment.
Zuerst möchte ich die Kommission heute um die Zusicherung bitten, dass wir bei vertikalen Rechtsvorschriften, die auf Gebieten erlassen werden, die mit GVO in Zusammenhang stehen, auch dafür sorgen, dass die vertikalen Rechtsvorschriften die jetzt zu beschließende allgemeine Richtlinie über die Freisetzung berücksichtigen.
Europarl v8

Our farmers should not be the only ones affected by a ban on GMO crops and the use of GMO feed.
Unsere Landwirte sollten nicht als einzige von einem Verbot des Anbaus genetisch veränderter Organismen und einem Verbot der Verwendung genetisch veränderter Futtermittel betroffen sein.
Europarl v8

Farmers will grow GMO crops under conditions imposed by powerful concerns that hold the patents for the seeds.
Sie züchten dann gentechnisch veränderte Pflanzen unter Bedingungen, die diese mächtigen Konzerne diktieren, da sie die Patente für die Samen besitzen.
Europarl v8

This is absolutely crucial if we are to give consumers freedom of choice and protect the environment, maintain GMO-free crops and guarantee that they remain GMO-free.
Um die freie Entscheidung des Verbrauchers zu ermöglichen und die Umwelt zu schützen, ist es dringend erforderlich, die GVO-freien Kulturen zu bewahren und zu garantieren, dass sie GVO-frei bleiben.
Europarl v8

It's the thirtieth anniversary of GMO crops and the Big Gulp, Chicken McNuggets, high fructose corn syrup, the farm crisis in America and the change in how we've addressed agriculture internationally.
Es ist das 30. Jubiläum von genverändertem Getreide und des Big Gulp, von Chicken McNuggets, hochkonzentriertem fruktosehaltigem Maissirup, der Landwirtschaftskrise in Amerika und die Veränderung der Art und Weise, wie wir Landwirtschaft international angegangen sind.
TED2013 v1.1

It's the 30th anniversary of GMO crops and the Big Gulp, Chicken McNuggets, high-fructose corn syrup, the farm crisis in America and the change in how we've addressed agriculture internationally.
Jubiläum von genverändertem Getreide und des Big Gulp, von Chicken McNuggets, hochkonzentriertem fruktosehaltigem Maissirup, der Landwirtschaftskrise in Amerika und die Veränderung der Art und Weise, wie wir Landwirtschaft international angegangen sind.
TED2020 v1

When it comes to the GBIRd project, for example, one might ask whether the “daughterless mouse” could escape the specific ecosystem into which it has been introduced, just as GMO crops and farmed salmon do, and what would happen if it did.
Was etwa das GBIRd-Projekt angeht, könnte man fragen, ob die „tochterlose Maus“ aus dem konkreten Ökosystem, in das sie eingeführt wurde, entweichen könnte, genau wie das genetisch modifizierte Pflanzen und Zuchtlachse tun, und was in einem derartigen Fall passieren würde.
News-Commentary v14

The Committee is highly concerned at the environmental risks arising from the proliferation of GMO crops which, if used for these purposes, might seem to be more acceptable.
Der Ausschuss ist über diese Umweltrisiken sehr besorgt, die mit einer Verbreitung von GVO-Kulturen einhergehen, die akzeptabler erscheinen könnten, wenn sie zu diesem Zweck eingesetzt würden.
TildeMODEL v2018

Furthermore, the Commission is analysing how to further reinforce the post-market environmental monitoring of GMO crops, in line with the provisions of the current legislation and the 2008 Environment Council conclusions.
Außerdem untersucht die Kommission, wie die Umweltüberwachung nach Inverkehrbringen der GVO-Kulturen in Übereinstimmung mit den geltenden Rechtsvorschriften und den Schlussfolgerungen des Rates der Umweltminister von 2008 verstärkt werden kann.
TildeMODEL v2018

Moreover, public criticism seems to have been growing in these countries recently, with incidents involving unintentional spread of GMO crops such as maize and rice.
Darüber hinaus nimmt offensichtlich auch in diesen Ländern die gesellschaftliche Kritik zu, unter anderem wegen Zwischenfällen mit unbeabsichtigter Verbreitung gentech­nisch veränderter Pflanzen wie Mais und Reis.
TildeMODEL v2018

The new provisions are primarily aimed at enabling Member States to decide whether or not they wish to permit the cultivation of GMO crops on their territory, without affecting the risk assessment provided in the system of Union authorisations of GMOs.
Die neuen Bestimmungen sollen die Mitgliedstaaten in erster Linie in die Lage versetzen zu entscheiden, ob sie den Anbau von GVO-Kulturen in ihrem Hoheitsgebiet gestatten wollen oder nicht, ohne die Risikobewertung im Rahmen des Unionssystems für die Zulassung von GVO zu berühren.
TildeMODEL v2018

