Übersetzung für "German citizenship" in Deutsch
He
holds
German
citizenship.
Er
besitzt
auch
einen
deutschen
Pass.
Wikipedia v1.0
Kaufmann
moved
to
Germany
in
2008
and
received
German
citizenship
in
order
to
play
for
the
national
team,
DEG
Metro
Stars
of
Deutsche
Eishockey
Liga.
Kaufmann
nahm
die
deutsche
Staatsbürgerschaft
an
und
wechselte
zu
den
DEG
Metro
Stars.
Wikipedia v1.0
Since
2010,
he
has
German
citizenship.
Seit
2010
hat
er
die
deutsche
Staatsangehörigkeit.
Wikipedia v1.0
Ms
Reyes’
mother
obtained
German
citizenship.
Die
Mutter
von
Frau
Reyes
erlangte
die
deutsche
Staatsangehörigkeit.
TildeMODEL v2018
Andreas
Dombret
holds
dual
German
and
American
citizenship.
Andreas
Dombret
besitzt
die
deutsche
und
die
amerikanische
Staatsbürgerschaft.
WikiMatrix v1
In
July
the
Saar
population
was
stripped
of
its
German
citizenship
and
became
of
Sarrois
nationality.
Im
Juli
1948
erhielten
alle
Saarländer
eine
eigene
Staatsangehörigkeit,
sie
wurden
Sarrois.
WikiMatrix v1
He
holds
German
citizenship
since
2018.
Seit
2018
besitzt
sie
auch
die
deutsche
Staatsbürgerschaft.
WikiMatrix v1
Shimon
was
a
Polish
citizen,
as
he
did
not
get
the
German
citizenship.
Shimon
war
polnischer
Staatsbürger,
er
bekam
die
deutsche
Staatsbürgerschaft
nicht.
ParaCrawl v7.1
Getting
your
German
citizenship
back
now
easier!
Holen
Sie
sich
jetzt
einfacher
Ihre
deutsche
Staatsbürgerschaft
zurück!
CCAligned v1
The
Nazi
regime
stripped
Mann
of
his
German
citizenship.
Mann
wurde
vom
NS-Regime
die
deutsche
Staatsbürgerschaft
aberkannt.
ParaCrawl v7.1
Only
insuch
cases
is
the
father‘s
German
citizenship
alsoconferred
onthe
child.
Nur
dann
überträgt
sich
die
deutsche
Staatsangehörigkeit
auf
das
Kind.
ParaCrawl v7.1
This
applies
to
applicants
with
German
citizenship,
too.
Dies
gilt
auch
für
Bewerber
mit
deutscher
Staatsangehörigkeit!
ParaCrawl v7.1
Some
of
them
have
German
citizenship,
others
do
not.
Manche
von
ihnen
besitzen
einen
deutschen
Pass,
andere
nicht.
ParaCrawl v7.1
I've
now
even
acquired
German
citizenship.
Ich
habe
mittlerweile
sogar
die
deutsche
Staatsbürgerschaft
angenommen.
ParaCrawl v7.1
For
the
securities
account
opening,
a
German
citizenship
is
not
necessary.
Für
die
Depoteröffnung
ist
eine
deutsche
Staatsangehörigkeit
nicht
erforderlich.
ParaCrawl v7.1
For
children
without
German
citizenship,
this
number
reached
53%.
Bei
Kindern
ohne
deutsche
Staatsangehörigkeit
sind
dies
sogar
53%.
ParaCrawl v7.1
How
can
I
get
German
citizenship?
Wie
bekomme
ich
die
deutsche
Staatsangehörigkeit?
CCAligned v1
How
to
obtain
German
citizenship
and
what
does
this
status
give
Wie
erhält
man
die
deutsche
Staatsbürgerschaft
und
was
gibt
dieser
Status?
CCAligned v1
The
city
of
Berlin
advertises
2006
for
German
citizenship.
Die
Stadt
Berlin
wirbt
2006
für
die
deutsche
Staatsan-
gehörigkeit.
CCAligned v1
To
the
German
citizenship
he
returned
only
in
1947.
Zu
seiner
deutschen
Staatsbürgerschaft
kehrte
er
erst
1947
zurück.
ParaCrawl v7.1
Major
changes
were
introduced
into
German
citizenship
law
in
2000.
Im
Jahr
2000
wurden
wesentliche
Änderungen
in
das
deutsche
Staatsangehörigkeitsrecht
eingeführt.
ParaCrawl v7.1
Adolf
Moritz
Steinschneider's
German
citizenship
was
revoked
in
June
1939.
Im
Juni
1939
wird
Adolf
Moritz
Steinschneider
die
deutsche
Staatsbürgerschaft
entzogen.
ParaCrawl v7.1
Most
of
them
have
German
citizenship.
Die
meisten
von
ihnen
sind
deutsche
Staatsbürger.
ParaCrawl v7.1