Übersetzung für "Get criminal" in Deutsch

I'm trying to figure out how to get a vicious criminal back in jail.
Ich versuche herauszufinden, wie man einen üblen Verbrecher zurück in Haft bekommt.
OpenSubtitles v2018

And furthermore, use all means to get this criminal to talk.
Im übrigen wenden Sie alle Mittel an, um diesen Verbrecher zum Reden zu bringen.
WikiMatrix v1

And if you're still unclear about the concept of tolling, don't worry, because the 20-odd years you might get for criminal assault in the first degree should give you plenty of time to work it out.
Falls Ihnen das Konzept des Tollings noch immer unklar ist, keine Sorge, die rund 20 Jahre, die Sie für den Angriff ersten Grades bekommen werden, sollten Ihnen genug Zeit lassen, es zu durchschauen.
OpenSubtitles v2018

I understand that unless he's a government informant, we can get a criminal put back where he belongs.
Ich begreife, dass, sofern er kein staatlicher Informant ist, wir einen Kriminellen dorthin zurückbringen können, wo er hingehört.
OpenSubtitles v2018

After another duty shift while police cars parking in the park, you need to get the criminal to the police station and away from the crime scene.
Nach einer weiteren Verschiebung Pflicht, während die Polizei Autos Parkplätze im Park, müssen Sie die kriminellen zur Polizeistation und weg vom Tatort zu bekommen.
ParaCrawl v7.1

When a criminal gets personal like that, it's bad news.
Wenn ein Krimineller so persönlich wird, heißt das nichts Gutes.
OpenSubtitles v2018

When the hats given before, that ' s criminal gets off easy?
Wann hats das schon mal gegeben, dass 'n Krimineller einfach aussteigt?
OpenSubtitles v2018

So if a criminal gets away tomorrow, it'll be your fault.
Wenn morgen ein Krimineller entkommt, ist das deine Schuld.
OpenSubtitles v2018

Always idiots who can't arrest criminals get investigated.
Idioten die nie einen Verbrecher verhaften werden immer überprüft.
OpenSubtitles v2018

We've got to stop helping criminals get away with it.
Wir müssen aufhören, Kriminellen zu helfen, mit sowas durchzukommen.
OpenSubtitles v2018

Only two kinds of men get shot, criminals and victims.
Nur auf zwei Arten von Menschen wird geschossen Verbrecher und Opfer.
OpenSubtitles v2018

Don't let the criminals get away with crimes.
Lassen Sie sich nicht die Verbrecher weg mit Verbrechen.
ParaCrawl v7.1

Criminals get trials and lawyers.
Kriminelle bekommen Verhandlungen und Anwälte.
OpenSubtitles v2018

Innocent people are constantly sentenced to prison and true criminals get away when they have money.
Unschuldige Menschen werden fortwährend zu Gefängnis verurteilt und wirkliche Verbrecher entkommen, wenn sie Geld haben.
ParaCrawl v7.1

Secondly, the Sniper gets a related criminal package, that makes him the definite Hitman.
Für den Sniper gibt es ein ähnlich kriminelles Paket, welches ihn zum absoluten Hitman macht.
ParaCrawl v7.1

We would like to see the judicial services in all the Member States find some way of working together so that clever lawyers cannot come to court and get the criminals off far too easily because the legal services of different countries are unable to work together.
Wir würden es gerne sehen, wenn die Justizbehörden aller Mitgliedstaaten eine Möglichkeit für eine Zusammenarbeit fänden, damit clevere Anwälte nicht vor Gericht gehen und die Kriminellen allzu leicht davonkommen können, nur weil die Justizbehörden der einzelnen Staaten nicht in der Lage sind, zusammenzuarbeiten.
Europarl v8

Of course it is a threat if criminals get hold of plutonium or uranium or terrorist organizations procure themselves these materials in order to threaten the state.
Natürlich ist es eine Bedrohung, wenn Kriminelle in den Besitz von Plutonium oder Uran gelangen oder Terrororganisationen sich dieses Zeug beschaffen, um den Staat zu bedrohen.
Europarl v8