Übersetzung für "Give legitimacy" in Deutsch
However,
women's
rights
must
not
be
misused
in
order
to
give
legitimacy
to
military
interventions.
Frauenrechte
dürfen
jedoch
nicht
zur
Legitimation
militärischer
Interventionen
missbraucht
werden.
Europarl v8
As
a
result,
that
no
longer
seems
enough
on
its
own
to
give
the
Union
legitimacy.
Daher
scheinen
diese
Faktoren
allein
für
die
Legitimität
der
Union
nicht
mehr
ausreichend.
Europarl v8
Lastly,
to
give
his
comments
legitimacy,
he
included
a
quote,
which
reads
:
Um
seine
Kommentare
zu
legitimieren,
schließt
er
mit
folgendem
Zitat
ab:
GlobalVoices v2018q4
In
any
case
the
Sandinistas
want
to
give
all
necessary
legitimacy
to
the
forthcoming
elections.
Die
Sandinisten
wollen
den
kommen
den
Wahlen
jedenfalls
alle
erforderliche
Legitimation
verleihen.
EUbookshop v2
The
example
of
Weimar
shows
that
democracy
does
not
by
itself
necessarily
give
rise
to
legitimacy.
Allein
das
Weimarer
Beispiel
demonstriert,
dass
Demokratie
allein
nicht
notwendigerweise
Legitimität
schafft.
EUbookshop v2
Give
some
legitimacy
to
those
of
us
that
have
had
NDE.
Gibt
jenen
von
uns
die
Berechtigung,
die
eine
NTE
hatten.
ParaCrawl v7.1
The
textual
instructions
of
Sol
LeWitt
give
legitimacy
to
the
line’s
potential.
Die
sprachlich
verfasste
Anweisung
von
Sol
LeWitt
hat
die
Leistungsfähigkeit
der
Linie
in
ihr
Recht
gesetzt.
ParaCrawl v7.1
Post-war
reconstruction
is
needed
to
give
legitimacy
to
armed
intervention.
Der
Wiederaufbau
nach
dem
Krieg
wird
gebraucht,
um
das
bewaffnete
Eingreifen
nachträglich
zu
legitimieren.
ParaCrawl v7.1
They
confer
dignity
on
people
and
give
legitimacy
to
certain
desired
roles
in
society.
Sie
konferieren
Würde
auf
Leuten
und
geben
Legitimität
zu
bestimmten
gewünschten
Rollen
in
der
Gesellschaft.
ParaCrawl v7.1
However,
they
did
not
have
any
writings
by
the
Apostles
to
give
legitimacy
to
their
beliefs.
Sie
hatten
allerdings
keine
Schriften
von
den
Aposteln,
um
ihren
Glauben
zu
legitimieren.
ParaCrawl v7.1
The
textual
instructions
of
Sol
LeWitt
give
legitimacy
to
the
line's
potential.
Die
sprachlich
verfasste
Anweisung
von
Sol
LeWitt
hat
die
Leistungsfähigkeit
der
Linie
in
ihr
Recht
gesetzt.
ParaCrawl v7.1
It
alone
can
give
global
legitimacy
to
the
long-term
struggle
against
terrorism.
Nur
die
UNO
könne
dem
langfristigen
Kampf
gegen
den
Terrorismus
die
erforderliche
globale
Legitimität
verleihen.
ParaCrawl v7.1
If
we
are
to
contribute
to
the
sustainable
development
of
tourism
in
Europe
and
of
the
sectors
closely
linked
with
it,
we
have,
in
my
view,
to
give
it
institutional
legitimacy
both
at
a
European
and
at
a
national
and
regional
level.
Um
in
Europa
zu
einer
nachhaltigen
Entwicklung
des
Fremdenverkehrs
und
der
damit
eng
zusammenhängenden
Sektoren
beizutragen,
ist
meines
Erachtens
eine
institutionelle
Legitimation
notwendig,
und
zwar
auf
europäischer
wie
auch
auf
nationaler
und
regionaler
Ebene.
Europarl v8
Under
no
circumstances
shall
we
agree
to
a
proposal
which,
if
approved,
will
give
greater
legitimacy
to
what
are
mainly
repressive
measures
via
mechanisms
for
their
evaluation.
Unter
keinen
Umständen
dürfen
wir
einem
Vorschlag
zustimmen,
der,
falls
er
angenommen
wird,
hauptsächlich
repressiven
Maßnahmen
in
Verbindung
mit
den
Evaluierungsmechanismen
eine
größere
Legitimität
verleiht.
Europarl v8
If
it
is
not,
we
would
impinge
on
the
rights
of
the
new
Parliament
which
is
sovereign
and
should
give
legitimacy
to
the
Commission
for
the
next
five
years.
Wenn
nicht,
würden
wir
in
die
souveränen
Rechte
des
neuen
Parlaments
eingreifen
und
sollten
der
Kommission
für
die
nächsten
fünf
Jahre
Rechtmäßigkeit
verleihen.
Europarl v8
They
represent
the
crucial
factor
for
the
peace
process
and
will
form
the
basis
for
the
Constitution
of
BosniaHerzegovina
which
will
give
its
institutions
legitimacy.
Sie
sind
eine
grundlegende
Voraussetzung
für
das
Gedeihen
des
Friedensprozesses
und
werden
die
Grundlage
für
die
Verfassung
von
Bosnien-Herzegowina
sein,
welche
ihre
Institutionen
legitimiert.
Europarl v8
No
electoral
farce
can
give
legitimacy
to
people
like
Mobutu
-
one
of
many
beneficiaries
of
a
long-standing
complicity
on
the
part
of
various
European
countries.
Keine
einzige
Scheinwahl
kann
Personen
wie
Mobutu
legitimieren,
die
sich
übrigens
eine
lange
Komplizenschaft
verschiedener
europäischer
Länder
zunutze
gemacht
haben.
Europarl v8
We
are
not
going
through
the
motions
any
longer
of
trying
to
give
some
legitimacy
to
something
that
we
have
no
part
in.
Wir
machen
bei
dem
Versuch,
etwas
zu
legitimieren,
woran
wir
keinen
Anteil
haben,
nicht
mehr
mit.
Europarl v8
This
strategy
aims
to
give
legitimacy
to
the
current
government,
given
its
affiliation
with
the
communist
intelligentsia,
and
to
reassure
a
population
that,
socially,
is
beginning
to
seriously
suffer
under
the
effects
of
liberalism.
Diese
Strategie
soll
der
gegenwärtigen
Regierung
angesichts
ihrer
Verbindung
zur
kommunistischen
Intelligenz
Legitimität
verleihen
und
die
Bevölkerung
besänftigen,
die
die
sozialen
Auswirkungen
des
Liberalismus
nun
ernsthaft
zu
spüren
beginnt.
Europarl v8
Unlike
the
committee,
we
consider
that
controls
are
also
important
in
order
to
give
the
system
legitimacy
in
the
eyes
of
the
EU
taxpayer.
Im
Gegensatz
zum
Ausschuss
halten
wir
Kontrollen
für
wichtig,
um
dem
System
in
den
Augen
der
europäische
Steuerzahler
Legitimität
zu
verleihen.
Europarl v8