Übersetzung für "Get out of poverty" in Deutsch

We cannot get Europe out of poverty.
Wir können Europa nicht aus der Armut befreien.
Europarl v8

You get people out of poverty.
Man hebt Menschen aus der Armut.
TED2013 v1.1

We can get out of poverty.
Wir können aus der Armut herauskommen.
TED2013 v1.1

Otherwise they'll never get out of poverty.
Anderenfalls werden sie nie aus der Armut herauskommen.
TED2013 v1.1

Here in Peru it is an opportunity to get out of poverty.
In Peru ist es eine Chance der Armut zu entfliehen.
ParaCrawl v7.1

Is it not the intention that they should be able to trade with us in order to get themselves out of poverty?
Sollen sie nicht genau mit uns handeln können, um aus ihrer Armut herauszufinden?
Europarl v8

It also gives them the possibility to practice running and helps to get them out of poverty.
Sie bietet den Mädchen Laufsporttraining an und hilft ihnen, der Armut zu entkommen.
ParaCrawl v7.1

That's what people need economic growth and new jobs to get out of poverty.
Das ist, was die Leute Wirtschaftswachstum und neue Arbeitsplätze brauchen, um aus der Armut.
ParaCrawl v7.1

It has also been shown that the opportunity to get out of the poverty trap is reduced where there is little work and long-term unemployment, and that the opportunity is further reduced the longer a person has been unemployed.
Es hat sich auch gezeigt, dass die Chancen, sich aus der Armutsfalle zu befreien, dort sinken, wo es wenig Arbeit und Langzeitarbeitslosigkeit gibt, und dass die Chancen noch weiter sinken, je länger eine Person arbeitslos ist.
Europarl v8

All these things are important for development, especially when you just get out of poverty and you should go towards welfare.
Alle diese Dinge sind wichtig für Entwicklung. Insbesondere, wenn man gerade der Armut entkommt und in Richtung Wohlfahrt gehen sollte.
TED2020 v1

Thus, His Majesty explained that she hopes that at the end of 2015, 175 million poor families will have acceded to these financial services and one hundred million of these households will get out of the poverty in which they are immersed.
Die Königin erklärte, es werde angestrebt, dass bis gegen Ende des Jahres 2015 175 Millionen arme Familien Zugang zu diesen Finanzdienstleistungen haben sollen und dass zehn Millionen dieser Haushalte die Armutsgrenze überschreiten werden.
WMT-News v2019

And we will be just 10 billion in this world, if the poorest people get out of poverty, their children survive, they get access to family planning.
Und wir werden nur 10 Milliarden auf der Welt sein, wenn die ärmsten Menschen der Armut entkommen, ihre Kinder überleben, ihnen Familienplanung möglich ist.
TED2020 v1

But if, and only if, [the poorest] get out of poverty, they get education, they get improved child survival, they can buy a bicycle and a cell phone and come [to live] here, then population growth will stop in 2050.
Aber wenn, und nur wenn, [die Ärmsten] es aus der Armut schaffen, bekommen sie Bildung, geringere Kindersterblichkeit, und können sich ein Fahrrad und ein Handy kaufen und hier leben, und dann wird das Bevölkerungswachstum 2050 aufhören.
TED2013 v1.1

You need to get out of the deepest poverty so children are not of importance for work in the family.
Man muss aus der tiefsten Armut entkommen, damit Kinder nicht mehr zum Unterhalt der Familie beitragen müssen.
TED2013 v1.1

Such systems tend to support better skills matching and therefore the take up of higher quality jobs, which in turn help people to get out of poverty.
Derartige Systeme sind generell besser geeignet, die Abstimmung von Qualifikationen und damit den Einstieg in höherwertige Beschäftigungen zu fördern, was den Menschen wiederum hilft, sich aus der Armut zu befreien.
TildeMODEL v2018

The review shows how taking up a job can help people to get out of poverty, but only in half of the cases: much depends on the type of job found, but also on the household composition and labour market situation of the partner.
Der Bericht verdeutlicht, wie die Aufnahme einer Beschäftigung Menschen aus der Armut helfen kann, was jedoch nur in der Hälfte der Fälle gelingt: vieles hängt von der Art der Erwerbstätigkeit sowie von der Zusammensetzung des Haushalts und der Erwerbssituation des Partners ab.
TildeMODEL v2018

The FEAD will also require that the distribution of material assistance is combined with social reintegration measures such as guidance and support to help the most deprived to get out of poverty.
Beim Einsatz des Fonds wird außerdem gefordert, dass die Verteilung der materiellen Unterstützung kombiniert wird mit Maßnahmen zur sozialen Wiedereingliederung, wie Beratung und Förderung, damit die am stärksten benachteiligten Personen der Armut entkommen können.
TildeMODEL v2018