Übersetzung für "German stereotypes" in Deutsch

Shot mainly in and around Neßmersiel, the film brings two popular German regional stereotypes (Bavarians vs. East Frisians) together.
Der Film war hauptsächlich in Neßmersiel gedreht und bringt zwei populäre deutsche regionale Stereotypen (Bayern gegen Ostfriesland) zusammen.
WikiMatrix v1

It indicates the prejudices and national stereotypes German cultural policy in Italy has to engage with and in so doing shows where the tasks and challenges will lie in future.
Es wird gezeigt, mit welchen Vorurteilen und nationalen Stereotypen sich die deutsche Kulturpolitik in Italien auseinanderzusetzen hat, wo also Aufgaben und Herausforderungen für die Zukunft liegen.
ParaCrawl v7.1

Being a German abroad, I am very aware that one never runs out of German stereotypes to discuss.
Als im Ausland lebender Deutscher bin ich mit der unerschöpflichen Anzahl von Klischees, was vermeintlich „typisch deutsch“ ist, bestens vertraut.
ParaCrawl v7.1

But, just as in the West German productions, stereotypes flourished, drawing a clear-cut picture of good vs. evil.
Doch auch hier grassierte eine Reihe von Stereotypen, die – wie in den BRD-Produktionen – ein eindeutiges Bild Gut vs. Böse unterstützten.
ParaCrawl v7.1

In his ‘typisch deutsch?’exhibition at the MAK, Cologne, 14th January till 21st April 2014, for which the jar out of Nymphenburg porcelain has been created, artist and designer Rolf Sachs condenses his personal reflections on those allegedly German attributes and stereotypes in an exciting selection of objects and installations.
In der Ausstellung „typisch deutsch?“ im MAK, Köln, vom 14. Januar bis 21. April 2014, für die der Krug aus Nymphenburg Porzellan entwickelt wurde, verdichtete der Künstler und Designer Rolf Sachs seine persönliche Auseinandersetzung mit vermeintlich deutschen Eigenschaften und Klischees in einer spannenden Präsentation von Objekten und Installationen.
ParaCrawl v7.1

Several of the characters spoke in stereotypical German-accented English.
Die meisten Charaktere sprechen Englisch mit stereotypem deutschen Akzent.
Wikipedia v1.0

Germans aged between 18 and 29 hold stereotypically German views on European and foreign policy – maintaining a cautious approach to anything related to the military, and a preference for decision-making that involves the whole EU rather smaller groups of member states.
Deutsche im Alter zwischen 18 und 29 Jahren haben eine stereotype deutsche Auffassung von Europa- und Außenpolitik: sie sind reserviert gegenüber allem, was mit dem Militär zu tun hat, und bevorzugen Entscheidungen, die die gesamte EU gemeinsam trifft anstelle von Vorstößen kleinerer Gruppen der Mitgliedsstaaten.
ParaCrawl v7.1