Übersetzung für "Get a better deal" in Deutsch

She was just trying to get a better deal on the divorce.
Sie will bei unserer Scheidung nur noch besser wegkommen.
OpenSubtitles v2018

I think I can get a better deal somewhere else.
Ich denke, ich bekomme wo anders ein besseres Angebot.
OpenSubtitles v2018

Can you get a better deal elsewhere?
Sie können woanders ein besseres Angebot erhalten?
ParaCrawl v7.1

Will I get a better deal if I take out a Joint Loan?
Bekomme ich ein besseres Angebot, wenn ich nehmen eine gemeinsame Loan?
ParaCrawl v7.1

You cannot get a better deal than this!
Sie bekommen kein besseres Angebot als dieses!
ParaCrawl v7.1

Look out for track packs to get a better deal on bundle of content
Halte Ausschau nach Streckenpaketen, um ein besseres Angebot für Inhaltspakete zu bekommen.
CCAligned v1

Do I get a better deal if I book in advance?
Bekomme ich einen günstigeren Preis, wenn ich im Voraus reserviere?
CCAligned v1

We can still get you a better deal!
Wir können Ihnen ein noch besseres Angebot machen!
CCAligned v1

We shouldn’t get a better deal than ordinary families get.
Wir sollten nicht besser behandelt werden als normale Familien.
ParaCrawl v7.1

Can I get a better deal?
Kann ich ein günstigeres Upgrade kriegen?
ParaCrawl v7.1

How do you know she won't use that as a bargaining chip to get a better deal?
Woher weißt du, dass sie es nicht als Druckmittel für einen besseren Deal verwendet.
OpenSubtitles v2018

We are the largest trading block in the world's history and it is time that the EU's negotiators used our influence to get a better deal for animals in these kind of international agreements.
Wir sind der größte Handelsblock der Weltgeschichte, und es ist wirklich an der Zeit, daß die Verhandlungsführer der EU ihren Einfluß geltend machen, um eine bessere Behandlung von Tieren bei solchen internationalen Abkommen zu erreichen.
Europarl v8

Moreover, neither institution should imagine even for a moment that - whether for tactical or substantive reasons - they might get a better deal in the second reading.
Außerdem sollte keine Institution auch nur eine Sekunde lang glauben, dass sie - aus taktischen oder substanziellen Gründen - in zweiter Lesung ein besseres Ergebnis bekommen könnte.
Europarl v8

But having said that, while my Group can live with the directive on mobile air-conditioning – although in our view it is still too weak – we cannot accept the results of the conciliation on the regulation on F-gases, in spite of Mrs Doyle's good offices to try to get a better deal, but which ultimately failed.
Doch obwohl meine Fraktion mit der Richtlinie über mobile Klimaanlagen leben kann, auch wenn sie unserer Ansicht nach noch immer nicht genug Biss hat, können wir die Ergebnisse des Vermittlungsverfahrens zur Verordnung über fluorierte Gase trotz Frau Doyles vermittelnder Bemühungen um ein besseres Resultat, die letztlich fehlschlugen, nicht akzeptieren.
Europarl v8

Wherever we're headed I am sure I can get a better deal.
Wohin wir auch fahren, ich glaube, dass ich es dort besser treffen werde als hier.
OpenSubtitles v2018

This policy is in the interests both of the spare parts industry and of the motorist, who should get a better deal when his car is repaired.
Diese Politik entspricht sowohl dem Interesse der Kraftfahrzeugausstatter als auch des Kraftfahrzeugfahrers, der bei Reparaturen an seinem Wagen guenstigere Bedingungen als frueher erhalten muss.
TildeMODEL v2018