Übersetzung für "Funds and assets" in Deutsch

Subject to Article 36, the accounting officer alone shall be empowered to manage funds and assets.
Vorbehaltlich des Artikels 36 kann nur der Rechnungsführer die Zahlungsmittel und Wertgegenstände verwalten.
JRC-Acquis v3.0

Person subject to criminal proceedings by the Ukrainian authorities for the misappropriation of public funds or assets and for being an accomplice thereto.
Person ist Gegenstand von Untersuchungen seitens der ukrainischen Behörden wegen der Veruntreuung öffentlicher Gelder oder Vermögenswerte.
DGT v2019

Paragraph 19 of UNSCR 1572 (2004) provides that the measures relating to the entry into or transit through Member States' territories and to the freezing of funds, financial assets and economic resources shall enter into force on 15 December 2004, unless the Security Council shall determine before then that the signatories of the Linas-Marcoussis and Accra III Agreements have implemented all their commitments under the Accra III Agreement and are embarked towards full implementation of the Linas-Marcoussis Agreement.
Nach Ziffer 19 der UNSCR 1572 (2004) treten die Maßnahmen in Bezug auf die Einreise in das Hoheitsgebiet der Mitgliedstaaten oder die Durchreise durch ihr Hoheitsgebiet sowie auf das Einfrieren von Geldern, finanziellen Vermögenswerten oder wirtschaftlichen Ressourcen am 15. Dezember 2004 in Kraft, es sei denn, der Sicherheitsrat stellt vorher fest, dass die Unterzeichner des Abkommens von Linas-Marcoussis und des Accra-III-Abkommens alle ihre Verpflichtungen aus dem Accra-III-Abkommen erfüllt haben und sich auf dem Weg zur vollständigen Durchführung des Abkommens von Linas-Marcoussis befinden.
DGT v2019

Paragraph 4 of UNSCR 1591(2005) provides that the measures relating to the entry into or transit through Member States’ territories and to the freezing of funds, financial assets and economic resources shall enter into force on 28 April 2005, unless the Security Council determines before then that the parties to the conflict in Darfur have complied with all the commitments and demands of the Security Council referred to in UNSCR 1556(2004) and resolutions 1564(2004) and 1574(2004) and have taken immediate steps to fulfil all their commitments to respect the N’djamena Ceasefire Agreement and the Abuja Protocols, including notification of force positions, to facilitate humanitarian assistance and to cooperate fully with the African Union Mission.
Nach Nummer 4 der UNSCR 1591 (2005) treten die Maßnahmen in Bezug auf die Einreise in oder die Durchreise durch das Hoheitsgebiet der Mitgliedstaaten sowie auf das Einfrieren von Geldern, finanziellen Vermögenswerten oder wirtschaftlichen Ressourcen, am 28. April 2005 in Kraft, es sei denn, der Sicherheitsrat stellt vorher fest, dass die Parteien des Konflikts in Darfur allen in der UNSCR 1556 (2004) und den Resolutionen 1564 (2004) und 1574 (2004) genannten Verpflichtungen und Forderungen des Sicherheitsrates nachgekommen sind und unverzüglich Schritte unternommen haben, um alle ihre Verpflichtungen zur Achtung der Waffenruhevereinbarung von N’Djamena und der Protokolle von Abuja, einschließlich der Mitteilung ihrer Truppenpositionen, zu erfüllen, die Gewährung humanitärer Hilfe zu erleichtern und mit der Mission der Afrikanischen Union voll zusammenzuarbeiten.
DGT v2019

UNSCR 1596 (2005) furthermore imposes a freeze of all funds, financial assets and economic resources, owned or controlled, directly or indirectly, by persons designated by the Sanctions Committee or held by entities owned or controlled, directly or indirectly, by such persons or by any persons acting on their behalf or at their direction and provides that no funds, financial assets and economic resources are made available to or for the benefit of such persons or entities.
Die UNSCR 1596 (2005) verlangt ferner, dass alle Gelder, finanziellen Vermögenswerte und wirtschaftlichen Ressourcen eingefroren werden, die im Besitz oder unter der unmittelbaren oder mittelbaren Kontrolle von vom Sanktionsausschuss benannten Personen stehen oder die von Einrichtungen gehalten werden, die im Besitz oder unter der unmittelbaren oder mittelbaren Kontrolle solcher Personen oder von Personen stehen, die in ihrem Namen oder auf ihre Anweisung handeln, und sieht vor, dass diesen Personen oder Einrichtungen keine Gelder, finanziellen Vermögenswerte und wirtschaftlichen Ressourcen zur Verfügung gestellt werden oder ihnen zugute kommen dürfen.
DGT v2019

