Übersetzung für "Get to the conclusion" in Deutsch
So
let's
get
to
the
conclusion.
Kommen
wir
also
zum
Fazit
unseres
Tests.
ParaCrawl v7.1
So
let’s
get
to
the
conclusion.
Kommen
wir
also
zum
Fazit
unseres
Tests.
ParaCrawl v7.1
Now
let's
get
to
the
conclusion.
Kommen
wir
nun
zum
Fazit.
ParaCrawl v7.1
I
have
heard
about
the
different
methodologies,
and
I
get
to
the
conclusion
that
we
may
be
comparing
different
fields.
Ich
habe
von
den
verschiedenen
Methodiken
gehört
und
komme
zur
Schlußfolgerung,
daß
wir
eventuell
unterschiedliche
Gebiete
vergleichen.
EUbookshop v2
If
you
introduce
type
parameters
in
the
heat
of
the
battle
and
add
variance
annotations
right
away,
you
can
quickly
sink
several
days
of
work
to
get
to
the
conclusion
that
the
generic
construction
you
have
created
doesn't
work.
Wer
im
Eifer
des
Gefechts
Typ-Parameter
einführt,
und
diese
auch
gleich
mit
ko-/kontravarianten
Annotationen
versieht,
kann
schnell
mehrere
Tage
Arbeit
versenken
um
zur
Erkenntnis
zu
gelangen,
dass
das
geschaffene
generische
Konstrukt
nicht
funktioniert.
ParaCrawl v7.1
You
get
to
the
conclusion
that
these
products
do
not
work
for
you,
when
in
fact
you
never
tried
to
start
with.
Sie
werden
zu
dem
Schluss,
dass
diese
Produkte
don
't
Arbeit
für
Sie,
wenn
Sie
in
der
Tat
nie
versucht,
mit
anzufangen.
ParaCrawl v7.1
In
the
end,
I
get
to
the
only
logical
conclusion,
why
I
once
again
watch
these
hell
birds...
Und
so
komme
ich
abschließend,
wie
immer,
zur
einzigen
einleuchtenden
Schlussfolgerung,
warum
ich
mir
die
norwegischen
Schreckgespenster
einmal
mehr
angetan
habe....
ParaCrawl v7.1
And
when
we
get
to
the
report's
conclusions,
we
cannot
help
wondering
how
it
is
possible
to
look
ahead
with
optimism
to
the
Intergovernmental
Conference
of
1996,
whose
beginning
is
to
be
decided
in
Madrid
the
day
after
tomorrow.
Und
bei
den
Schlußfolgerungen
des
Berichts
angelangt,
erhebt
sich
doch
zwangsläufig
die
Frage,
mit
welchem
Optimismus
man
der
Regierungskonferenz
1996
entgegensehen
soll,
über
deren
Start
übermorgen
in
Madrid
entschieden
wird.
EUbookshop v2
Bill
keeps
investigating
case
of
Helen
Mulder
and
he
is
getting
closer
to
the
conclusion.
Bill
kümmert
sich
noch
immer
um
den
Fall
Helen
Mulder
und
er
kommt
der
Lösung
schon
näher.
ParaCrawl v7.1
The
police
has
no
clue
about
the
motive,
but
soon
gets
to
the
conclusion
that
the
dissolving
in
acid
is
done
to
hide
that
the
victims
were
stripped
of
their
inner
organs.
Die
Polizei
ist
ratlos,
kommt
aber
bald
zu
dem
Schluss,
dass
das
Auflösen
in
der
Säure
geschieht
um
zu
verbergen,
dass
den
Opfern
Organe
entfernt
wurden.
ParaCrawl v7.1