Übersetzung für "Funds and assets" in Deutsch
Subject
to
Article
36,
the
accounting
officer
alone
shall
be
empowered
to
manage
funds
and
assets.
Vorbehaltlich
des
Artikels
36
kann
nur
der
Rechnungsführer
die
Zahlungsmittel
und
Wertgegenstände
verwalten.
JRC-Acquis v3.0
Person
subject
to
criminal
proceedings
by
the
Ukrainian
authorities
for
the
misappropriation
of
public
funds
or
assets
and
for
being
an
accomplice
thereto.
Person
ist
Gegenstand
von
Untersuchungen
seitens
der
ukrainischen
Behörden
wegen
der
Veruntreuung
öffentlicher
Gelder
oder
Vermögenswerte.
DGT v2019
Paragraph
19
of
UNSCR
1572
(2004)
provides
that
the
measures
relating
to
the
entry
into
or
transit
through
Member
States'
territories
and
to
the
freezing
of
funds,
financial
assets
and
economic
resources
shall
enter
into
force
on
15
December
2004,
unless
the
Security
Council
shall
determine
before
then
that
the
signatories
of
the
Linas-Marcoussis
and
Accra
III
Agreements
have
implemented
all
their
commitments
under
the
Accra
III
Agreement
and
are
embarked
towards
full
implementation
of
the
Linas-Marcoussis
Agreement.
Nach
Ziffer
19
der
UNSCR
1572
(2004)
treten
die
Maßnahmen
in
Bezug
auf
die
Einreise
in
das
Hoheitsgebiet
der
Mitgliedstaaten
oder
die
Durchreise
durch
ihr
Hoheitsgebiet
sowie
auf
das
Einfrieren
von
Geldern,
finanziellen
Vermögenswerten
oder
wirtschaftlichen
Ressourcen
am
15.
Dezember
2004
in
Kraft,
es
sei
denn,
der
Sicherheitsrat
stellt
vorher
fest,
dass
die
Unterzeichner
des
Abkommens
von
Linas-Marcoussis
und
des
Accra-III-Abkommens
alle
ihre
Verpflichtungen
aus
dem
Accra-III-Abkommen
erfüllt
haben
und
sich
auf
dem
Weg
zur
vollständigen
Durchführung
des
Abkommens
von
Linas-Marcoussis
befinden.
DGT v2019
Paragraph
4
of
UNSCR
1591(2005)
provides
that
the
measures
relating
to
the
entry
into
or
transit
through
Member
States’
territories
and
to
the
freezing
of
funds,
financial
assets
and
economic
resources
shall
enter
into
force
on
28
April
2005,
unless
the
Security
Council
determines
before
then
that
the
parties
to
the
conflict
in
Darfur
have
complied
with
all
the
commitments
and
demands
of
the
Security
Council
referred
to
in
UNSCR
1556(2004)
and
resolutions
1564(2004)
and
1574(2004)
and
have
taken
immediate
steps
to
fulfil
all
their
commitments
to
respect
the
N’djamena
Ceasefire
Agreement
and
the
Abuja
Protocols,
including
notification
of
force
positions,
to
facilitate
humanitarian
assistance
and
to
cooperate
fully
with
the
African
Union
Mission.
Nach
Nummer
4
der
UNSCR
1591
(2005)
treten
die
Maßnahmen
in
Bezug
auf
die
Einreise
in
oder
die
Durchreise
durch
das
Hoheitsgebiet
der
Mitgliedstaaten
sowie
auf
das
Einfrieren
von
Geldern,
finanziellen
Vermögenswerten
oder
wirtschaftlichen
Ressourcen,
am
28.