UNSCR 1591(2005) also imposes a freeze of all funds, financial assets and economic resources, owned or controlled, directly or indirectly by the persons designated by the Committee or held by entities owned or controlled directly or indirectly by such persons or by any persons acting on their behalf or at their direction.
Die UNSCR 1591 (2005) verlangt ferner, dass sämtliche Gelder, finanzielle Vermögenswerte und wirtschaftliche Ressourcen eingefroren werden, die im Besitz oder unter der unmittelbaren oder mittelbaren Kontrolle der von dem Ausschuss benannten Personen stehen oder die von Einrichtungen gehalten werden, die im Besitz oder unter der unmittelbaren oder mittelbaren Kontrolle dieser Personen oder von Personen stehen, die in ihrem Namen oder auf ihre Anweisung handeln.
DGT v2019

The proposal that we are debating today clearly demonstrates that, if a set of repressive measures is adopted as part of the fight against terrorism, including the freezing of funds and financial assets, we must also provide for exceptions to these actions, which could be granted for humanitarian reasons - for example, the payment of rents or mortgages, the purchase of food, health expenses, amongst others, so as to avoid potential breaches of fundamental rights.
Der Vorschlag, den wir heute diskutieren, macht deutlich, dass wir, wenn im Zuge des Kampfes gegen den Terrorismus ein Bündel von Maßnahmen beschlossen wird, zu denen das Einfrieren von Geldern und finanziellen Ressourcen gehört, auch entsprechende Ausnahmen vorsehen müssen, die aus humanitären Gründen gewährt werden könnten, beispielsweise für die Bezahlung von Mieten oder Hypotheken, den Kauf von Lebensmitteln, Gesundheitsausgaben und dergleichen mehr, um eventuelle Verstöße gegen Grundrechte zu verhindern.
Europarl v8

Last December, the United Nations Security Council adopted another Resolution, No 1454 of 2002, recognising certain exceptions to the obligation to freeze funds and economic assets.
Im Dezember letzten Jahres nahm der UN-Sicherheitsrat eine weitere Resolution an, die Nr. 1454 (2002), durch die gewisse Ausnahmen von der Verpflichtung des Einfrierens von finanziellen Mitteln und Guthaben anerkannt werden.
Europarl v8

The June List supports the two UN resolutions on Darfur and Congo whereby those who impede the peace process, commit violations of humanitarian or of human rights law or violate the arms embargo shall be prevented from travelling within the territory of the Member States, with funds, financial assets and economic resources that can be linked to them also being frozen.
Die Juniliste befürwortet die beiden UN-Resolutionen zu Darfur und zum Kongo, wodurch die Personen, die den Friedensprozess behindern, das humanitäre Völkerrecht oder die völkerrechtlich verankerten Menschenrechtsnormen verletzen bzw. gegen das Waffenembargo verstoßen, an der Einreise in oder Durchreise durch das Hoheitsgebiet der Mitgliedstaaten gehindert werden sollen, wobei auch die Gelder, finanziellen Vermögenswerte und wirtschaftlichen Ressourcen, die mit ihnen in Zusammenhang gebracht werden können, eingefroren werden.
Europarl v8

The Government of Iraq reaffirms the importance of the work of the Security Council Committee established pursuant to resolution 1518 (2003) in order to restore the Iraqi funds and assets deposited outside Iraq by the previous regime.
Die Regierung Iraks bekräftigt, wie wichtig die Arbeit des Ausschusses des Sicherheitsrats nach Resolution 1518 (2003) ist, um die irakischen Gelder und Vermögenswerte wiederzuerlangen, die von dem früheren Regime außerhalb Iraks deponiert wurden.
MultiUN v1

An OIOS audit completed in February 2001 found that the project was generally well managed and had instituted fundamental controls over its funds and assets.
Eine im Februar 2001 abgeschlossene Prüfung durch das Amt für interne Aufsichtsdienste ergab, dass das Projekt im Allgemeinen gut geführt war und dass es grundlegende Kontrollen über seine Finanzmittel und Vermögensgegenstände eingerichtet hatte.
MultiUN v1

The European Community, acting within the limits of the powers conferred on it by the Treaty establishing the European Community, shall order the freezing of the funds and other financial assets or economic resources of persons, groups and entities listed in the Annex.
Die Europäische Gemeinschaft ordnet im Rahmen der ihr durch den Vertrag zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft übertragenen Zuständigkeiten das Einfrieren der Gelder und sonstigen Vermögenswerte oder wirtschaftlichen Ressourcen der im Anhang aufgeführten Personen, Gruppen und Körperschaften an.
JRC-Acquis v3.0

Each State shall apply to the Agency, including its property, funds and assets, and to its inspectors and other officials, performing functions under this Agreement, the relevant provisions of the Agreement on the privileges and immunities of the International Atomic Energy Agency.
Jeder Staat wendet gegenüber der Organisation , einschließlich ihrer Vermögenswerte , Mittel und Guthaben , sowie gegenüber ihren Inspektoren und sonstigen Beamten , die Aufgaben nach diesem Übereinkommen erfuellen , die entsprechenden Bestimmungen der Vereinbarung über die Vorrechte und Befreiungen der Internationalen Atomenergie-Organisation an .
JRC-Acquis v3.0

