Übersetzung für "German politics" in Deutsch
It
appears
to
be
about
Germany,
about
German
domestic
politics.
Es
geht
anscheinend
um
Deutschland,
um
Innenpolitik
in
Deutschland.
Europarl v8
This
is
not
a
matter
of
German
domestic
politics,
but
a
matter
concerning
the
whole
of
Europe.
Das
ist
keine
innenpolitische
Frage
für
Deutschland,
sondern
berührt
ganz
Europa.
Europarl v8
Clearly,
French
and
German
politics
are
on
different
emotional
trajectories.
Die
deutsche
und
die
französische
Politik
befinden
sich
eindeutig
auf
unterschiedlichen
emotionalen
Pfaden.
News-Commentary v14
Still,
Spahn’s
suspicions
about
the
future
of
German
politics
are
worrying.
Trotzdem
ist
Spahns
offensichtliche
Einschätzung
der
politischen
Zukunft
Deutschlands
besorgniserregend.
News-Commentary v14
He
wanted
the
German
politics
to
do
what
is
just.
Damit
legitimierte
er
das
deutsche
Vorgehen.
WikiMatrix v1
Her
role
is
to
shape
the
principles
of
German
politics.
Ihre
Aufgabe
ist
es,
die
Richtlinien
der
deutschen
Politik
zu
gestalten.
ParaCrawl v7.1
Politics
German-Soviet
neutrality
pact
(Treaty
of
Berlin)
signed.
Politik
Deutsch-sowjetischer
Neutralitätsvertrag
(Berliner
Vertrag)
unterzeichnet.
ParaCrawl v7.1
In
German
politics,
the
Federal
Chancellor
is
the
head
of
government.
In
der
deutschen
Politik,
der
Bundeskanzler
ist
der
Regierungschef.
ParaCrawl v7.1
German
politics
needs
new
faces,
T24
stresses:
Die
deutsche
Politik
braucht
neue
Gesichter,
analysiert
T24:
ParaCrawl v7.1
Finally
the
expulsion
of
the
Palestinians
must
become
a
talking
point
in
German
politics.
Die
Vertreibung
der
Palästinenser
muss
endlich
zum
Thema
auch
der
deutschen
Politik
werden.
ParaCrawl v7.1
He
has
been
involved
in
German
politics
behind
the
scenes
for
quite
some
time.
Hinter
den
Kulissen
war
er
schon
seit
langem
in
die
deutsche
Politik
verwickelt.
ParaCrawl v7.1
Permit
me
to
make
a
small
digression
into
German
domestic
politics.
Gestatten
Sie
mir
einen
kleinen
Ausfl
ug
in
die
Innenpolitik.
ParaCrawl v7.1
This
is
also
a
relevant
debate
and
challenge
in
German
politics.
Auch
in
Deutschland
ist
dieses
eine
aktuelle
Frage
und
Herausforderung.
ParaCrawl v7.1
And
the
democratic
"left
turn"
challenges
German
politics.
Der
demokratische
„Linksruck“
stellt
die
deutsche
Politik
auf
die
Probe.
ParaCrawl v7.1
For
some
years
now,
German
politics
have
signalled
the
willingness
to
show
a
stronger
commitment.
Seit
einigen
Jahren
signalisiert
die
deutsche
Politik
Bereitschaft
zu
stärkerem
Engagement.
ParaCrawl v7.1
He
has
held
high
office
both
in
the
world
of
German
politics
and
in
the
United
Nations.
Er
bekleidete
höchste
Ämter
in
der
deutschen
Politik
und
bei
den
Vereinten
Nationen.
ParaCrawl v7.1
In
German
politics,
the
city
manager,
league
president
essentially
represnativa
data.
In
der
deutschen
Politik
hat
Stadtdirektor,
Bundespräsident
im
Wesentlichen
represnativa
Daten.
ParaCrawl v7.1
He
has
never
written
one
line
on
German
politics
during
the
National-Socialist
era.
Er
hat
keine
Zeile
über
die
Politik
in
Deutschland
während
der
NS-Zeit
geschrieben.
ParaCrawl v7.1
What
has
become
of
German
politics?
Was
ist
nur
aus
der
deutschen
Politik
geworden?
ParaCrawl v7.1
August
is
usually
a
dull
month
in
German
politics.
Der
August
ist
im
politischen
Deutschland
normalerweise
ein
sehr
ruhiger
Monat.
ParaCrawl v7.1
The
perception
of
German
politics
is
disproportionately
more
variable.
Ungleich
wechselhafter
ist
die
Wahrnehmung
der
deutschen
Politik.
ParaCrawl v7.1
The
"Goethe
Institute
Inter
Nations"
is
the
largest
organization
of
German
cultural
politics
in
foreign
countries.
Das
Goethe-Institut
Inter
Nationes
ist
die
größte
Organisation
der
deutschen
Kulturpolitik
im
Ausland.
ParaCrawl v7.1
He
set
the
tone
in
German
politics.
Er
gab
den
Ton
in
der
deutschen
Politik.
ParaCrawl v7.1
The
unease
over
Europe
is
also
linked
to
German
politics.
Das
Unbehagen
Europa
betreffend
hängt
auch
mit
der
deutschen
Politik
zusammen.
ParaCrawl v7.1
This
is
followed
by
an
orientation
course
on
German
history,
politics
and
culture.
Es
folgt
ein
Orientierungskurs
über
Geschichte,
Politik
und
Kultur
in
Deutschland.
ParaCrawl v7.1