Übersetzung für "Gap bridging" in Deutsch
The
adhesive
tape,
accordingly,
is
able
to
perform,
for
example,
gap-bridging
sealing
functions
or
contributions
to
noise
suppression.
Somit
kann
das
Klebebband
zum
Beispiel
spaltüberbrückende
Dichtungsfunktionen
oder
Beiträge
zur
Geräuschdämpfung
wahrnehmen.
EuroPat v2
You
compensate
material
tolerances
due
to
the
good
gap
bridging
ability.
Sie
kompensieren
Materialtoleranzen
aufgrund
der
guten
Spaltüberbrückbarkeit.
ParaCrawl v7.1
The
improved
gap-bridging
capability
is
responsible
for
a
higher
tolerance
on
work
piece
dimensions.
Die
bessere
Spaltüberbrückbarkeit
sorgt
für
eine
höhere
Verträglichkeit
von
Bauteiltoleranzen.
ParaCrawl v7.1
Other
topics
included
the
gap
bridging
in
laser
remote
welding
and
high
speed
soldering
under
the
influence
of
the
type
of
galvanizing.
Weitere
Themen
waren
die
Spaltüberbrückung
beim
Laserstrahl-Remoteschweißen
und
das
Hochgeschwindigkeitslöten
unter
Einfluss
der
Verzinkungsart.
ParaCrawl v7.1
Unfortunately,
the
current
economic
and
social
choices
of
the
European
Union
widen
the
social
gap,
instead
of
bridging
it.
Leider
vergrößern
die
gegenwärtigen
wirtschaftlichen
und
sozialen
Optionen
der
Europäischen
Union
die
soziale
Kluft,
anstatt
sie
zu
überbrücken.
Europarl v8
The
gap
bridging
system
for
the
roadway
is
shown
in
a
position
corresponding
to
a
central
position
between
the
maximum
and
minimum
width
of
the
gap.
Die
Überbrückungs-Vorrichtung
der
Fahrbahn
ist
in
einer
Position
dargestellt,
die
genau
einer
Mittellage
zwischen
maximaler
und
minimaler
Fugenbreite
entspricht.
EuroPat v2
In
addition,
when
traffic
that
is
passing
over
the
gap
bridging
system
either
accelerates
or
brakes,
forces
will
be
transmitted
to
the
bearers
and
from
there
to
the
crosspieces,
the
trunnions
and
the
sliding
blocks
within
the
grooves
to
the
connecting
rods.
Andererseits
werden
beim
Beschleunigen
oder
Bremsen
des
über
die
Überbrückungs-Vorrichtung
rollenden
Verkehrs,
Kräfte
auf
die
Träger
und
von
dort
über
die
Traversen,
den
Lagerzapfen
und
den
Nutensteinen
auf
den
Lenker
übertragen.
EuroPat v2
SUMMARY
OF
THE
INVENTION
The
present
invention
provides
a
positive
control
system
for
a
gap
bridging
system
of
the
type
described
above,
in
which
transmission
of
force
from
the
crosspieces
to
the
connecting
rods
is
effected
through
as
few
bearing
components
as
possible
and
with
the
smallest
possible
lever
arms.
Der
Erfindung
liegt
die
Aufgabe
zugrunde,
für
eine
Überbrückungs-Vorrichtung
der
eingangs
angegebenen
Art
eine
Zwangssteuerung
zu
schaffen,
bei
der
die
Kraftübertragung
von
den
Traversen
auf
den
Lenker
über
möglichst
wenig
Lagerteile
und
mit
möglichst
kleinem
Hebelarm
erfolgt.
EuroPat v2
In
addition,
due
to
a
special
current
profile,
the
TPS/i
ensures
an
excellent
gap-bridging
ability
for
thin
sheets,
guaranteeing
high
quality
in
the
production
of
exhaust
systems.
Zudem
sorgt
die
TPS/i
durch
ein
besonderes
Stromprofil
für
eine
sehr
gute
Spaltüberbrückung
bei
dünnen
Blechen,
was
eine
hohe
Qualität
bei
der
Auspuffanlagenfertigung
sicherstellt.
ParaCrawl v7.1
Fronius
LaserHybrid
offers
the
excellent
gap-bridging
ability
and
easy
weld-seam
preparation
of
MIG
welding,
as
well
as
the
low
heat
input,
deep
penetration
and
speed
of
laser
welding.
Die
hervorragende
Spaltüberbrückbarkeit
und
einfache
Nahtvorbereitung
des
MIG-Schweißens
vereint
Fronius
LaserHybrid
mit
einem
geringen
Wärmeeintrag,
einem
tiefen
Einbrand
und
dem
Tempo
des
Lasers.
