Übersetzung für "Funds disbursed" in Deutsch

The funds disbursed incorrectly amount to 11%.
Die falsch ausgelegten Fonds belaufen sich auf 11 %.
Europarl v8

Interest income from these funds is currently disbursed through the M-Pesa Foundation.
Zinseinnahmen aus diesem Fonds werden zurzeit über die M-Pesa-Stiftung ausgezahlt.
News-Commentary v14

Over 21 % of those funds were disbursed by the end of 2001.
Mehr als 21% dieser Mittel waren Ende 2001 ausgezahlt.
TildeMODEL v2018

Those funds are disbursed up to two weeks after the conclusion of a campaign.
Diese Gelder werden zwei Wochen nach Ende einer Kampagne ausgezahlt.
Wikipedia v1.0

This is how we regularly monitor the use of funds disbursed under the two programmes.
Auf diese Weise kontrollieren wir regelmäßig die Einsetzung der Mittel beider Programme.
EUbookshop v2

The funds are disbursed by state-approved advising offices.
Die Mittel werden von den staatlich anerkannten Beratungsstellen vergeben.
ParaCrawl v7.1

These contingency plans make sure that disbursed funds are used effectively.
Die Notfallpläne sorgen dafür, dass ausgezahlte Mittel effektiv eingesetzt werden.
ParaCrawl v7.1

This should start with complying with all formal requirements so that all the funds can be disbursed.
Das beginnt bei der Erfüllung aller Voraussetzungen, damit die gesamten Mittel ausgezahlt werden können.
TildeMODEL v2018

The total funds disbursed shall not exceed the awarded funding referred to in paragraph 1(a).
Die ausgezahlten Mittel dürfen insgesamt die nach Absatz 1 Buchstabe a gewährten Mittel nicht überschreiten.
DGT v2019

The partial general approach provides for specific rules for the management and control of funds disbursed.
Die partielle allgemeine Ausrich­tung enthält spezifische Regeln für die Verwaltung und Kontrolle der ausgezahlten Mittel.
TildeMODEL v2018

In 2002, € 78 million was committed and € 25,7 million of MEDA funds were disbursed.
Im Jahre 2002 wurden 78 Mio. € gebunden, und 25,7 Mio. € MEDA-Mittel wurden ausgezahlt.
TildeMODEL v2018

To finance these measures, the regions have funds disbursed by the State and their own tax revenue resources.
Zur Finanzierung dieser Maßnahmen verfügen die Regionen über staatliche Fonds und über eigene steuerliche Quellen.
EUbookshop v2

Major expenditures should be proposed and debated on the mailing list before funds are disbursed.
Bedeutendere Ausgaben sollten beantragt und auf den Mailinglisten debattiert werden, bevor Gelder ausgezahlt werden.
ParaCrawl v7.1

Regardless of the circumstances whereby EU funds are disbursed, we cannot wash our hands and hope for the best.
Ungeachtet der Umstände, unter denen EU-Geldmittel ausgezahlt werden, können wir nicht einfach unsere Hände in Unschuld waschen und das Beste hoffen.
Europarl v8

We have to see how things evolve now with the systems behaving so well across all the 27 Member States and with all the funds to be disbursed in the future.
Wir müssen jetzt sehen, wie die Dinge sich entwickeln, mit den Systemen, die in allen 27 Mitgliedstaaten so gut funktionieren und mit all den Fonds, die zukünftig ausgezahlt werden sollen.
Europarl v8

The funds disbursed in order to restore affected areas must be used on the basis of rational reforestation measures and scientific studies and we would emphasise that they must be refunded by the Member States where it is ascertained that the forest areas affected have been reclassified for residential or tourist development.
Die für die Rekultivierung der betroffenen Gebiete ausgezahlten Gelder müssen auf Grundlage vernünftiger Aufforstungsmaßnahmen und wissenschaftlicher Studien verwendet werden und wir möchten Wert darauf legen, dass sie von den Mitgliedstaaten zurückgezahlt werden müssen, wenn sich sicher herausstellt, dass die entsprechenden Waldgebiete zu Zwecken der Bebauungs- oder Tourismusentwicklung klassifiziert worden sind.
Europarl v8