The property, funds and assets of the Office of the Special Tribunal in Lebanon, wherever located and by whomsoever held, shall be immune from search, seizure, requisition, confiscation, expropriation and any other form of interference, whether by executive, administrative, judicial or legislative action.
Die Vermögenswerte, Gelder und Guthaben des Büros des Sondergerichtshofs in Libanon, gleichviel wo und in wessen Besitz sie sich befinden, sind der Durchsuchung, Beschlagnahme, Einziehung, Pfändung, Enteignung oder jeder sonstigen Form eines Eingriffs durch die vollziehende Gewalt, die Verwaltung, die Justiz oder die Gesetzgebung entzogen.
MultiUN v1

The close involvement of UNHCR and the adequacy of existing procedures enabled it to control its funds and assets effectively.
Auf Grund der engen Einbeziehung des UNHCR und der Tauglichkeit der bestehenden Verfahren war die Mission in der Lage, ihre Finanzmittel und Vermögensgegenstände wirksam zu kontrollieren.
MultiUN v1

Person subject to criminal proceedings by the Ukrainian authorities for the misappropriation of public funds or assets and in connection with the misuse of office by a public office-holder to procure an unjustified advantage for himself or a third party thereby causing a loss to the Ukrainian public budget or assets.
Person ist Gegenstand strafrechtlicher Verfolgung seitens der ukrainischen Behörden wegen der Veruntreuung öffentlicher Gelder oder Vermögenswerte und in Verbindung mit dem Amtsmissbrauch durch den Inhaber eines öffentlichen Amtes, um sich selbst oder einer dritten Partei einen ungerechtfertigten Vorteil zu verschaffen und wodurch der Verlust von öffentlichen Mitteln oder von Vermögenswerten der Ukraine verursacht wird.
DGT v2019

Person subject to criminal proceedings by the Ukrainian authorities for involvement in the misappropriation of public funds or assets and in connection with the misuse of office by a public office-holder to procure an unjustified advantage for herself or a third party thereby causing a loss to the Ukrainian public budget or assets.
Person ist Gegenstand strafrechtlicher Verfolgung seitens der ukrainischen Behörden wegen der Beteiligung an der Veruntreuung öffentlicher Gelder oder Vermögenswerte und in Verbindung mit dem Amtsmissbrauch durch den Inhaber eines öffentlichen Amtes, um sich selbst oder einer dritten Partei einen ungerechtfertigten Vorteil zu verschaffen und wodurch der Verlust von öffentlichen Mitteln oder von Vermögenswerten der Ukraine verursacht wird.
DGT v2019

The property, funds and assets belonging to ATHENA, or administered on behalf of the Member States by it, wherever located on the territories of the Member States and by whomsoever held, shall be immune from search, seizure, requisition, confiscation or any other form of administrative or legal measure of constraint.
Die ATHENA gehörenden oder im Namen der Mitgliedstaaten von ATHENA verwalteten Vermögensgegenstände, Liegenschaften und Guthaben genießen Immunität von jeder Durchsuchung, Beschlagnahme, Requirierung, Einziehung und jeder sonstigen Form des administrativen oder gerichtlichen Zugriffs, gleichviel wo sie sich im Hoheitsgebiet der Mitgliedstaaten und in wessen Besitz sie sich befinden.
DGT v2019

On 26 February 2014, the United Nations Security Council adopted Resolution (‘UNSCR’) 2140 (2014) requiring that travel restrictions be applied to persons to be designated by the Committee established under paragraph 19 of UNSCR 2140 (2014) (‘the Committee’) and that funds and assets of persons designated by the Committee be frozen.
Am 26. Februar 2014 hat der Sicherheitsrat der Vereinten Nationen die Resolution 2140 (2014) verabschiedet, nach der Reisebeschränkungen gegen Personen angewendet werden sollen, die von dem nach Nummer 19 der Resolution 2140 (2014) des Sicherheitsrates der Vereinten Nationen eingesetzten Ausschuss (im Folgenden „Ausschuss“) zu benennen sind, und Gelder und Vermögenswerte von Personen eingefroren werden sollen, die vom Ausschuss zu benennen sind.
DGT v2019

By handling letters of credit of Defence Industries Organisation (DIO) in March 2009, Bank Saderat violated the provisions of UNSCR 1737 which designated DIO and therefore required the freezing of its, and prohibited the making available to it of any, funds, financial assets and economic resources.
Durch die Abwicklung dieser Akkreditive hat die Bank Saderat ferner die DIO beim Verstoß gegen das in der Resolution UNSCR 1747 (2007) enthaltene Verbot der Bereitstellung oder Beschaffung von Rüstungsgütern oder sonstigem Wehrmaterial durch Iran unterstützt.
DGT v2019

By way of derogation from paragraphs 1, 2, 3 and 4, exemptions may also be made for funds, financial assets and economic resources which are necessary for extraordinary expenses provided that such determination has been notified by the competent authority of the Member State to the Committee, where applicable, and has been approved by the Committee.
Abweichend von Absatz 3 können die zuständigen Behörden eines Mitgliedstaats die Freigabe bestimmter eingefrorener Gelder oder wirtschaftlicher Ressourcen genehmigen, sofern die folgenden Voraussetzungen erfüllt sind:
DGT v2019