ParaCrawl v7.1
The
layer
design
in
the
region
of
the
node
results
from
the
outside
towards
the
inside
in
such
a
manner
that
on
the
outer
shell
13
of
the
adjacent
fuselage
sections
1
e
and
1
f
on
the
inside
a
gap
sealing
tape
14
is
applied,
after
which
the
cross
piece
9
of
the
T-shaped
profile
section
of
the
frame
element
profile
5
is
applied
in
a
gap-bridging
manner.
Der
Schichtaufbau
im
Bereich
des
Knotenpunktes
ergibt
sich
von
außen
nach
innen
dergestalt,
dass
auf
die
Außenschale
13
der
benachbarten
Rumpfsektion
1e
und
1f
innenseitig
ein
Spaltabdichtungsband
14
aufgebracht
ist,
worauf
das
Querstück
9
des
T-förmigen
Profilabschnitts
des
Spantprofils
5
spaltüberbrückend
aufgebracht
ist.
EuroPat v2
WO
2005/056230
A1
discloses
for
example
as
state
of
the
art
the
combination
of
a
metal
inert
gas
welding
method
with
a
laser
arc
welding
process,
the
so-called
hybrid
laser
MIG
welding,
which
is
characterized
in
that
the
arc
and
the
laser
beam
are
arranged
at
a
defined
distance
relative
to
one
another
and
a
higher
gap
bridging
capability
compared
to
a
pure
laser
beam
welding
process
can
be
attained.
Aus
dem
beispielsweise
aus
der
WO
2005/056230
A1
bekannten
Stand
der
Technik
ist
die
Kombination
eines
Metallschutzgas-Schweißverfahrens
mit
einem
Laserstrahlsschweißprozess,
das
so
genannte
Laser-MSG-Hybridschweißen,
bekannt,
das
dadurch
gekennzeichnet
ist,
dass
der
Lichtbogen
und
der
Laserstrahl
in
einem
definierten
Abstand
zueinander
angeordnet
sind
und
eine
gegenüber
einem
reinen
Laserstrahlschweißprozess
höhere
Spaltüberbrückbarkeit
erreicht
werden
kann.
EuroPat v2
The
use
of
the
“flexible-elastic”
attribute
in
relation
to
the
band
disposed
between
the
preform
batch
and
the
forming
chain
or
guide
plate
primarily
affects
the
gap-bridging
and
smoothing
function
of
the
flexible
elastic
band,
which
requires
a
specific
elasticity
of
bending
that
is
not
too
low.
Die
Verwendung
des
Attributs
"biegeelastisch"
in
Bezug
auf
das
zwischen
Vorformbündel
und
Formkette
bzw.
Führungsplatte
anordenbare
Band
betrifft
hauptsächlich
die
spaltüberbrückende
und
glättende
Funktion
des
biegeelastischen
Bandes,
wozu
eine
bestimmte,
nicht
zu
niedrige
Biegeelastizität
erforderlich
ist.
EuroPat v2
It
is
proposed
that
the
layer
design
from
the
outside
towards
the
inside
be
designed
in
such
a
manner
by
incorporating
the
above-mentioned
components,
that
onto
the
outer
shell
of
the
adjacent
fuselage
section
on
the
inside
a
gap
sealing
tape
be
applied,
after
which
the
T-shaped
profile
section
of
the
frame
element
profile
is
applied
in
a
gap-bridging
manner,
after
which
the
end
regions
of
the
two
stringer
coupling
components
are
applied
inside
or
outside
the
pressurized
region.
Es
wird
vorgeschlagen,
den
Schichtbaubau
von
außen
nach
innen
unter
Einbeziehung
der
vorgenannten
Bauteile
derart
zu
gestalten,
dass
auf
die
Außenschale
der
benachbarten
Rumpfsektion
innenseitig
ein
Spaltabdichtungsband
aufgebracht
ist,
worauf
der
T-förmige
Profilabschnitt
des
Spantprofils
spaltüberbrückend
aufgebracht
ist,
worauf
die
Endbereiche
der
beiden
Stringerkupplungsteile
innerhalb
bzw.
außerhalb
des
Druckbereichs
aufgebracht
sind.
EuroPat v2
A
particular
object
was
to
provide
an
improved
intrinsically
heatable
and
double-sidedly
bonding
planar
element
that
offers
increased
flexibility
and/or
enhanced
gap
bridging
and
also
a
thinner
construction.
Insbesondere
bestand
eine
Aufgabe
darin,
ein
verbessertes
intrinsisch
erwärmbares
und
doppelseitig
verklebendes
Flächenelement
zur
Verfügung
zu
stellen,
das
eine
erhöhte
Flexibilität
und/oder
eine
verbesserte
Spaltüberbrückung
sowie
einen
dünneren
Aufbau
bietet.
EuroPat v2