Übersetzung für "Given their consent" in Deutsch
So
far
80%
of
the
organisations
had
given
their
consent.
Bislang
hätten
80%
geantwortet
und
ihre
Zustimmung
erteilt.
TildeMODEL v2018
And
besides,
I
know
that
my
father
and
mother...
have
now
given
their
consent
to
our
marriage.
Und
ich
weiß,
dass
meine
Familie
unserer
Hochzeit
zugestimmt
hat.
OpenSubtitles v2018
Users
have
given
their
consent
for
one
or
more
specific
purposes.
Die
Nutzer
haben
ihre
Einwilligung
für
einen
oder
mehrere
bestimmte
Zwecke
erteilt.
CCAligned v1
Have
all
participants
given
their
consent?
Haben
alle
Beteiligten
ihr
Einverständnis
gegeben?
ParaCrawl v7.1
We
only
process
the
personal
data
of
our
users
after
they
have
given
their
consent.
Die
Verarbeitung
personenbezogener
Daten
unserer
Nutzer
erfolgt
regelmäßig
nur
nach
Einwilligung
des
Nutzers.
ParaCrawl v7.1
The
patients
had
previously
given
their
consent
to
the
scientific
use
of
the
vessel
section.
Die
Patienten
gaben
vorab
ihr
Einverständnis
zur
wissenschaftlichen
Verwendung
des
Gefäßabschnittes.
EuroPat v2
Parents
of
girls
are
also
given
their
consent.
Eltern
von
Mädchen
sind
auch
ihre
Zustimmung
gegeben.
ParaCrawl v7.1
The
affected
persons
must
have
given
their
consent
to
this.
Die
betroffenen
Personen
haben
der/dem
Anmeldenden
gegenüber
ihre
Einwilligung
dazu
erklärt.
ParaCrawl v7.1
By
the
end
of
July,
the
Hanson
shareholders
had
given
their
consent
to
the
takeover
bid
at
an
Extraordinary
General
Meeting.
Bereits
Ende
Juli
hatten
die
Hanson-Aktionäre
in
einer
außerordentlichen
Hauptversammlung
dem
Übernahmeangebot
zugestimmt.
ParaCrawl v7.1
As
a
rule,
personal
user
data
are
processed
after
users
haven
given
their
consent.
Die
Verarbeitung
personenbezogener
Daten
unserer
Nutzer
erfolgt
regelmäßig
nach
Einwilligung
des
Nutzers.
ParaCrawl v7.1
Nor
is
it
permitted
to
publicly
write
about
a
person
or
persons
who
have
not
given
their
consent.
Man
darf
ebenfalls
nicht
öffentlich
auf
Qruiser
über
Privatpersonen
ohne
deren
Einwilligung
schreiben.
ParaCrawl v7.1
Access
to
information
is
only
possible
if
patients
have
given
their
prior
consent.
Der
Zugang
zu
Informationen
ist
nur
möglich,
wenn
die
Patienten
vorher
ihre
Einwilligung
gegeben
haben.
WikiMatrix v1
In
no
fewer
than
six
parliamentary
votes,
they
have
succumbed
to
party
discipline
and
given
their
consent
to
the
constitutional
reform.
Bei
nicht
weniger
als
sechs
parlamentarischen
Abstimmungen
haben
sie
aus
Parteidisziplin
der
Verfassungsreform
ihre
Zustimmung
erteilt.
ParaCrawl v7.1
If
they
have
given
their
consent,
they
can
also
receive
promotional
e-mails
that
are
relevant
to
their
interests.
Wenn
Sie
ihre
Einwilligung
gegeben
haben,
können
Sie
darüber
hinaus
werbliche,
interessenbezogene
Emails
erhalten.
ParaCrawl v7.1
Only
students
whose
parents
had
previously
given
their
written
consent
could
attend.
Es
konnten
nur
Schülerinnen
und
Schüler
teilnehmen,
deren
Eltern
zuvor
ihr
schriftliches
Einverständnis
gegeben
hatten.
ParaCrawl v7.1
After
the
patients
had
given
their
informed
consent,
the
treatment
indication
was
confirmed
by
arthroscopy.
