Übersetzung für "Gloomy mood" in Deutsch
Thus,
the
net
with
black-and-white
effect
spreads
a
gloomy
and
mysterious
mood
in
your
home.
Somit
verbreitet
das
Netz
mit
Schwarzlichteffekt
eine
mysteriöse
Stimmung
in
deinem
Zuhause.
ParaCrawl v7.1
Her
reaction
was,
of
course,
very
violent,
but
Vegetto's
gloomy
mood
tempered
it.
Natürlich
war
ihre
Reaktion
sehr
brutal,
doch
Vegettos
trübselige
Stimmung
dämpfte
sie
etwas.
ParaCrawl v7.1
There
is
no
need
to
face
it
in
a
gloomy
mood
of
introspection
and
defensive
foreboding,
assuming
that
our
sole
goal
must
be
to
resist
further
steps
on
the
road
towards
the
creation
of
a
centralising
European
super-state.
Es
ist
unnötig,
ihr
in
einer
düsteren
Stimmung
der
Selbstbeobachtung
und
abwehrender
böser
Vorahnung
zu
begegnen,
in
der
Annahme,
daß
unser
einziges
Ziel
sein
muß,
weiteren
Schritten
auf
dem
Weg
zur
Schaffung
einer
sich
zentralisierenden
europäischen
Supermacht
entgegenzutreten.
TildeMODEL v2018
At
the
same
time,
"Remembrance
Plaza"
was
not
to
convey
a
majestic,
gloomy
mood,
but
rather
a
positive
and
inspiring
atmosphere.
Die
"Remembrance
Plaza"
sollte
jedoch
keine
majestätisch-düstere,
sondern
eine
positive,
inspirierende
Atmosphäre
vermitteln.
ParaCrawl v7.1
For
lips
that
are
colored
in
colors
nude
refined
allure
of
red
classic
and
chic,
bon
ton
of
pink
or
shades
to
bright
colors
and
sophisticated
mood
gloomy.
Für
Lippen,
die
in
den
Farben
nackte
raffinierte
Reiz
der
roten
klassischen
und
chic,
bon
ton
von
rosa
oder
Schattierungen
zu
kräftigen
Farben
und
raffinierte
Stimmung
düster
gefärbt
sind.
ParaCrawl v7.1
Here,
Eva
Aeppli's
oeuvre
began
with
fabric
pictures
and
charcoal
drawings,
mostly
of
people,
often
gaunt
figures
in
gloomy
mood.
Hier
beginnt
Eva
Aepplis
künstlerisches
Werk
mit
Stoffbildern
und
Kohlezeichnungen,
meist
von
Menschen,
oft
hageren
Gestalten
in
düsterer
Stimmung.
ParaCrawl v7.1
The
thought
of
the
war
and
the
terrible
scenes
that
took
place
at
this
location
creates
a
gloomy
mood,
but
this
also
belongs
to
a
city
just
like
the
many
colorful,
cheery
places
and
sunshine.
Die
Gedanken
an
den
Krieg
und
die
schrecklichen
Szenen,
die
sich
an
diesem
Ort
abgespielt
haben,
trüben
die
Stimmung
–
aber
auch
das
gehört
zu
einer
Stadt,
genau
wie
die
vielen
bunten,
fröhlichen
Orte
und
der
Sonnenschein.
ParaCrawl v7.1
The
cause
of
this
does
not
always
have
to
be
actual
hardship
and
suffering,
a
person’s
gloomy
mood
can
arise
within
himself
for
no
external
reason.
Es
brauchen
nicht
immer
wirkliche
Not
und
Leiden
Anlaß
dazu
sein,
es
kann
die
trübe
Stimmung
im
Menschen
selbst
entstehen
ohne
äußere
Veranlassung.
ParaCrawl v7.1
Here,
Eva
Aeppli’s
oeuvre
began
with
fabric
pictures
and
charcoal
drawings,
mostly
of
people,
often
gaunt
figures
in
gloomy
mood.
Hier
beginnt
Eva
Aepplis
künstlerisches
Werk
mit
Stoffbildern
und
Kohlezeichnungen,
meist
von
Menschen,
oft
hageren
Gestalten
in
düsterer
Stimmung.
ParaCrawl v7.1
The
cause
of
this
does
not
always
have
to
be
actual
hardship
and
suffering,
a
person's
gloomy
mood
can
arise
within
himself
for
no
external
reason.