April
2005
in
Kraft,
es
sei
denn,
der
Sicherheitsrat
stellt
vorher
fest,
dass
die
Parteien
des
Konflikts
in
Darfur
allen
in
der
UNSCR
1556
(2004)
und
den
Resolutionen
1564
(2004)
und
1574
(2004)
genannten
Verpflichtungen
und
Forderungen
des
Sicherheitsrates
nachgekommen
sind
und
unverzüglich
Schritte
unternommen
haben,
um
alle
ihre
Verpflichtungen
zur
Achtung
der
Waffenruhevereinbarung
von
N’Djamena
und
der
Protokolle
von
Abuja,
einschließlich
der
Mitteilung
ihrer
Truppenpositionen,
zu
erfüllen,
die
Gewährung
humanitärer
Hilfe
zu
erleichtern
und
mit
der
Mission
der
Afrikanischen
Union
voll
zusammenzuarbeiten.
DGT v2019
UNSCR
1596
(2005)
furthermore
imposes
a
freeze
of
all
funds,
financial
assets
and
economic
resources,
owned
or
controlled,
directly
or
indirectly,
by
persons
designated
by
the
Sanctions
Committee
or
held
by
entities
owned
or
controlled,
directly
or
indirectly,
by
such
persons
or
by
any
persons
acting
on
their
behalf
or
at
their
direction
and
provides
that
no
funds,
financial
assets
and
economic
resources
are
made
available
to
or
for
the
benefit
of
such
persons
or
entities.
Die
UNSCR
1596
(2005)
verlangt
ferner,
dass
alle
Gelder,
finanziellen
Vermögenswerte
und
wirtschaftlichen
Ressourcen
eingefroren
werden,
die
im
Besitz
oder
unter
der
unmittelbaren
oder
mittelbaren
Kontrolle
von
vom
Sanktionsausschuss
benannten
Personen
stehen
oder
die
von
Einrichtungen
gehalten
werden,
die
im
Besitz
oder
unter
der
unmittelbaren
oder
mittelbaren
Kontrolle
solcher
Personen
oder
von
Personen
stehen,
die
in
ihrem
Namen
oder
auf
ihre
Anweisung
handeln,
und
sieht
vor,
dass
diesen
Personen
oder
Einrichtungen
keine
Gelder,
finanziellen
Vermögenswerte
und
wirtschaftlichen
Ressourcen
zur
Verfügung
gestellt
werden
oder
ihnen
zugute
kommen
dürfen.
DGT v2019
UNSCR
1591(2005)
also
imposes
a
freeze
of
all
funds,
financial
assets
and
economic
resources,
owned
or
controlled,
directly
or
indirectly
by
the
persons
designated
by
the
Committee
or
held
by
entities
owned
or
controlled
directly
or
indirectly
by
such
persons
or
by
any
persons
acting
on
their
behalf
or
at
their
direction.
Die
UNSCR
1591
(2005)
verlangt
ferner,
dass
sämtliche
Gelder,
finanzielle
Vermögenswerte
und
wirtschaftliche
Ressourcen
eingefroren
werden,
die
im
Besitz
oder
unter
der
unmittelbaren
oder
mittelbaren
Kontrolle
der
von
dem
Ausschuss
benannten
Personen
stehen
oder
die
von
Einrichtungen
gehalten
werden,
die
im
Besitz
oder
unter
der
unmittelbaren
oder
mittelbaren
Kontrolle
dieser
Personen
oder
von
Personen
stehen,
die
in
ihrem
Namen
oder
auf
ihre
Anweisung
handeln.
DGT v2019
The
proposal
that
we
are
debating
today
clearly
demonstrates
that,
if
a
set
of
repressive
measures
is
adopted
as
part
of
the
fight
against
terrorism,
including
the
freezing
of
funds
and
financial
assets,
we
must
also
provide
for
exceptions
to
these
actions,
which
could
be
granted
for
humanitarian
reasons
-
for
example,
the
payment
of
rents
or
mortgages,
the
purchase
of
food,
health
expenses,
amongst
others,
so
as
to
avoid
potential
breaches
of
fundamental
rights.
