Übersetzung für "Assets of the fund" in Deutsch
Strong
inflows
of
funds
increase
the
total
assets
of
the
openended
fund.
Starke
Kapitalzuflüsse
erhöhen
das
Gesamtvermögen
des
offenen
Fonds.
ParaCrawl v7.1
The
exchange
risk
will
not
exceed
10%
of
the
net
assets
of
the
Sub-Fund.
Das
Währungsrisiko
beträgt
nicht
mehr
als
10%
des
Nettovermögens
des
Teilfonds.
ParaCrawl v7.1
The
volume
of
assets
under
management
of
the
fund
at
the
end
of
2013
was
EUR
59
million.
Das
verwaltete
Vermögen
des
Fonds
belief
sich
zum
Jahresende
2013
auf
59
Mio.
EUR.
ParaCrawl v7.1
The
total
net
assets
of
the
fund
decreased
7.7%
to
EUR
167
million.
Das
Nettofondsvermögen
des
Triodos
Sustainable
Equity
Fonds
sank
um
7,7
%
auf
167
Mio.
EUR.
ParaCrawl v7.1
The
total
volume
of
assets
under
management
of
the
fund
at
the
end
of
2014
was
EUR
620
million.
Das
verwaltete
Vermögen
des
Fonds
belief
sich
zum
Jahresende
2014
auf
insgesamt
620
Mio.
EUR.
ParaCrawl v7.1
The
total
volume
of
assets
under
management
of
the
fund
at
the
end
of
2015
was
EUR
676.6Â
million.
Das
verwaltete
Vermögen
des
Fonds
belief
sich
zum
Jahresende
2015
auf
insgesamt
676,6
Mio.
EUR
.
ParaCrawl v7.1
The
assets
of
the
Fund
are
invested
in
securities
and
other
assets
in
accordance
with
the
principle
of
diversification.
Das
Vermögen
des
Fonds
wird
nach
dem
Grundsatz
der
Diversifikation
in
Wertschriften
und
andere
Anlagen
investiert.
ParaCrawl v7.1
First
of
all,
we
appreciate
the
efforts
of
the
Commission
to
improve
financial
management,
but
at
the
same
time
we
regret
that
Member
States
do
not
draw
in
full
the
financial
assets
of
the
European
Social
Fund
notwithstanding
the
financial
crisis.
Zunächst
einmal
schätzen
wir
die
Anstrengungen
der
Kommission,
die
Mittelbewirtschaftung
zu
verbessern,
bedauern
aber
gleichzeitig,
dass
die
Mitgliedstaaten
trotz
der
Finanzkrise
nicht
vollständig
die
Finanzmittel
des
Europäischer
Sozialfonds
abrufen.
Europarl v8
The
Fund
may
agree
with
its
creditors
to
limit
the
property
or
assets
of
the
Fund
which
may
be
subject
to
execution
in
satisfaction
of
a
final
judgment.
Der
Fonds
kann
mit
seinen
Gläubigern
vereinbaren,
daß
nur
bestimmte
Vermögenswerte
des
Fonds
der
Zwangsvollstreckung
aus
einem
rechtskräftigen
Urteil
unterliegen.
JRC-Acquis v3.0
To
the
extent
necessary
to
carry
out
the
operations
provided
for
in
this
Agreement
and
subject
to
the
provisions
of
this
Agreement,
all
property
and
assets
of
the
Fund
shall
be
free
from
restrictions,
regulations,
controls,
and
moratoria
of
any
nature.
Soweit
es
für
die
Durchführung
der
in
diesem
Übereinkommen
vorgesehenen
Geschäftstätigkeit
erforderlich
ist,
und
vorbehaltlich
dieses
Übereinkommens,
unterliegen
die
Vermögenswerte
des
Fonds
keinen
Beschränkungen,
Regelungen,
Kontrollen
und
Stillhaltevereinbarungen
irgendwelcher
Art.
