Übersetzung für "Get desperate" in Deutsch
Probably
won't
do
any
good,
but
he
may
get
desperate.
Es
wird
wahrscheinlich
nichts
nützen,
aber
vielleicht
ist
er
verzweifelt.
OpenSubtitles v2018
When
people
get
desperate
enough,
they
go
straight
to
the
vamps.
Wenn
jemand
richtig
verzweifelt
ist,
geht
er
direkt
zu
den
Vampiren.
OpenSubtitles v2018
From
time
to
time,
I
get
a
little
desperate,
but
I'm
okay.
Manchmal
bin
ich
etwas
niedergeschlagen,
aber
es
geht.
OpenSubtitles v2018
I
have
to
admit,
I'm
starting
to
get
desperate.
Ich
muss
zugeben,
dass
ich
allmählich
verzweifle.
OpenSubtitles v2018
Well,
things
are
bad,
people
get
desperate.
Nun,
die
Dinge
liegen
schlecht,
die
Leute
verzweifeln.
OpenSubtitles v2018
You
can't
get
more
desperate
than
that.
Verzweifelter
kann
man
nicht
mehr
sein.
OpenSubtitles v2018
If
I
get
that
desperate,
drop
a
big
rock
on
my
head.
Wenn
ich
je
so
verzweifelt
bin,
wirf
einen
Felsbrocken
auf
mich.
OpenSubtitles v2018
And
when
they
get
desperate,
they
get
violent.
Und
sobald
sie
verzweifelt
sind,
werden
sie
gewalttätig.
OpenSubtitles v2018
And
when
they
get
hungry,
they
get
desperate.
Und
wenn
sie
hungern,
verzweifeln
sie.
OpenSubtitles v2018
There
is
no
need
to
get
perturbed
and
desperate
just
for
this.
Es
ist
nicht
nötig,
sich
nur
deswegen
zu
beunruhigen
und
zu
verzweifeln.
ParaCrawl v7.1
So
he
was
beginning
to
get
desperate?
Also
fing
er
an
zu
Verzweifeln?
ParaCrawl v7.1
Sinners
tend
to
get
honest
when
desperate.
Sünder
werden
ehrlich,
wenn
sie
verzweifelt
sind.
ParaCrawl v7.1
We
all
get
desperate
at
times.
Wir
sind
alle
mal
verzweifelt.
OpenSubtitles v2018
He´ll
get
desperate
real
desperate
but
he
must
leave
his
rifle
inside.
Er
wird
verzweifeln,
wahnsinnig
verzweifeln,
aber
er
muß
sein
Gewehr...
drinnen
lassen.
OpenSubtitles v2018
However,
their
dates
get
interrupted
by
desperate
singles
looking
for
a
hookup.
Ihre
Daten
werden
jedoch
von
verzweifelten
Singles
unterbrochen,
die
nach
einem
Anschluss
suchen.
ParaCrawl v7.1
Barry,
I
get
that
you're
desperate
to
help
and
you
want
to
be
the
hero
and
you
want
to
save
her
yourself,
but
I
think
she
has
to
have
a
part
in
it
too.
Barry,
ich
verstehe,
dass
du
verzweifelt
versuchst,
zu
helfen
und
dass
du
der
Held
sein
willst,
und
dass
du
sie
selbst
retten
willst,
aber
ich
glaube,
sie
muss
auch
ihren
Teil
dazu
beitragen.
OpenSubtitles v2018
Now,
once
these
guys
get
a
taste
for
that
kind
of
money,
they
get
desperate
to
keep
it
going.
Sobald
diese
Jungs
einen
Vorgeschmack
auf
diese
Art
von
Geld
bekommen,
versuchen
sie
verzweifelt,
so
weiterzumachen.
OpenSubtitles v2018
Look,
sometimes
people
like
Keller
get
so
desperate
for
the
thing
they
want,
that
they
don't
notice
the
ground
shifting
beneath
their
feet.
Manchmal
werden
Menschen
wie
Keller
so
verzweifelt,
wegen
der
Sache,
die
sie
wollen,
dass
ihnen
nicht
auffällt,
dass
sie
den
Boden
unter
den
Füßen
verlieren.
OpenSubtitles v2018
He
will
do
nothing
except
figure
out
How
to
steal
enough
paper
cup
shooters
of
mouthwash
To
get
one
last
desperate
buzz
on.
Wird
er
nichts
anderes
machen
als
herauszufinden
wie
man
genug
Pappbecher
mit
Mundwasser
stiehlt
um
einen
letzten,
verzweifelten
Kick
zu
bekommen.
OpenSubtitles v2018
We
have
to
look
at
it
very
carefully,
because
we
might
get
desperate
enough
to
want
use
it.
Wir
müssen
uns
die
Sache
sehr
genau
ansehen,
weil
wir
möglicherweise
verzweifelt
genug
sein
werden
um
es
einzusetzen.
OpenSubtitles v2018