As part of the broad debate generated by Agenda 2000 on farm policy, the ESC must not lose sight of the need to investigate whether GMO crops might represent a remedy for employment losses, as expected from certain COM reforms.
In der umfassenden Diskussion, die die Agenda 2000 im Bereich der Agrarpolitik auslöst, muß sich der WSA immer wieder die Frage stellen, ob sich der Anbau von GVO tatsächlich positiv auf den Abbau der Arbeitslosigkeit auswirken kann, wie es bei einigen Reformen Gemeinsa­mer Marktorganisationen erwartet wird.
TildeMODEL v2018

Table I has six columns where for each crop the total area (TA), the area which is irrigated (IR), the area which is used for energy crops (EN), the area which is used for the production of GMO crops (GM), the quantity of production and sales (Q) and the value (V) are to be recorded.
Tabelle I enthält außerdem sechs Spalten, in die für jede Kultur die Gesamtfläche (TA), die bewässerte Fläche (IR), die für Energiepflanzen genutzte Fläche (EN), die für die Erzeugung von GVO genutzte Fläche (GM), die Produktions- und Verkaufsmenge (Q) und der Wert (V) einzutragen sind.
DGT v2019

For the group of information area (A), the total area (TA), the area which is irrigated (IR), the area which is used for energy crops (EN) and the area which is used for the production of GMO crops (GM) are to be recorded.
Für die Informationsgruppe Fläche (A) sind die Gesamtfläche (TA), die bewässerte Fläche (IR), die für Energiepflanzen genutzte Fläche (EN) und die für die Erzeugung von GVO genutzte Fläche zu erfassen.
DGT v2019

Table I has six columns where for each crop, namely: the total area (TA), the area which is irrigated (IR), the area which is used for energy crops (EN), the area which is used for the production of GMO crops (GM), the quantity of production and sales (Q) and the value (V) are to be recorded.
Tabelle I enthält außerdem sechs Spalten, in die für jede Kultur die Gesamtfläche (TA), die bewässerte Fläche (IR), die für Energiepflanzen genutzte Fläche (EN), die für die Erzeugung von GVO genutzte Fläche (GM), die Produktions- und Verkaufsmenge (Q) und der Wert (V) einzutragen sind.
DGT v2019

More than 15 million farmers in 29 countries are now growing GMO crops, mainly due to their socio-economic and environmental benefits.
Derzeit bauen mehr als 15 Millionen Landwirte in 29 Ländern GVO hauptsächlich wegen ihres sozioökono­mischen und ökologischen Nutzens an.
TildeMODEL v2018

In this context, it appears appropriate to grant to Member States, in accordance with the principle of subsidiarity, more freedom to decide whether or not they wish to cultivate GMO crops on their territory without changing the system of Union authorisations of GMOs and independently of the measures that Member States are entitled to take by application of Article 26a of Directive 2001/18/EC to avoid the unintended presence of GMOs in other products.
Vor diesem Hintergrund erscheint es angemessen, die EU-Rechtsvorschriften zu präzisieren, um den Mitgliedstaaten entsprechend dem Subsidiaritätsprinzip mehr Freiheit bei der Entscheidung darüber zu gewähren, ob sie genetisch veränderte Kulturen auf ihrem Hoheitsgebiet anbauen möchten, ohne das System der Union für die Zulassung von GVO zu ändern und unbeschadet der Maßnahmen, die die Mitgliedstaaten in Anwendung von Artikel 26a der Richtlinie 2001/18/EG erlassen dürfen, um auszuschließen, dass GVO versehentlich in andere Erzeugnisse gelangen.
TildeMODEL v2018

On the other hand, those who want to cultivate GMO crops, should also be able to do so.
Andererseits sollten die Landwirte, die gentechnisch veränderte Kulturen anbauen möchten, auch die Möglichkeit haben, dies zu tun.
TildeMODEL v2018

The German delegation, supported by the Austrian and Italian delegations, wished to draw the attention of the Council and the Commission to the results of a study on the impact of GMOs in agriculture , which concluded that an increase in GMO crops would lead to a rising proportion of accidental traces of GMOs in conventional seeds.
Die deutsche Delegation, der sich die österreichische und die italienische Delegation anschlossen, wies den Rat und die Kommission auf eine Studie über die Auswirkungen von GVO in der Landwirtschaft hin, die zu dem Ergebnis kommt, dass eine Steigerung beim Anbau von GVO mit einem steigenden Anteil von zufälligen GVO-Spuren in konventionellen Saaten einhergehen würde.
TildeMODEL v2018