Übersetzung für "Future periods" in Deutsch

Employment pensions for which account is taken of future periods according to the national legislation
Erwerbsrenten, bei denen nach der finnischen Gesetzgebung auf zukünftige Zeiträume abgestellt wird.
DGT v2019

For future periods, the percentage to be auctioned shall take into account the general review of this Directive.
Für zukünftige Perioden berücksichtigt der zu versteigernde Prozentsatz die allgemeine Überprüfung dieser Richtlinie..
TildeMODEL v2018

The unscheduled impairment will serve to ease the burden on future periods.
Die vorgenommenen außerplanmäßigen Abschreibungen des Anlagevermögens werden zukünftige Perioden entlasten.
ParaCrawl v7.1

Mandatory application is expected for future reporting periods:
Die verpflichtende Anwendung ist für zukünftige Berichtsperioden vorgesehen:
ParaCrawl v7.1

All this has to be implemented in future investigation periods of the Algund DSGSD.
Sie muss in zukünftigen Untersuchungsphasen des Talzuschubs Algund umgesetzt werden.
ParaCrawl v7.1

Within the scope of what is possible for the national economies, this policy should also be continued in future planning periods.
Diese Politik dürfte im Rahmen der Möglichkeiten der Volkswirtschaften auch in den nächsten Planperioden fortgeführt werden.
EUbookshop v2

Credits for Supercharging expire after a set period of time and do not rollover into future periods.
Gutschriften für Supercharger-Nutzung verfallen nach einer gewissen Zeit und können nicht auf zukünftige Perioden übertragen werden.
ParaCrawl v7.1

Management believes that this is a better indication of its expected performance in future periods.
Das Management ist der Auffassung, dass dies eine bessere Angabe seiner erwarteten zukünftigen Leistungen ist.
ParaCrawl v7.1

However, if an entity expects that all or a portion of a loss recognised directly in equity will not be recovered in one or more future periods, it shall reclassify into profit or loss the amount that is not expected to be recovered.
Erwartet ein Unternehmen jedoch, dass der gesamte oder ein Teil des direkt im Eigenkapital erfassten Verlusts in einer oder mehreren Berichtsperioden nicht wieder hereingeholt wird, hat es den voraussichtlich nicht wieder hereingeholten Betrag in das Periodenergebnis umzubuchen.
DGT v2019

In addition, ex post cost-benefit analyses will be carried out for a sample of transport and environment projects, identifying lessons for future programming periods.
Außerdem wird eine Stichprobe von Verkehrs- und Umweltvorhaben einer nachträglichen Kosten-Nutzen-Analyse unterzogen, damit daraus Lehren für die kommenden Programmplanungszeiträume gezogen werden können.
TildeMODEL v2018

When considering historical information, MS should keep in mind that APAs concern the future and that historical information may have less relevance for future periods.
Bei der Prüfung von Informationen über zurückliegende Zeiträume sollten die Mitgliedstaaten bedenken, dass ein APA auf die Zukunft ausgerichtet ist und Angaben zur Vergangenheit für künftige Zeiträume von geringerer Bedeutung sein mögen.
TildeMODEL v2018

As regards allocation of allowances to sectors and installations the group will explore which (mix of) more harmonised allocation methodologies should be applied in future trading periods.
Bezüglich der Zuteilung von Emissionszertifikaten an die Sektoren und Anlagen wird die Arbeitsgruppe untersuchen, welche einheitlicheren Zuteilungsmethoden (oder welche Mischung solcher Methoden) in den kommenden Handelszeiträumen angewandt werden sollte.
TildeMODEL v2018

The Council's common position provides that for future periods the share of auctioning may be increased as part of the general review of Directive 2003/87/EC.
Der Gemeinsame Standpunkt des Rates sieht die Möglichkeit vor, den Versteigerungsanteil für künftige Zeiträume als Teil der allgemeinen Überprüfung der Richtlinie 2003/87/EG zu erhöhen.
TildeMODEL v2018