Übersetzung für "Future periods" in Deutsch
Employment
pensions
for
which
account
is
taken
of
future
periods
according
to
the
national
legislation
Erwerbsrenten,
bei
denen
nach
der
finnischen
Gesetzgebung
auf
zukünftige
Zeiträume
abgestellt
wird.
DGT v2019
For
future
periods,
the
percentage
to
be
auctioned
shall
take
into
account
the
general
review
of
this
Directive.
Für
zukünftige
Perioden
berücksichtigt
der
zu
versteigernde
Prozentsatz
die
allgemeine
Überprüfung
dieser
Richtlinie..
TildeMODEL v2018
The
unscheduled
impairment
will
serve
to
ease
the
burden
on
future
periods.
Die
vorgenommenen
außerplanmäßigen
Abschreibungen
des
Anlagevermögens
werden
zukünftige
Perioden
entlasten.
ParaCrawl v7.1
Mandatory
application
is
expected
for
future
reporting
periods:
Die
verpflichtende
Anwendung
ist
für
zukünftige
Berichtsperioden
vorgesehen:
ParaCrawl v7.1
All
this
has
to
be
implemented
in
future
investigation
periods
of
the
Algund
DSGSD.
Sie
muss
in
zukünftigen
Untersuchungsphasen
des
Talzuschubs
Algund
umgesetzt
werden.
ParaCrawl v7.1
Within
the
scope
of
what
is
possible
for
the
national
economies,
this
policy
should
also
be
continued
in
future
planning
periods.
Diese
Politik
dürfte
im
Rahmen
der
Möglichkeiten
der
Volkswirtschaften
auch
in
den
nächsten
Planperioden
fortgeführt
werden.
EUbookshop v2
Credits
for
Supercharging
expire
after
a
set
period
of
time
and
do
not
rollover
into
future
periods.
Gutschriften
für
Supercharger-Nutzung
verfallen
nach
einer
gewissen
Zeit
und
können
nicht
auf
zukünftige
Perioden
übertragen
werden.
ParaCrawl v7.1
Management
believes
that
this
is
a
better
indication
of
its
expected
performance
in
future
periods.
Das
Management
ist
der
Auffassung,
dass
dies
eine
bessere
Angabe
seiner
erwarteten
zukünftigen
Leistungen
ist.
ParaCrawl v7.1
However,
if
an
entity
expects
that
all
or
a
portion
of
a
loss
recognised
directly
in
equity
will
not
be
recovered
in
one
or
more
future
periods,
it
shall
reclassify
into
profit
or
loss
the
amount
that
is
not
expected
to
be
recovered.
Erwartet
ein
Unternehmen
jedoch,
dass
der
gesamte
oder
ein
Teil
des
direkt
im
Eigenkapital
erfassten
Verlusts
in
einer
oder
mehreren
Berichtsperioden
nicht
wieder
hereingeholt
wird,
hat
es
den
voraussichtlich
nicht
wieder
hereingeholten
Betrag
in
das
Periodenergebnis
umzubuchen.
DGT v2019
In
addition,
ex
post
cost-benefit
analyses
will
be
carried
out
for
a
sample
of
transport
and
environment
projects,
identifying
lessons
for
future
programming
periods.
Außerdem
wird
eine
Stichprobe
von
Verkehrs-
und
Umweltvorhaben
einer
nachträglichen
Kosten-Nutzen-Analyse
unterzogen,
damit
daraus
Lehren
für
die
kommenden
Programmplanungszeiträume
gezogen
werden
können.
TildeMODEL v2018
When
considering
historical
information,
MS
should
keep
in
mind
that
APAs
concern
the
future
and
that
historical
information
may
have
less
relevance
for
future
periods.
Bei
der
Prüfung
von
Informationen
über
zurückliegende
Zeiträume
sollten
die
Mitgliedstaaten
bedenken,
dass
ein
APA
auf
die
Zukunft
ausgerichtet
ist
und
Angaben
zur
Vergangenheit
für
künftige
Zeiträume
von
geringerer
Bedeutung
sein
mögen.
TildeMODEL v2018
As
regards
allocation
of
allowances
to
sectors
and
installations
the
group
will
explore
which
(mix
of)
more
harmonised
allocation
methodologies
should
be
applied
in
future
trading
periods.
Bezüglich
der
Zuteilung
von
Emissionszertifikaten
an
die
Sektoren
und
Anlagen
wird
die
Arbeitsgruppe
untersuchen,
welche
einheitlicheren
Zuteilungsmethoden
(oder
welche
Mischung
solcher
Methoden)
in
den
kommenden
Handelszeiträumen
angewandt
werden
sollte.
TildeMODEL v2018
The
Council's
common
position
provides
that
for
future
periods
the
share
of
auctioning
may
be
increased
as
part
of
the
general
review
of
Directive
2003/87/EC.
Der
Gemeinsame
Standpunkt
des
Rates
sieht
die
Möglichkeit
vor,
den
Versteigerungsanteil
für
künftige
Zeiträume
als
Teil
der
allgemeinen
Überprüfung
der
Richtlinie
2003/87/EG
zu
erhöhen.
TildeMODEL v2018