Übersetzung für "Genuine part" in Deutsch
The
Sonata
is
in
part
genuine
Schubert.
Die
Sonate
ist
zum
Teil
richtiger
Schubert.
ParaCrawl v7.1
The
most
beautiful
and
most
genuine
part
of
this
region
is
called:
Kroumirie.
Der
schönste
und
ursprünglichste
Teil
dieser
Region
ist
die
Kroumirie.
CCAligned v1
Exclusive
concept
of
our
vintage
bar
is
a
genuine
part
of
our
unique
place.
Das
exklusive
Konzept
einer
Vintage-Bar
ist
ein
integraler
Bestandteil
unserer
gemütlichen
Räumlichkeiten.
ParaCrawl v7.1
The
standard
gear
ratio
has
always
been
available
as
a
Mercedes-Benz
genuine
part.
Die
Standardübersetzung
ist
seit
jeher
als
Mercedes-Benz
Originalteil
lieferbar.
ParaCrawl v7.1
The
code
of
Motorservice
is
correct.
You
have
a
genuine
part
from
Motorservice!
Der
Code
von
Motorservice
ist
korrekt.
Sie
haben
ein
Originalteil
von
Motorservice!
CCAligned v1
It
works
like
a
genuine
part
of
its
host
program
either
as
a
toolbar
or
a
submenu.
Es
arbeitet
wie
ein
echter
Bestandteil
des
Wirtsprogramms,
entweder
als
Toolbar
oder
als
Untermenü.
CCAligned v1
The
Kurds
are
a
genuine
part
of
the
civilization,
ideology,
history,
and
demography
of
this
region.
Die
Kurden
sind
ein
echter
Teil
der
Zivilisation,
Ideologie,
Geschichte
und
Demografie
dieser
Gegend.
ParaCrawl v7.1
In
the
future,
it
should
be
spatially
connected
to
the
surrounding
area
and
thus
become
a
genuine
part
of
Ehrenfeld.
Es
sollte
künftig
räumlich
an
das
Umfeld
angebunden
und
so
zu
einem
echten
Bestandteil
Ehrenfelds
werden.
ParaCrawl v7.1
A
genuine
Samsung
part
that
guarantees
you
exactly
the
same
characteristics
as
your
original
piece.
Ein
Originalteil
von
Samsung,
das
Ihnen
genau
dieselben
Eigenschaften
wie
Ihr
Originalteil
garantiert.
ParaCrawl v7.1
The
use
of
DEUTZ
oils
as
a
genuine
part
is
a
major
advantage
on
case
of
warranty
claim.
Der
Einsatz
von
DEUTZ
Öl
als
Original
Teil
ist
im
Garantie-
und
Kulanzfall
ein
deutlicher
Vorteil.
ParaCrawl v7.1
The
status
of
the
Charter
must,
therefore,
be
raised
to
that
of
primary
law,
making
it
a
fundamental
source
of
reference
for
the
Court
of
Justice
and
for
national
courts,
thereby
making
this
instrument
basic
Union
law
and
a
genuine
integral
part
of
the
Community's
legal
acquis.
Aus
all
diesen
Gründen
muss
die
Charta
den
Status
erstrangigen
Rechts
erhalten
und
so
zur
grundlegenden
Referenz
für
den
Gerichtshof
und
die
nationalen
Gerichte
werden,
wodurch
dieses
Instrument
grundlegendes
Unionsrecht
und
echter
Bestandteil
des
gemeinschaftlichen
juristischen
Besitzstandes
wird.
Europarl v8