Übersetzung für "Get criminal" in Deutsch
I'm
trying
to
figure
out
how
to
get
a
vicious
criminal
back
in
jail.
Ich
versuche
herauszufinden,
wie
man
einen
üblen
Verbrecher
zurück
in
Haft
bekommt.
OpenSubtitles v2018
And
furthermore,
use
all
means
to
get
this
criminal
to
talk.
Im
übrigen
wenden
Sie
alle
Mittel
an,
um
diesen
Verbrecher
zum
Reden
zu
bringen.
WikiMatrix v1
And
if
you're
still
unclear
about
the
concept
of
tolling,
don't
worry,
because
the
20-odd
years
you
might
get
for
criminal
assault
in
the
first
degree
should
give
you
plenty
of
time
to
work
it
out.
Falls
Ihnen
das
Konzept
des
Tollings
noch
immer
unklar
ist,
keine
Sorge,
die
rund
20
Jahre,
die
Sie
für
den
Angriff
ersten
Grades
bekommen
werden,
sollten
Ihnen
genug
Zeit
lassen,
es
zu
durchschauen.
OpenSubtitles v2018
I
understand
that
unless
he's
a
government
informant,
we
can
get
a
criminal
put
back
where
he
belongs.
Ich
begreife,
dass,
sofern
er
kein
staatlicher
Informant
ist,
wir
einen
Kriminellen
dorthin
zurückbringen
können,
wo
er
hingehört.
OpenSubtitles v2018
After
another
duty
shift
while
police
cars
parking
in
the
park,
you
need
to
get
the
criminal
to
the
police
station
and
away
from
the
crime
scene.
Nach
einer
weiteren
Verschiebung
Pflicht,
während
die
Polizei
Autos
Parkplätze
im
Park,
müssen
Sie
die
kriminellen
zur
Polizeistation
und
weg
vom
Tatort
zu
bekommen.
ParaCrawl v7.1
When
a
criminal
gets
personal
like
that,
it's
bad
news.
Wenn
ein
Krimineller
so
persönlich
wird,
heißt
das
nichts
Gutes.
OpenSubtitles v2018
When
the
hats
given
before,
that
'
s
criminal
gets
off
easy?
Wann
hats
das
schon
mal
gegeben,
dass
'n
Krimineller
einfach
aussteigt?
OpenSubtitles v2018
So
if
a
criminal
gets
away
tomorrow,
it'll
be
your
fault.
Wenn
morgen
ein
Krimineller
entkommt,
ist
das
deine
Schuld.
OpenSubtitles v2018
Always
idiots
who
can't
arrest
criminals
get
investigated.
Idioten
die
nie
einen
Verbrecher
verhaften
werden
immer
überprüft.
OpenSubtitles v2018
We've
got
to
stop
helping
criminals
get
away
with
it.
Wir
müssen
aufhören,
Kriminellen
zu
helfen,
mit
sowas
durchzukommen.
OpenSubtitles v2018
Only
two
kinds
of
men
get
shot,
criminals
and
victims.
Nur
auf
zwei
Arten
von
Menschen
wird
geschossen
Verbrecher
und
Opfer.
OpenSubtitles v2018
Don't
let
the
criminals
get
away
with
crimes.
Lassen
Sie
sich
nicht
die
Verbrecher
weg
mit
Verbrechen.
ParaCrawl v7.1
Criminals
get
trials
and
lawyers.
Kriminelle
bekommen
Verhandlungen
und
Anwälte.
OpenSubtitles v2018
Innocent
people
are
constantly
sentenced
to
prison
and
true
criminals
get
away
when
they
have
money.
Unschuldige
Menschen
werden
fortwährend
zu
Gefängnis
verurteilt
und
wirkliche
Verbrecher
entkommen,
wenn
sie
Geld
haben.
ParaCrawl v7.1
Secondly,
the
Sniper
gets
a
related
criminal
package,
that
makes
him
the
definite
Hitman.
Für
den
Sniper
gibt
es
ein
ähnlich
kriminelles
Paket,
welches
ihn
zum
absoluten
Hitman
macht.
ParaCrawl v7.1
We
would
like
to
see
the
judicial
services
in
all
the
Member
States
find
some
way
of
working
together
so
that
clever
lawyers
cannot
come
to
court
and
get
the
criminals
off
far
too
easily
because
the
legal
services
of
different
countries
are
unable
to
work
together.
Wir
würden
es
gerne
sehen,
wenn
die
Justizbehörden
aller
Mitgliedstaaten
eine
Möglichkeit
für
eine
Zusammenarbeit
fänden,
damit
clevere
Anwälte
nicht
vor
Gericht
gehen
und
die
Kriminellen
allzu
leicht
davonkommen
können,
nur
weil
die
Justizbehörden
der
einzelnen
Staaten
nicht
in
der
Lage
sind,
zusammenzuarbeiten.
Europarl v8
Of
course
it
is
a
threat
if
criminals
get
hold
of
plutonium
or
uranium
or
terrorist
organizations
procure
themselves
these
materials
in
order
to
threaten
the
state.
Natürlich
ist
es
eine
Bedrohung,
wenn
Kriminelle
in
den
Besitz
von
Plutonium
oder
Uran
gelangen
oder
Terrororganisationen
sich
dieses
Zeug
beschaffen,
um
den
Staat
zu
bedrohen.
Europarl v8