Übersetzung für "Get a better deal" in Deutsch
She
was
just
trying
to
get
a
better
deal
on
the
divorce.
Sie
will
bei
unserer
Scheidung
nur
noch
besser
wegkommen.
OpenSubtitles v2018
I
think
I
can
get
a
better
deal
somewhere
else.
Ich
denke,
ich
bekomme
wo
anders
ein
besseres
Angebot.
OpenSubtitles v2018
Can
you
get
a
better
deal
elsewhere?
Sie
können
woanders
ein
besseres
Angebot
erhalten?
ParaCrawl v7.1
Will
I
get
a
better
deal
if
I
take
out
a
Joint
Loan?
Bekomme
ich
ein
besseres
Angebot,
wenn
ich
nehmen
eine
gemeinsame
Loan?
ParaCrawl v7.1
You
cannot
get
a
better
deal
than
this!
Sie
bekommen
kein
besseres
Angebot
als
dieses!
ParaCrawl v7.1
Look
out
for
track
packs
to
get
a
better
deal
on
bundle
of
content
Halte
Ausschau
nach
Streckenpaketen,
um
ein
besseres
Angebot
für
Inhaltspakete
zu
bekommen.
CCAligned v1
Do
I
get
a
better
deal
if
I
book
in
advance?
Bekomme
ich
einen
günstigeren
Preis,
wenn
ich
im
Voraus
reserviere?
CCAligned v1
We
can
still
get
you
a
better
deal!
Wir
können
Ihnen
ein
noch
besseres
Angebot
machen!
CCAligned v1
We
shouldn’t
get
a
better
deal
than
ordinary
families
get.
Wir
sollten
nicht
besser
behandelt
werden
als
normale
Familien.
ParaCrawl v7.1
Can
I
get
a
better
deal?
Kann
ich
ein
günstigeres
Upgrade
kriegen?
ParaCrawl v7.1
How
do
you
know
she
won't
use
that
as
a
bargaining
chip
to
get
a
better
deal?
Woher
weißt
du,
dass
sie
es
nicht
als
Druckmittel
für
einen
besseren
Deal
verwendet.
OpenSubtitles v2018
We
are
the
largest
trading
block
in
the
world's
history
and
it
is
time
that
the
EU's
negotiators
used
our
influence
to
get
a
better
deal
for
animals
in
these
kind
of
international
agreements.
Wir
sind
der
größte
Handelsblock
der
Weltgeschichte,
und
es
ist
wirklich
an
der
Zeit,
daß
die
Verhandlungsführer
der
EU
ihren
Einfluß
geltend
machen,
um
eine
bessere
Behandlung
von
Tieren
bei
solchen
internationalen
Abkommen
zu
erreichen.
Europarl v8
Moreover,
neither
institution
should
imagine
even
for
a
moment
that
-
whether
for
tactical
or
substantive
reasons
-
they
might
get
a
better
deal
in
the
second
reading.
Außerdem
sollte
keine
Institution
auch
nur
eine
Sekunde
lang
glauben,
dass
sie
-
aus
taktischen
oder
substanziellen
Gründen
-
in
zweiter
Lesung
ein
besseres
Ergebnis
bekommen
könnte.
Europarl v8
But
having
said
that,
while
my
Group
can
live
with
the
directive
on
mobile
air-conditioning
–
although
in
our
view
it
is
still
too
weak
–
we
cannot
accept
the
results
of
the
conciliation
on
the
regulation
on
F-gases,
in
spite
of
Mrs
Doyle's
good
offices
to
try
to
get
a
better
deal,
but
which
ultimately
failed.
Doch
obwohl
meine
Fraktion
mit
der
Richtlinie
über
mobile
Klimaanlagen
leben
kann,
auch
wenn
sie
unserer
Ansicht
nach
noch
immer
nicht
genug
Biss
hat,
können
wir
die
Ergebnisse
des
Vermittlungsverfahrens
zur
Verordnung
über
fluorierte
Gase
trotz
Frau
Doyles
vermittelnder
Bemühungen
um
ein
besseres
Resultat,
die
letztlich
fehlschlugen,
nicht
akzeptieren.
Europarl v8
Wherever
we're
headed
I
am
sure
I
can
get
a
better
deal.
Wohin
wir
auch
fahren,
ich
glaube,
dass
ich
es
dort
besser
treffen
werde
als
hier.
OpenSubtitles v2018
This
policy
is
in
the
interests
both
of
the
spare
parts
industry
and
of
the
motorist,
who
should
get
a
better
deal
when
his
car
is
repaired.
Diese
Politik
entspricht
sowohl
dem
Interesse
der
Kraftfahrzeugausstatter
als
auch
des
Kraftfahrzeugfahrers,
der
bei
Reparaturen
an
seinem
Wagen
guenstigere
Bedingungen
als
frueher
erhalten
muss.
TildeMODEL v2018