Der
Vorschlag,
den
wir
heute
diskutieren,
macht
deutlich,
dass
wir,
wenn
im
Zuge
des
Kampfes
gegen
den
Terrorismus
ein
Bündel
von
Maßnahmen
beschlossen
wird,
zu
denen
das
Einfrieren
von
Geldern
und
finanziellen
Ressourcen
gehört,
auch
entsprechende
Ausnahmen
vorsehen
müssen,
die
aus
humanitären
Gründen
gewährt
werden
könnten,
beispielsweise
für
die
Bezahlung
von
Mieten
oder
Hypotheken,
den
Kauf
von
Lebensmitteln,
Gesundheitsausgaben
und
dergleichen
mehr,
um
eventuelle
Verstöße
gegen
Grundrechte
zu
verhindern.
Europarl v8
Last
December,
the
United
Nations
Security
Council
adopted
another
Resolution,
No
1454
of
2002,
recognising
certain
exceptions
to
the
obligation
to
freeze
funds
and
economic
assets.
Im
Dezember
letzten
Jahres
nahm
der
UN-Sicherheitsrat
eine
weitere
Resolution
an,
die
Nr.
1454
(2002),
durch
die
gewisse
Ausnahmen
von
der
Verpflichtung
des
Einfrierens
von
finanziellen
Mitteln
und
Guthaben
anerkannt
werden.
Europarl v8
The
June
List
supports
the
two
UN
resolutions
on
Darfur
and
Congo
whereby
those
who
impede
the
peace
process,
commit
violations
of
humanitarian
or
of
human
rights
law
or
violate
the
arms
embargo
shall
be
prevented
from
travelling
within
the
territory
of
the
Member
States,
with
funds,
financial
assets
and
economic
resources
that
can
be
linked
to
them
also
being
frozen.
Die
Juniliste
befürwortet
die
beiden
UN-Resolutionen
zu
Darfur
und
zum
Kongo,
wodurch
die
Personen,
die
den
Friedensprozess
behindern,
das
humanitäre
Völkerrecht
oder
die
völkerrechtlich
verankerten
Menschenrechtsnormen
verletzen
bzw.
gegen
das
Waffenembargo
verstoßen,
an
der
Einreise
in
oder
Durchreise
durch
das
Hoheitsgebiet
der
Mitgliedstaaten
gehindert
werden
sollen,
wobei
auch
die
Gelder,
finanziellen
Vermögenswerte
und
wirtschaftlichen
Ressourcen,
die
mit
ihnen
in
Zusammenhang
gebracht
werden
können,
eingefroren
werden.
Europarl v8
The
Government
of
Iraq
reaffirms
the
importance
of
the
work
of
the
Security
Council
Committee
established
pursuant
to
resolution
1518
(2003)
in
order
to
restore
the
Iraqi
funds
and
assets
deposited
outside
Iraq
by
the
previous
regime.
Die
Regierung
Iraks
bekräftigt,
wie
wichtig
die
Arbeit
des
Ausschusses
des
Sicherheitsrats
nach
Resolution
1518
(2003)
ist,
um
die
irakischen
Gelder
und
Vermögenswerte
wiederzuerlangen,
die
von
dem
früheren
Regime
außerhalb
Iraks
deponiert
wurden.
MultiUN v1
An
OIOS
audit
completed
in
February
2001
found
that
the
project
was
generally
well
managed
and
had
instituted
fundamental
controls
over
its
funds
and
assets.
Eine
im
Februar
2001
abgeschlossene
Prüfung
durch
das
Amt
für
interne
Aufsichtsdienste
ergab,
dass
das
Projekt
im
Allgemeinen
gut
geführt
war
und
dass
es
grundlegende
Kontrollen
über
seine
Finanzmittel
und
Vermögensgegenstände
eingerichtet
hatte.
MultiUN v1
The
European
Community,
acting
within
the
limits
of
the
powers
conferred
on
it
by
the
Treaty
establishing
the
European
Community,
shall
order
the
freezing
of
the
funds
and
other
financial
assets
or
economic
resources
of
persons,
groups
and
entities
listed
in
the
Annex.
Die
Europäische
Gemeinschaft
ordnet
im
Rahmen
der
ihr
durch
den
Vertrag
zur
Gründung
der
Europäischen
Gemeinschaft
übertragenen
Zuständigkeiten
das
Einfrieren
der
Gelder
und
sonstigen
Vermögenswerte
oder
wirtschaftlichen
Ressourcen
der
im
Anhang
aufgeführten
Personen,
Gruppen
und
Körperschaften
an.
