Übersetzung für "Get out of poverty" in Deutsch
We
cannot
get
Europe
out
of
poverty.
Wir
können
Europa
nicht
aus
der
Armut
befreien.
Europarl v8
You
get
people
out
of
poverty.
Man
hebt
Menschen
aus
der
Armut.
TED2013 v1.1
We
can
get
out
of
poverty.
Wir
können
aus
der
Armut
herauskommen.
TED2013 v1.1
Otherwise
they'll
never
get
out
of
poverty.
Anderenfalls
werden
sie
nie
aus
der
Armut
herauskommen.
TED2013 v1.1
Here
in
Peru
it
is
an
opportunity
to
get
out
of
poverty.
In
Peru
ist
es
eine
Chance
der
Armut
zu
entfliehen.
ParaCrawl v7.1
Is
it
not
the
intention
that
they
should
be
able
to
trade
with
us
in
order
to
get
themselves
out
of
poverty?
Sollen
sie
nicht
genau
mit
uns
handeln
können,
um
aus
ihrer
Armut
herauszufinden?
Europarl v8
It
also
gives
them
the
possibility
to
practice
running
and
helps
to
get
them
out
of
poverty.
Sie
bietet
den
Mädchen
Laufsporttraining
an
und
hilft
ihnen,
der
Armut
zu
entkommen.
ParaCrawl v7.1
That's
what
people
need
economic
growth
and
new
jobs
to
get
out
of
poverty.
Das
ist,
was
die
Leute
Wirtschaftswachstum
und
neue
Arbeitsplätze
brauchen,
um
aus
der
Armut.
ParaCrawl v7.1
It
has
also
been
shown
that
the
opportunity
to
get
out
of
the
poverty
trap
is
reduced
where
there
is
little
work
and
long-term
unemployment,
and
that
the
opportunity
is
further
reduced
the
longer
a
person
has
been
unemployed.
Es
hat
sich
auch
gezeigt,
dass
die
Chancen,
sich
aus
der
Armutsfalle
zu
befreien,
dort
sinken,
wo
es
wenig
Arbeit
und
Langzeitarbeitslosigkeit
gibt,
und
dass
die
Chancen
noch
weiter
sinken,
je
länger
eine
Person
arbeitslos
ist.
Europarl v8
All
these
things
are
important
for
development,
especially
when
you
just
get
out
of
poverty
and
you
should
go
towards
welfare.
Alle
diese
Dinge
sind
wichtig
für
Entwicklung.
Insbesondere,
wenn
man
gerade
der
Armut
entkommt
und
in
Richtung
Wohlfahrt
gehen
sollte.
TED2020 v1
Thus,
His
Majesty
explained
that
she
hopes
that
at
the
end
of
2015,
175
million
poor
families
will
have
acceded
to
these
financial
services
and
one
hundred
million
of
these
households
will
get
out
of
the
poverty
in
which
they
are
immersed.
Die
Königin
erklärte,
es
werde
angestrebt,
dass
bis
gegen
Ende
des
Jahres
2015
175
Millionen
arme
Familien
Zugang
zu
diesen
Finanzdienstleistungen
haben
sollen
und
dass
zehn
Millionen
dieser
Haushalte
die
Armutsgrenze
überschreiten
werden.
WMT-News v2019
And
we
will
be
just
10
billion
in
this
world,
if
the
poorest
people
get
out
of
poverty,
their
children
survive,
they
get
access
to
family
planning.
Und
wir
werden
nur
10
Milliarden
auf
der
Welt
sein,
wenn
die
ärmsten
Menschen
der
Armut
entkommen,
ihre
Kinder
überleben,
ihnen
Familienplanung
möglich
ist.
TED2020 v1
But
if,
and
only
if,
[the
poorest]
get
out
of
poverty,
they
get
education,
they
get
improved
child
survival,
they
can
buy
a
bicycle
and
a
cell
phone
and
come
[to
live]
here,
then
population
growth
will
stop
in
2050.
Aber
wenn,
und
nur
wenn,
[die
Ärmsten]
es
aus
der
Armut
schaffen,
bekommen
sie
Bildung,
geringere
Kindersterblichkeit,
und
können
sich
ein
Fahrrad
und
ein
Handy
kaufen
und
hier
leben,
und
dann
wird
das
Bevölkerungswachstum
2050
aufhören.
TED2013 v1.1
You
need
to
get
out
of
the
deepest
poverty
so
children
are
not
of
importance
for
work
in
the
family.
Man
muss
aus
der
tiefsten
Armut
entkommen,
damit
Kinder
nicht
mehr
zum
Unterhalt
der
Familie
beitragen
müssen.
TED2013 v1.1
Such
systems
tend
to
support
better
skills
matching
and
therefore
the
take
up
of
higher
quality
jobs,
which
in
turn
help
people
to
get
out
of
poverty.
Derartige
Systeme
sind
generell
besser
geeignet,
die
Abstimmung
von
Qualifikationen
und
damit
den
Einstieg
in
höherwertige
Beschäftigungen
zu
fördern,
was
den
Menschen
wiederum
hilft,
sich
aus
der
Armut
zu
befreien.
TildeMODEL v2018
The
review
shows
how
taking
up
a
job
can
help
people
to
get
out
of
poverty,
but
only
in
half
of
the
cases:
much
depends
on
the
type
of
job
found,
but
also
on
the
household
composition
and
labour
market
situation
of
the
partner.
Der
Bericht
verdeutlicht,
wie
die
Aufnahme
einer
Beschäftigung
Menschen
aus
der
Armut
helfen
kann,
was
jedoch
nur
in
der
Hälfte
der
Fälle
gelingt:
vieles
hängt
von
der
Art
der
Erwerbstätigkeit
sowie
von
der
Zusammensetzung
des
Haushalts
und
der
Erwerbssituation
des
Partners
ab.
TildeMODEL v2018
The
FEAD
will
also
require
that
the
distribution
of
material
assistance
is
combined
with
social
reintegration
measures
such
as
guidance
and
support
to
help
the
most
deprived
to
get
out
of
poverty.
Beim
Einsatz
des
Fonds
wird
außerdem
gefordert,
dass
die
Verteilung
der
materiellen
Unterstützung
kombiniert
wird
mit
Maßnahmen
zur
sozialen
Wiedereingliederung,
wie
Beratung
und
Förderung,
damit
die
am
stärksten
benachteiligten
Personen
der
Armut
entkommen
können.
TildeMODEL v2018