Nachdem
die
Patienten
ihre
informierte
Zustimmung
erteilt
hatten,
wurde
die
Behandlungsindikation
durch
Arthroskopie
bestätigt.
EuroPat v2
The
collection
and
utilisation
of
our
users'
personal
data
normally
occurs
after
users
have
given
their
consent.
Die
Erhebung
und
Verwendung
personenbezogener
Daten
unserer
Nutzer
erfolgt
regelmäßig
nur
nach
Einwilligung
des
Nutzers.
ParaCrawl v7.1
Biomedical
research
is
subject
to
generally
accepted
fundamental
principles
and
must
guarantee
that
the
participating
individuals
have
given
their
consent.
Biomedizinische
Forschung
unterliegt
allgemein
akzeptierten
Grundlagen,
und
muss
die
Zustimmung
der
daran
beteiligten
Individuen
gewährleisten.
ParaCrawl v7.1
When
the
parties
have
given
their
consent,
no
party
may
withdraw
its
consent
unilaterally.
Wenn
die
Parteien
ihre
Zustimmung
gegeben,
keine
Partei
kann
ihre
Zustimmung
einseitig
zurückziehen.
ParaCrawl v7.1
The
collection
and
use
of
personal
data
of
our
users
regularly
take
place
only
after
users
have
given
their
consent.
Die
Erhebung
und
Verwendung
personenbezogener
Daten
unserer
Nutzer
erfolgt
regelmäßig
nur
nach
Einwilligung
des
Nutzers.
ParaCrawl v7.1
Candidates
and
substitute
candidates
may
only
be
nominated
if
they
have
given
their
consent
in
writing.
Bewerber
und
Ersatzbewerber
können
nur
vorgeschlagen
werden,
wenn
sie
ihre
Zustimmung
dazu
schriftlich
erteilt
haben.
ParaCrawl v7.1
Personal
data
are
regularly
only
processed
if
our
users
have
given
their
consent.
Personenbezogener
Daten
werden
regelmäßig
nur
verarbeitet,
wenn
unserer
Nutzer
und
Nutzerinnen
erfolgt
zugestimmt
haben.
ParaCrawl v7.1
Václav
Klaus,
the
President
of
the
Czech
Republic,
has
said:
'I
must
express
my
disappointment
that
some
of
the
senators,
following
unprecedented
levels
of
political
and
media
pressure,
both
at
home
and
abroad,
have
abandoned
their
earlier
publicly
held
views
-
thus
surrendering
their
political
and
civic
integrity
-
and
have
given
their
consent
to
the
Treaty
of
Lisbon.
Václav
Klaus,
der
Präsident
der
Tschechischen
Republik,
sagte:
"Ich
muss
meine
Enttäuschung
darüber,
dass
einige
Senatoren
nach
dem
bisher
ungekannten
Niveau
an
politischem
und
Mediendruck,
sowohl
zuhause
als
auch
im
Ausland,
ihre
vorher
in
der
Öffentlichkeit
bekannt
gegebenen
Ansichten
geändert
-
und
auf
diese
Weise
ihre
politische
und
staatsbürgerliche
Integrität
aufgegeben
-
und
ihre
Zustimmung
zum
Lissabon-Vertrag
gegeben
haben.
Europarl v8
Consumers
have
given
their
prior
consent,
in
principle,
in
respect
of
everything
in
their
computers,
mobiles
and
other
applications
belonging
to,
or
even
accessible
to,
third
parties.
Wir
haben
grundsätzlich
die
vorherige
Zustimmung
des
Verbrauchers
bei
allem,
was
sich
auf
seinem
Rechner,
Handy
oder
sonstigem
an
Drittanwendungen
oder
auch
an
Zugriffsmöglichkeiten
befindet.
Europarl v8
All
the
Member
States,
which
were
already
in
favour
of
the
previous
adjustments,
have
given
their
consent
to
the
proposal
to
extend
this
list
by
including
718
new
products.
Alle
Mitgliedstaaten,
die
bereits
mit
den
vorherigen
Anpassungen
einverstanden
waren,
haben
ihre
Unterstützung
des
Vorschlags,
die
Liste
um
718
neue
Erzeugnisse
zu
erweitern,
zum
Ausdruck
gebracht.
Europarl v8