JRC-Acquis v3.0
Each
State
shall
apply
to
the
Agency,
including
its
property,
funds
and
assets,
and
to
its
inspectors
and
other
officials,
performing
functions
under
this
Agreement,
the
relevant
provisions
of
the
Agreement
on
the
privileges
and
immunities
of
the
International
Atomic
Energy
Agency.
Jeder
Staat
wendet
gegenüber
der
Organisation
,
einschließlich
ihrer
Vermögenswerte
,
Mittel
und
Guthaben
,
sowie
gegenüber
ihren
Inspektoren
und
sonstigen
Beamten
,
die
Aufgaben
nach
diesem
Übereinkommen
erfuellen
,
die
entsprechenden
Bestimmungen
der
Vereinbarung
über
die
Vorrechte
und
Befreiungen
der
Internationalen
Atomenergie-Organisation
an
.
JRC-Acquis v3.0
The
property,
funds
and
assets
of
the
Office
of
the
Special
Tribunal
in
Lebanon,
wherever
located
and
by
whomsoever
held,
shall
be
immune
from
search,
seizure,
requisition,
confiscation,
expropriation
and
any
other
form
of
interference,
whether
by
executive,
administrative,
judicial
or
legislative
action.
Die
Vermögenswerte,
Gelder
und
Guthaben
des
Büros
des
Sondergerichtshofs
in
Libanon,
gleichviel
wo
und
in
wessen
Besitz
sie
sich
befinden,
sind
der
Durchsuchung,
Beschlagnahme,
Einziehung,
Pfändung,
Enteignung
oder
jeder
sonstigen
Form
eines
Eingriffs
durch
die
vollziehende
Gewalt,
die
Verwaltung,
die
Justiz
oder
die
Gesetzgebung
entzogen.
MultiUN v1
The
close
involvement
of
UNHCR
and
the
adequacy
of
existing
procedures
enabled
it
to
control
its
funds
and
assets
effectively.
Auf
Grund
der
engen
Einbeziehung
des
UNHCR
und
der
Tauglichkeit
der
bestehenden
Verfahren
war
die
Mission
in
der
Lage,
ihre
Finanzmittel
und
Vermögensgegenstände
wirksam
zu
kontrollieren.
MultiUN v1
Person
subject
to
criminal
proceedings
by
the
Ukrainian
authorities
for
the
misappropriation
of
public
funds
or
assets
and
in
connection
with
the
misuse
of
office
by
a
public
office-holder
to
procure
an
unjustified
advantage
for
himself
or
a
third
party
thereby
causing
a
loss
to
the
Ukrainian
public
budget
or
assets.
Person
ist
Gegenstand
strafrechtlicher
Verfolgung
seitens
der
ukrainischen
Behörden
wegen
der
Veruntreuung
öffentlicher
Gelder
oder
Vermögenswerte
und
in
Verbindung
mit
dem
Amtsmissbrauch
durch
den
Inhaber
eines
öffentlichen
Amtes,
um
sich
selbst
oder
einer
dritten
Partei
einen
ungerechtfertigten
Vorteil
zu
verschaffen
und
wodurch
der
Verlust
von
öffentlichen
Mitteln
oder
von
Vermögenswerten
der
Ukraine
verursacht
wird.
DGT v2019
Person
subject
to
criminal
proceedings
by
the
Ukrainian
authorities
for
involvement
in
the
misappropriation
of
public
funds
or
assets
and
in
connection
with
the
misuse
of
office
by
a
public
office-holder
to
procure
an
unjustified
advantage
for
herself
or
a
third
party
thereby
causing
a
loss
to
the
Ukrainian
public
budget
or
assets.