Es
brauchen
nicht
immer
wirkliche
Not
und
Leiden
Anlaß
dazu
sein,
es
kann
die
trübe
Stimmung
im
Menschen
selbst
entstehen
ohne
äußere
Veranlassung.
ParaCrawl v7.1
Mendel
Beck
will
later
recall
the
gloomy
mood
of
the
Jewish
community
in
Lisko,
the
dismay
people
felt
at
the
bloody
excesses
and
their
sympathy
for
the
innocent
victims,
but
also
creeping
anxiety
and
fear.
Mendel
Beck
erinnert
sich
später
an
die
gedrückte
Stimmung
in
der
jüdischen
Gemeinde,
an
das
Entsetzen
angesichts
der
blutigen
Exzesse,
an
das
Mitgefühl
mit
den
unschuldigen
Opfern,
aber
auch
an
die
schleichende
Ungewissheit
und
Angst.
ParaCrawl v7.1
The
amount
of
water,
the
gloomy
mood,
the
job
cuts,
all
this
creates
a
suffocating
atmosphere.
Das
viele
Wasser,
die
gedrückte
Stimmung,
die
Entlassungen,
all
das
kreiert
eine
Atmosphäre,
als
würde
man
ersticken.
ParaCrawl v7.1
With
the
adjustment
brush
I
increase
clarity
in
the
clouds
and
darken
this
area
at
the
same
time
to
create
a
gloomy
mood.
Mit
dem
Korrekturpinsel
verstärke
ich
in
den
Wolken
die
Klarheit
und
dunkle
gleichzeitig
etwas
ab,
um
die
Stimmung
düsterer
zu
gestalten.
ParaCrawl v7.1
At
the
same
time,
“Remembrance
Plaza”
was
not
to
convey
a
majestic,
gloomy
mood,
but
rather
a
positive
and
inspiring
atmosphere.
Die
„Remembrance
Plaza”
sollte
jedoch
keine
majestätisch-düstere,
sondern
eine
positive,
inspirierende
Atmosphäre
vermitteln.
ParaCrawl v7.1
This
music
is
supposed
to
inspire
dreaming
and,
despite
the
mostly
melancholic
gloomy
mood,
lead
to
a
positive
world
view:
one
should
never
give
up
to
believe
in
one
?s
dreams.
Zum
Träumen
soll
sie
anregen
und
trotz
größtenteils
melancholisch
bedrückender
Stimmung
zu
einer
positiven
Weltansicht
führen:
Man
soll
niemals
aufgeben,
an
seine
Träume
zu
glauben.
ParaCrawl v7.1
The
development
of
Italian
companies’
debt
funding
structure
tracked
that
of
German
firms
and
both
funding
channels
held
up
surprisingly
well
compared
with
the
gloomy
mood
inside
and
outside
the
country.
Italienische
Unternehmen
verzeichneten
ganz
ähnliche
Veränderungen
in
ihrer
Fremdfinanzierungsstruktur
wie
ihre
deutschen
Pendants.
Angesichts
der
schlechten
Stimmung
inner-
und
außerhalb
des
Landes
hielten
sich
beide
Finanzierungskanäle
dabei
noch
erstaunlich
gut.
ParaCrawl v7.1
This
music
is
supposed
to
inspire
dreaming
and,
despite
the
mostly
melancholic
gloomy
mood,
lead
to
a
positive
world
view:
one
should
never
give
up
to
believe
in
one´s
dreams.
Zum
Träumen
soll
sie
anregen
und
trotz
größtenteils
melancholisch
bedrückender
Stimmung
zu
einer
positiven
Weltansicht
führen:
Man
soll
niemals
aufgeben,
an
seine
Träume
zu
glauben.
ParaCrawl v7.1
So,
Doom
disciples,
if
you
are
still
existing…
get
out
and
buy
this
album
and
wallow
again
in
gloomy
moods.
Also
Doom-Jünger,
so
ihr
noch
existiert...
raus,
diese
Platte
kaufen
und
sich
mal
wieder
in
Depression
suhlen.
ParaCrawl v7.1
So,
Doom
disciples,
if
you
are
still
existing...
get
out
and
buy
this
album
and
wallow
again
in
gloomy
moods.
Also
Doom-Jünger,
so
ihr
noch
existiert...
raus,
diese
Platte
kaufen
und
sich
mal
wieder
in
Depression
suhlen.
ParaCrawl v7.1