Übersetzung für "Future claims" in Deutsch
In
most
of
the
Member
States
today
the
courts
permit
the
assignment
of
future
claims.
In
den
meisten
Mitgliedstaaten
läßt
heute
die
Rechtsprechung
eine
Abtretung
künftiger
Forderungen
zu.
EUbookshop v2
Please
retain
your
proof
of
purchase
for
any
future
warranty
claims.
Bitte
bewahren
Sie
Ihren
Kaufnachweis
für
zukünftige
Gewährleistungsansprüche
auf.
CCAligned v1
This
also
applies
to
future
claims
not
yet
accrued.
Dies
gilt
auch
in
Bezug
auf
künftige
noch
nicht
entstandene
Forderungen.
ParaCrawl v7.1
Warranty
information
is
considered
confidential
and
is
maintained
only
for
future
product
warranty
claims.
Die
Garantieinformationen
werden
vertraulich
behandelt
und
nur
für
zukünftige
Produkt-Garantieansprüche
gespeichert.
ParaCrawl v7.1
The
same
shall
apply
to
future
and
conditional
claims,
e.g.
from
Dies
gilt
auch
für
künftige
und
bedingte
Forderungen,
z.
B.
aus
Umkehrwechseln.
ParaCrawl v7.1
All
aforementioned
stipulations
shall
also
apply
to
future
claims.
Vorstehende
Regelungen
gelten
auch
für
künftig
entstehende
Forderungen.
ParaCrawl v7.1
Future
claims
may
also
be
assigned.
Es
können
auch
zukünftige
Forderungen
abgetreten
werden.
ParaCrawl v7.1
Future
claims
against
the
insurer
are
hereby
assigned
to
our
company.
Die
zukünftigen
Ansprüche
gegen
den
Versicherer
sind
bereits
jetzt
an
unser
Unternehmen
abgetreten.
ParaCrawl v7.1
This
also
applies
for
future
claims.
Dies
gilt
auch
für
künftig
entstehende
Forderungen.
ParaCrawl v7.1
The
amount
of
capital
that
the
IC
holds
in
order
to
meet
the
future
insurance
claims
of
its
unit-linked
life
insurance
policyholders.
Kapitalbetrag,
den
die
Versicherungsgesellschaft
hält,
um
die
künftigen
Ansprüche
ihrer
Altersversorgungssysteme
zu
erfüllen.
DGT v2019
All
insurance
undertakings
have
liabilities
to
pay
e.g.
current
and
future
claims
of
policyholders.
Alle
Versicherungsunternehmen
haben
Verbindlichkeiten
zu
erfüllen,
z.B.
laufende
und
künftige
Leistungen
an
Versicherungsnehmer.
TildeMODEL v2018
We
must
also
look
at
the
future
claims
directive,
which
has
yet
to
come
forward
but
which
could
deal
with
this
problem.
Wir
müssen
auch
die
künftige
Schadensersatz-Richtlinie
berücksichtigen,
die
eine
Lösung
für
dieses
Problem
darstellen
könnte.
EUbookshop v2
The
exception
requested
by
the
Economic
and
Social
Committee
in
respect
of
future
claims
seems
inopportune
to
the
Commission.
Die
vom
Wirtschafts-
und
Sozialausschuß
gewünschte
Ausnahmeregelung
für
künftige
Ansprüche
erscheint
der
Kommission
nicht
geboten.
EUbookshop v2
However,
you
are
entitled
to
assign
existing
or
future
payment
claims
under
this
guarantee.
Sie
sind
jedoch
berechtigt,
Ihren
unter
dieser
Garantie
bestehenden
oder
künftig
entstehenden
Zahlungsanspruch
abzutreten.
ParaCrawl v7.1
Furthermore,
from
that
moment
on
they
will
have
no
right
to
future
claims
or
any
form
of
compensation.
Außerdem
von
diesem
Moment
an
haben
sie
keine
Recht
auf
künftige
Ansprüche
oder
eine
Kompensation.
ParaCrawl v7.1
Insurers
want
to
be
able
to
empirically
predict
future
claims
by
factoring
in
certain
risks,
thereby
enabling
them
to
calculate
their
premiums.
Künftige
Schadenereignisse
sollen
empirisch
unter
Berücksichtigung
gewisser
Risiken
vorhersehbar
sein,
um
entsprechend
Prämien
zu
kalkulieren.
ParaCrawl v7.1
The
sole
place
of
jurisdiction
for
any
current
and
future
claims
arising
out
of
the
business
relationship
is
the
registered
place
of
business
of
the
Seller.
Für
sämtliche
gegenwärtige
und
zukünftige
Ansprüche
aus
der
Geschäftsbeziehung
ist
ausschließlicher
Gerichtsstand
der
Sitz
des
Verkäufers.
ParaCrawl v7.1
Once
the
Jackpot
has
cleared,
that
tournament
cannot
be
used
for
any
future
claims.
Wurde
der
Jackpot
einmal
ausgezahlt
können
keine
zukünftigen
Ansprüche
dieses
Turniers
geltend
gemacht
werden.
ParaCrawl v7.1
The
goods
remain
till
the
fulfilment
of
all
present
and
future
claims
our
property.
Die
Ware
bleibt
bis
zur
Erfüllung
sämtlicher
Forderungen,
auch
künftiger,
unser
Eigentum.
ParaCrawl v7.1