Person
ist
Gegenstand
strafrechtlicher
Verfolgung
seitens
der
ukrainischen
Behörden
wegen
der
Beteiligung
an
der
Veruntreuung
öffentlicher
Gelder
oder
Vermögenswerte
und
in
Verbindung
mit
dem
Amtsmissbrauch
durch
den
Inhaber
eines
öffentlichen
Amtes,
um
sich
selbst
oder
einer
dritten
Partei
einen
ungerechtfertigten
Vorteil
zu
verschaffen
und
wodurch
der
Verlust
von
öffentlichen
Mitteln
oder
von
Vermögenswerten
der
Ukraine
verursacht
wird.
DGT v2019
The
property,
funds
and
assets
belonging
to
ATHENA,
or
administered
on
behalf
of
the
Member
States
by
it,
wherever
located
on
the
territories
of
the
Member
States
and
by
whomsoever
held,
shall
be
immune
from
search,
seizure,
requisition,
confiscation
or
any
other
form
of
administrative
or
legal
measure
of
constraint.
Die
ATHENA
gehörenden
oder
im
Namen
der
Mitgliedstaaten
von
ATHENA
verwalteten
Vermögensgegenstände,
Liegenschaften
und
Guthaben
genießen
Immunität
von
jeder
Durchsuchung,
Beschlagnahme,
Requirierung,
Einziehung
und
jeder
sonstigen
Form
des
administrativen
oder
gerichtlichen
Zugriffs,
gleichviel
wo
sie
sich
im
Hoheitsgebiet
der
Mitgliedstaaten
und
in
wessen
Besitz
sie
sich
befinden.
DGT v2019
On
26
February
2014,
the
United
Nations
Security
Council
adopted
Resolution
(‘UNSCR’)
2140
(2014)
requiring
that
travel
restrictions
be
applied
to
persons
to
be
designated
by
the
Committee
established
under
paragraph
19
of
UNSCR
2140
(2014)
(‘the
Committee’)
and
that
funds
and
assets
of
persons
designated
by
the
Committee
be
frozen.
Am
26. Februar
2014
hat
der
Sicherheitsrat
der
Vereinten
Nationen
die
Resolution
2140
(2014)
verabschiedet,
nach
der
Reisebeschränkungen
gegen
Personen
angewendet
werden
sollen,
die
von
dem
nach
Nummer 19
der
Resolution
2140
(2014)
des
Sicherheitsrates
der
Vereinten
Nationen
eingesetzten
Ausschuss
(im
Folgenden
„Ausschuss“)
zu
benennen
sind,
und
Gelder
und
Vermögenswerte
von
Personen
eingefroren
werden
sollen,
die
vom
Ausschuss
zu
benennen
sind.
DGT v2019
By
handling
letters
of
credit
of
Defence
Industries
Organisation
(DIO)
in
March
2009,
Bank
Saderat
violated
the
provisions
of
UNSCR
1737
which
designated
DIO
and
therefore
required
the
freezing
of
its,
and
prohibited
the
making
available
to
it
of
any,
funds,
financial
assets
and
economic
resources.
Durch
die
Abwicklung
dieser
Akkreditive
hat
die
Bank
Saderat
ferner
die
DIO
beim
Verstoß
gegen das
in
der
Resolution
UNSCR
1747 (2007)
enthaltene
Verbot
der
Bereitstellung
oder
Beschaffung
von
Rüstungsgütern
oder
sonstigem
Wehrmaterial
durch
Iran
unterstützt.
DGT v2019
By
way
of
derogation
from
paragraphs
1,
2,
3
and
4,
exemptions
may
also
be
made
for
funds,
financial
assets
and
economic
resources
which
are
necessary
for
extraordinary
expenses
provided
that
such
determination
has
been
notified
by
the
competent
authority
of
the
Member
State
to
the
Committee,
where
applicable,
and
has
been
approved
by
the
Committee.
Abweichend
von
Absatz 3
können
die
zuständigen
Behörden
eines
Mitgliedstaats
die
Freigabe
bestimmter
eingefrorener
Gelder
oder
wirtschaftlicher
Ressourcen
genehmigen,
sofern
die
folgenden
Voraussetzungen
erfüllt
sind:
DGT v2019