JRC-Acquis v3.0
On
the
terms
laid
down
in
Articles
31
and
38
of
these
Statutes,
each
share
shall
confer
rights
in
respect
of
ownership
of
the
assets
of
the
FUND,
the
sharing
of
net
profit
and,
where
appropriate,
the
proceeds
of
liquidation
pro
rata
to
the
number
of
existing
shares.
Zu
den
in
Artikel
31
und
38
dieser
Satzung
vorgesehenen
Bedingungen
berechtigt
jeder
Kapitalanteil
zu
einem
Anteil
an
den
Vermögenswerten
des
FONDS,
am
Reingewinn
und
gegebenenfalls
am
Liquidationserlös,
und
zwar
im
Verhältnis
zu
der
Anzahl
der
bestehenden
Anteile.
JRC-Acquis v3.0
The
multiannual
financial
guidelines
for
managing
the
assets
of
the
ECSC
in
liquidation
and,
on
completion
of
the
liquidation,
the
Assets
of
the
Research
Fund
for
Coal
and
Steel
(hereinafter
referred
to
as
the
"financial
guidelines")
are
set
out
in
the
Annex.
Für
die
Verwaltung
des
Vermögens
der
EGKS
in
Abwicklung
und,
nach
Abschluss
der
Abwicklung,
des
Vermögens
des
Forschungsfonds
für
Kohle
und
Stahl
werden
die
im
Anhang
aufgeführten
mehrjährigen
Finanzleitlinien
(nachstehend
als
"Finanzleitlinien"
bezeichnet)
festgelegt.
JRC-Acquis v3.0
The
result
of
this
assessment
was
then
compared
with
the
assets
of
the
Fund
and
the
share
of
liabilities
amongst
the
different
employers
with
affiliated
employees.
Das
Ergebnis
dieser
Bewertung
wurde
anschließend
mit
den
Vermögenswerten
des
Fonds
und
dem
Anteil,
den
die
verschiedenen
Arbeitgeber
mit
ihren
jeweils
angeschlossenen
Beschäftigten
an
den
Verbindlichkeiten
hatten,
verglichen.
DGT v2019
The
assets
of
the
Reserve
Fund
will
be
drawn
down
by
future
Ministers
for
Finance
commencing
in
2025
until
at
least
2055.
Das
Vermögen
aus
dem
Rückstellungsfonds
wird
von
künftigen
Finanzministern
beginnend
ab
dem
Jahr
2025
bis
mindestens
zum
Jahr
2055
abgerufen
werden.
TildeMODEL v2018
On
completion
of
the
liquidation,
they
are
to
be
referred
to
as
the
‘assets
of
the
Research
Fund
for
Coal
and
Steel’.
Nach
Abschluss
der
Abwicklung
ist
dieses
Vermögen
als
„Vermögen
des
Forschungsfonds
für
Kohle
und
Stahl“
zu
bezeichnen.
DGT v2019
However,
assets
of
the
reserve
fund
currently
amount
to
less
than
1%
of
GDP
and
will
be
difficult
to
boost
as
ageing
will
begin
already
from
2007
onwards.
Allerdings
beläuft
sich
das
Guthaben
des
Rückstellungsfonds
derzeit
auf
weniger
als
1%
des
BIP,
und
es
ist
keine
bedeutende
Steigerung
zu
erwarten,
da
die
Alterung
bereits
ab
2007
einsetzt.
TildeMODEL v2018
The
amounts
to
be
paid
from
the
general
budget
of
the
European
Union
under
the
smoothing
mechanism
shall
be
treated
as
net
assets
of
the
Fund
for
the
calculation
pursuant
to
Articles
3
and
45.
Die
gemäß
dem
Glättungsmechanismus
aus
dem
Gesamthaushaltsplan
der
Europäischen
Union
zu
zahlenden
Beträge
werden
für
die
Berechnungen
nach
den
Artikeln
3
und
5
als
Nettoguthaben
des
Fonds
behandelt.
TildeMODEL v2018