Übersetzung für "Give legitimacy" in Deutsch

However, women's rights must not be misused in order to give legitimacy to military interventions.
Frauenrechte dürfen jedoch nicht zur Legitimation militärischer Interventionen missbraucht werden.
Europarl v8

As a result, that no longer seems enough on its own to give the Union legitimacy.
Daher scheinen diese Faktoren allein für die Legitimität der Union nicht mehr ausreichend.
Europarl v8

Lastly, to give his comments legitimacy, he included a quote, which reads :
Um seine Kommentare zu legitimieren, schließt er mit folgendem Zitat ab:
GlobalVoices v2018q4

In any case the Sandinistas want to give all necessary legitimacy to the forthcoming elections.
Die Sandinisten wollen den kommen den Wahlen jedenfalls alle erforderliche Legitimation verleihen.
EUbookshop v2

The example of Weimar shows that democracy does not by itself necessarily give rise to legitimacy.
Allein das Weimarer Beispiel demonstriert, dass Demokratie allein nicht notwendigerweise Legitimität schafft.
EUbookshop v2

Give some legitimacy to those of us that have had NDE.
Gibt jenen von uns die Berechtigung, die eine NTE hatten.
ParaCrawl v7.1

The textual instructions of Sol LeWitt give legitimacy to the line’s potential.
Die sprachlich verfasste Anweisung von Sol LeWitt hat die Leistungsfähigkeit der Linie in ihr Recht gesetzt.
ParaCrawl v7.1

Post-war reconstruction is needed to give legitimacy to armed intervention.
Der Wiederaufbau nach dem Krieg wird gebraucht, um das bewaffnete Eingreifen nachträglich zu legitimieren.
ParaCrawl v7.1

They confer dignity on people and give legitimacy to certain desired roles in society.
Sie konferieren Würde auf Leuten und geben Legitimität zu bestimmten gewünschten Rollen in der Gesellschaft.
ParaCrawl v7.1

However, they did not have any writings by the Apostles to give legitimacy to their beliefs.
Sie hatten allerdings keine Schriften von den Aposteln, um ihren Glauben zu legitimieren.
ParaCrawl v7.1

The textual instructions of Sol LeWitt give legitimacy to the line's potential.
Die sprachlich verfasste Anweisung von Sol LeWitt hat die Leistungsfähigkeit der Linie in ihr Recht gesetzt.
ParaCrawl v7.1

It alone can give global legitimacy to the long-term struggle against terrorism.
Nur die UNO könne dem langfristigen Kampf gegen den Terrorismus die erforderliche globale Legitimität verleihen.
ParaCrawl v7.1

If we are to contribute to the sustainable development of tourism in Europe and of the sectors closely linked with it, we have, in my view, to give it institutional legitimacy both at a European and at a national and regional level.
Um in Europa zu einer nachhaltigen Entwicklung des Fremdenverkehrs und der damit eng zusammenhängenden Sektoren beizutragen, ist meines Erachtens eine institutionelle Legitimation notwendig, und zwar auf europäischer wie auch auf nationaler und regionaler Ebene.
Europarl v8

Under no circumstances shall we agree to a proposal which, if approved, will give greater legitimacy to what are mainly repressive measures via mechanisms for their evaluation.
Unter keinen Umständen dürfen wir einem Vorschlag zustimmen, der, falls er angenommen wird, hauptsächlich repressiven Maßnahmen in Verbindung mit den Evaluierungsmechanismen eine größere Legitimität verleiht.
Europarl v8

If it is not, we would impinge on the rights of the new Parliament which is sovereign and should give legitimacy to the Commission for the next five years.
Wenn nicht, würden wir in die souveränen Rechte des neuen Parlaments eingreifen und sollten der Kommission für die nächsten fünf Jahre Rechtmäßigkeit verleihen.
Europarl v8

They represent the crucial factor for the peace process and will form the basis for the Constitution of BosniaHerzegovina which will give its institutions legitimacy.
Sie sind eine grundlegende Voraussetzung für das Gedeihen des Friedensprozesses und werden die Grundlage für die Verfassung von Bosnien-Herzegowina sein, welche ihre Institutionen legitimiert.
Europarl v8

No electoral farce can give legitimacy to people like Mobutu - one of many beneficiaries of a long-standing complicity on the part of various European countries.
Keine einzige Scheinwahl kann Personen wie Mobutu legitimieren, die sich übrigens eine lange Komplizenschaft verschiedener europäischer Länder zunutze gemacht haben.
Europarl v8

We are not going through the motions any longer of trying to give some legitimacy to something that we have no part in.
Wir machen bei dem Versuch, etwas zu legitimieren, woran wir keinen Anteil haben, nicht mehr mit.
Europarl v8

This strategy aims to give legitimacy to the current government, given its affiliation with the communist intelligentsia, and to reassure a population that, socially, is beginning to seriously suffer under the effects of liberalism.
Diese Strategie soll der gegenwärtigen Regierung angesichts ihrer Verbindung zur kommunistischen Intelligenz Legitimität verleihen und die Bevölkerung besänftigen, die die sozialen Auswirkungen des Liberalismus nun ernsthaft zu spüren beginnt.
Europarl v8

Unlike the committee, we consider that controls are also important in order to give the system legitimacy in the eyes of the EU taxpayer.
Im Gegensatz zum Ausschuss halten wir Kontrollen für wichtig, um dem System in den Augen der europäische Steuerzahler Legitimität zu verleihen.
Europarl v8