Übersetzung für "Fuzziness" in Deutsch

It was just a fuzziness, just a random thought.
Es war bloß eine Verschwommenheit, bloß ein willkürlicher Gedanke.
OpenSubtitles v2018

Don't look for clarity; go for fuzziness.
Suchen Sie nicht nach Klarheit, verwenden Sie Unschärfen.
TED2020 v1

Alternatively, fuzziness of the limits which can be predetermined can also be formed.
Alternativ kann auch eine Unschärfe der vorgebbaren Grenzen gebildet werden.
EuroPat v2

The 8th copy was used, since the fuzziness increases from copy to copy.
Kopie verwendet, da von Kopie zu Kopie die Unschärfe zunimmt.
EuroPat v2

The biggest problem is the fuzziness.
Das .größte Problem stellt die Unschärfe dar.
ParaCrawl v7.1

As far as color attributes are concerned, the typical feature of gray is fuzziness.
Was die Farbattribute betrifft, ist das typische Merkmal von Grau die Unschärfe.
ParaCrawl v7.1

Also the acquired test characteristic values are searched with a predetermined degree of fuzziness.
Auch die aufgenommenen Prüfkennwerte werden mit einer vorgegebenen Unschärfe durchsucht.
EuroPat v2

The position fuzziness of a coordinate point may be described by a Gaussian distribution around the coordinate point.
Die Positionsunschärfe eines Koordinatenpunkts wird durch eine Gauß-Verteilung um den Koordinatenpunkt beschrieben.
EuroPat v2

The position fuzziness may be assumed in the form of a Gaussian distribution 37 .
Die Positionsunschärfe kann dabei in Form einer Gauß-Verteilung 37 angenommen werden.
EuroPat v2

In this case, position fuzziness 15 is again assumed as Gaussian distribution 37 .
Die Positionsunschärfe 15 wird hier wieder als Gauß-Verteilung 37 angenommen.
EuroPat v2

Other algorithms that generate a certain fuzziness are also conceivable.
Andere Algorithmen, die eine gewisse Unschärfe erzeugen, sind ebenfalls denkbar.
EuroPat v2

It is just this fuzziness which is very useful in the counselling practice.
Gerade diese Unschärfe ist in der Praxis jedoch sehr nützlich.
ParaCrawl v7.1

A fuzziness of values occasionally can also be observed in Thorsten Schmitz.
Eine Verschwommenheit der Werte lässt sich gelegentlich auch bei Thorsten Schmitz beobachten.
ParaCrawl v7.1

How do I deal with incalculability and fuzziness in innovation processes?
Wie gehe ich mit Unwägbarkeiten und Unschärfen in Innovationsprozessen um?
ParaCrawl v7.1

There wasn't any more fuzziness on-screen.
Es war nicht auf dem Bildschirm mehr Unschärfe.
ParaCrawl v7.1

And yet there is a clear feeling that the virtues of this creative fuzziness are beginning to fade.
Und doch ist deutlich zu spüren, dass sich die Wirkung der kreativen Verschwommenheit allmählich abschwächt.
TildeMODEL v2018

Poor clarity results in fuzziness and difficulty in reading because of loss of light intensity.
Eine schlechte Transparenz führt durch den Verlust an Lichtstärke zu Unschärfe und zu Schwierigkeiten beim Lesen.
EuroPat v2

They take into account the fuzziness of the position determination in that surrounding measurement values are "captured".
Sie berücksichtigen die Unschärfe der Positionsbestimmung, indem umliegende Meßwerte "eingefangen" werden.
EuroPat v2

If the release criterion is satisfied despite the large amount of fuzziness, then an immediate release occurs.
Wird das Auslösekriterium trotz der großen Unschärfe erfüllt, so erfolgt eine sofortige Auslösung.
EuroPat v2

In the Blur field (fuzziness) you can again add an effect using the drop-down menu.
Im Bereich Blur (Unschärfe) können Sie wiederum einen Effekt im PullDown-Menü hinzufügen.
ParaCrawl v7.1

The fuzziness of the laser line arises from the deceleration and subsequent acceleration of the laser device by the motor unit.
Die Unschärfe der Laserlinie entsteht durch das Bremsen und anschließende Beschleunigen der Lasereinrichtung durch die Motoreinheit.
EuroPat v2

In metrological practice a certain “fuzziness” always exists in the height values.
In der messtechnischen Praxis besteht immer eine gewisse "Unschärfe" in den Höhenwerten.
EuroPat v2

In particular erroneously, this fuzziness can also be due to a slope in the topography.
Insbesondere kann diese Unschärfe fälschlicherweise auch durch eine Schieflage in der Topografie bedingt sein.
EuroPat v2