Übersetzung für "Funds disbursed" in Deutsch
The
funds
disbursed
incorrectly
amount
to
11%.
Die
falsch
ausgelegten
Fonds
belaufen
sich
auf
11
%.
Europarl v8
Interest
income
from
these
funds
is
currently
disbursed
through
the
M-Pesa
Foundation.
Zinseinnahmen
aus
diesem
Fonds
werden
zurzeit
über
die
M-Pesa-Stiftung
ausgezahlt.
News-Commentary v14
Over
21
%
of
those
funds
were
disbursed
by
the
end
of
2001.
Mehr
als
21%
dieser
Mittel
waren
Ende
2001
ausgezahlt.
TildeMODEL v2018
Those
funds
are
disbursed
up
to
two
weeks
after
the
conclusion
of
a
campaign.
Diese
Gelder
werden
zwei
Wochen
nach
Ende
einer
Kampagne
ausgezahlt.
Wikipedia v1.0
This
is
how
we
regularly
monitor
the
use
of
funds
disbursed
under
the
two
programmes.
Auf
diese
Weise
kontrollieren
wir
regelmäßig
die
Einsetzung
der
Mittel
beider
Programme.
EUbookshop v2
The
funds
are
disbursed
by
state-approved
advising
offices.
Die
Mittel
werden
von
den
staatlich
anerkannten
Beratungsstellen
vergeben.
ParaCrawl v7.1
These
contingency
plans
make
sure
that
disbursed
funds
are
used
effectively.
Die
Notfallpläne
sorgen
dafür,
dass
ausgezahlte
Mittel
effektiv
eingesetzt
werden.
ParaCrawl v7.1
This
should
start
with
complying
with
all
formal
requirements
so
that
all
the
funds
can
be
disbursed.
Das
beginnt
bei
der
Erfüllung
aller
Voraussetzungen,
damit
die
gesamten
Mittel
ausgezahlt
werden
können.
TildeMODEL v2018
The
total
funds
disbursed
shall
not
exceed
the
awarded
funding
referred
to
in
paragraph
1(a).
Die
ausgezahlten
Mittel
dürfen
insgesamt
die
nach
Absatz
1
Buchstabe
a
gewährten
Mittel
nicht
überschreiten.
DGT v2019
The
partial
general
approach
provides
for
specific
rules
for
the
management
and
control
of
funds
disbursed.
Die
partielle
allgemeine
Ausrichtung
enthält
spezifische
Regeln
für
die
Verwaltung
und
Kontrolle
der
ausgezahlten
Mittel.
TildeMODEL v2018
In
2002,
€
78
million
was
committed
and
€
25,7
million
of
MEDA
funds
were
disbursed.
Im
Jahre
2002
wurden
78
Mio.
€
gebunden,
und
25,7
Mio.
€
MEDA-Mittel
wurden
ausgezahlt.
TildeMODEL v2018
To
finance
these
measures,
the
regions
have
funds
disbursed
by
the
State
and
their
own
tax
revenue
resources.
Zur
Finanzierung
dieser
Maßnahmen
verfügen
die
Regionen
über
staatliche
Fonds
und
über
eigene
steuerliche
Quellen.
EUbookshop v2
Major
expenditures
should
be
proposed
and
debated
on
the
mailing
list
before
funds
are
disbursed.
Bedeutendere
Ausgaben
sollten
beantragt
und
auf
den
Mailinglisten
debattiert
werden,
bevor
Gelder
ausgezahlt
werden.
ParaCrawl v7.1
Regardless
of
the
circumstances
whereby
EU
funds
are
disbursed,
we
cannot
wash
our
hands
and
hope
for
the
best.
Ungeachtet
der
Umstände,
unter
denen
EU-Geldmittel
ausgezahlt
werden,
können
wir
nicht
einfach
unsere
Hände
in
Unschuld
waschen
und
das
Beste
hoffen.
Europarl v8
We
have
to
see
how
things
evolve
now
with
the
systems
behaving
so
well
across
all
the
27
Member
States
and
with
all
the
funds
to
be
disbursed
in
the
future.
Wir
müssen
jetzt
sehen,
wie
die
Dinge
sich
entwickeln,
mit
den
Systemen,
die
in
allen
27
Mitgliedstaaten
so
gut
funktionieren
und
mit
all
den
Fonds,
die
zukünftig
ausgezahlt
werden
sollen.
Europarl v8
The
funds
disbursed
in
order
to
restore
affected
areas
must
be
used
on
the
basis
of
rational
reforestation
measures
and
scientific
studies
and
we
would
emphasise
that
they
must
be
refunded
by
the
Member
States
where
it
is
ascertained
that
the
forest
areas
affected
have
been
reclassified
for
residential
or
tourist
development.
Die
für
die
Rekultivierung
der
betroffenen
Gebiete
ausgezahlten
Gelder
müssen
auf
Grundlage
vernünftiger
Aufforstungsmaßnahmen
und
wissenschaftlicher
Studien
verwendet
werden
und
wir
möchten
Wert
darauf
legen,
dass
sie
von
den
Mitgliedstaaten
zurückgezahlt
werden
müssen,
wenn
sich
sicher
herausstellt,
dass
die
entsprechenden
Waldgebiete
zu
Zwecken
der
Bebauungs-
oder
Tourismusentwicklung
klassifiziert
worden
sind.
Europarl v8