Übersetzung für "Given their consent" in Deutsch

So far 80% of the organisations had given their consent.
Bislang hätten 80% geantwortet und ihre Zustimmung erteilt.
TildeMODEL v2018

And besides, I know that my father and mother... have now given their consent to our marriage.
Und ich weiß, dass meine Familie unserer Hochzeit zugestimmt hat.
OpenSubtitles v2018

Users have given their consent for one or more specific purposes.
Die Nutzer haben ihre Einwilligung für einen oder mehrere bestimmte Zwecke erteilt.
CCAligned v1

Have all participants given their consent?
Haben alle Beteiligten ihr Einverständnis gegeben?
ParaCrawl v7.1

We only process the personal data of our users after they have given their consent.
Die Verarbeitung personenbezogener Daten unserer Nutzer erfolgt regelmäßig nur nach Einwilligung des Nutzers.
ParaCrawl v7.1

The patients had previously given their consent to the scientific use of the vessel section.
Die Patienten gaben vorab ihr Einverständnis zur wissenschaftlichen Verwendung des Gefäßabschnittes.
EuroPat v2

Parents of girls are also given their consent.
Eltern von Mädchen sind auch ihre Zustimmung gegeben.
ParaCrawl v7.1

The affected persons must have given their consent to this.
Die betroffenen Personen haben der/dem Anmeldenden gegenüber ihre Einwilligung dazu erklärt.
ParaCrawl v7.1

By the end of July, the Hanson shareholders had given their consent to the takeover bid at an Extraordinary General Meeting.
Bereits Ende Juli hatten die Hanson-Aktionäre in einer außerordentlichen Hauptversammlung dem Übernahmeangebot zugestimmt.
ParaCrawl v7.1

As a rule, personal user data are processed after users haven given their consent.
Die Verarbeitung personenbezogener Daten unserer Nutzer erfolgt regelmäßig nach Einwilligung des Nutzers.
ParaCrawl v7.1

Nor is it permitted to publicly write about a person or persons who have not given their consent.
Man darf ebenfalls nicht öffentlich auf Qruiser über Privatpersonen ohne deren Einwilligung schreiben.
ParaCrawl v7.1

Access to information is only possible if patients have given their prior consent.
Der Zugang zu Informationen ist nur möglich, wenn die Patienten vorher ihre Einwilligung gegeben haben.
WikiMatrix v1

In no fewer than six parliamentary votes, they have succumbed to party discipline and given their consent to the constitutional reform.
Bei nicht weniger als sechs parlamentarischen Abstimmungen haben sie aus Parteidisziplin der Verfassungsreform ihre Zustimmung erteilt.
ParaCrawl v7.1

If they have given their consent, they can also receive promotional e-mails that are relevant to their interests.
Wenn Sie ihre Einwilligung gegeben haben, können Sie darüber hinaus werbliche, interessenbezogene Emails erhalten.
ParaCrawl v7.1

Only students whose parents had previously given their written consent could attend.
Es konnten nur Schülerinnen und Schüler teilnehmen, deren Eltern zuvor ihr schriftliches Einverständnis gegeben hatten.
ParaCrawl v7.1

After the patients had given their informed consent, the treatment indication was confirmed by arthroscopy.
Nachdem die Patienten ihre informierte Zustimmung erteilt hatten, wurde die Behandlungsindikation durch Arthroskopie bestätigt.
EuroPat v2

The collection and utilisation of our users' personal data normally occurs after users have given their consent.
Die Erhebung und Verwendung personenbezogener Daten unserer Nutzer erfolgt regelmäßig nur nach Einwilligung des Nutzers.
ParaCrawl v7.1

Biomedical research is subject to generally accepted fundamental principles and must guarantee that the participating individuals have given their consent.
Biomedizinische Forschung unterliegt allgemein akzeptierten Grundlagen, und muss die Zustimmung der daran beteiligten Individuen gewährleisten.
ParaCrawl v7.1

When the parties have given their consent, no party may withdraw its consent unilaterally.
Wenn die Parteien ihre Zustimmung gegeben, keine Partei kann ihre Zustimmung einseitig zurückziehen.
ParaCrawl v7.1

The collection and use of personal data of our users regularly take place only after users have given their consent.
Die Erhebung und Verwendung personenbezogener Daten unserer Nutzer erfolgt regelmäßig nur nach Einwilligung des Nutzers.
ParaCrawl v7.1

Candidates and substitute candidates may only be nominated if they have given their consent in writing.
Bewerber und Ersatzbewerber können nur vorgeschlagen werden, wenn sie ihre Zustimmung dazu schriftlich erteilt haben.
ParaCrawl v7.1

Personal data are regularly only processed if our users have given their consent.
Personenbezogener Daten werden regelmäßig nur verarbeitet, wenn unserer Nutzer und Nutzerinnen erfolgt zugestimmt haben.
ParaCrawl v7.1

Václav Klaus, the President of the Czech Republic, has said: 'I must express my disappointment that some of the senators, following unprecedented levels of political and media pressure, both at home and abroad, have abandoned their earlier publicly held views - thus surrendering their political and civic integrity - and have given their consent to the Treaty of Lisbon.
Václav Klaus, der Präsident der Tschechischen Republik, sagte: "Ich muss meine Enttäuschung darüber, dass einige Senatoren nach dem bisher ungekannten Niveau an politischem und Mediendruck, sowohl zuhause als auch im Ausland, ihre vorher in der Öffentlichkeit bekannt gegebenen Ansichten geändert - und auf diese Weise ihre politische und staatsbürgerliche Integrität aufgegeben - und ihre Zustimmung zum Lissabon-Vertrag gegeben haben.
Europarl v8

Consumers have given their prior consent, in principle, in respect of everything in their computers, mobiles and other applications belonging to, or even accessible to, third parties.
Wir haben grundsätzlich die vorherige Zustimmung des Verbrauchers bei allem, was sich auf seinem Rechner, Handy oder sonstigem an Drittanwendungen oder auch an Zugriffsmöglichkeiten befindet.
Europarl v8

All the Member States, which were already in favour of the previous adjustments, have given their consent to the proposal to extend this list by including 718 new products.
Alle Mitgliedstaaten, die bereits mit den vorherigen Anpassungen einverstanden waren, haben ihre Unterstützung des Vorschlags, die Liste um 718 neue Erzeugnisse zu erweitern, zum Ausdruck gebracht.
Europarl v8