Übersetzung für "Assets of the fund" in Deutsch

Strong inflows of funds increase the total assets of the openended fund.
Starke Kapitalzuflüsse erhöhen das Gesamtvermögen des offenen Fonds.
ParaCrawl v7.1

The exchange risk will not exceed 10% of the net assets of the Sub-Fund.
Das Währungsrisiko beträgt nicht mehr als 10% des Nettovermögens des Teilfonds.
ParaCrawl v7.1

The volume of assets under management of the fund at the end of 2013 was EUR 59 million.
Das verwaltete Vermögen des Fonds belief sich zum Jahresende 2013 auf 59 Mio. EUR.
ParaCrawl v7.1

The total net assets of the fund decreased 7.7% to EUR 167 million.
Das Nettofondsvermögen des Triodos Sustainable Equity Fonds sank um 7,7 % auf 167 Mio. EUR.
ParaCrawl v7.1

The total volume of assets under management of the fund at the end of 2014 was EUR 620 million.
Das verwaltete Vermögen des Fonds belief sich zum Jahresende 2014 auf insgesamt 620 Mio. EUR.
ParaCrawl v7.1

The total volume of assets under management of the fund at the end of 2015 was EUR 676.6Â million.
Das verwaltete Vermögen des Fonds belief sich zum Jahresende 2015 auf insgesamt 676,6 Mio. EUR .
ParaCrawl v7.1

The assets of the Fund are invested in securities and other assets in accordance with the principle of diversification.
Das Vermögen des Fonds wird nach dem Grundsatz der Diversifikation in Wertschriften und andere Anlagen investiert.
ParaCrawl v7.1

First of all, we appreciate the efforts of the Commission to improve financial management, but at the same time we regret that Member States do not draw in full the financial assets of the European Social Fund notwithstanding the financial crisis.
Zunächst einmal schätzen wir die Anstrengungen der Kommission, die Mittelbewirtschaftung zu verbessern, bedauern aber gleichzeitig, dass die Mitgliedstaaten trotz der Finanzkrise nicht vollständig die Finanzmittel des Europäischer Sozialfonds abrufen.
Europarl v8

The Fund may agree with its creditors to limit the property or assets of the Fund which may be subject to execution in satisfaction of a final judgment.
Der Fonds kann mit seinen Gläubigern vereinbaren, daß nur bestimmte Vermögenswerte des Fonds der Zwangsvollstreckung aus einem rechtskräftigen Urteil unterliegen.
JRC-Acquis v3.0

To the extent necessary to carry out the operations provided for in this Agreement and subject to the provisions of this Agreement, all property and assets of the Fund shall be free from restrictions, regulations, controls, and moratoria of any nature.
Soweit es für die Durchführung der in diesem Übereinkommen vorgesehenen Geschäftstätigkeit erforderlich ist, und vorbehaltlich dieses Übereinkommens, unterliegen die Vermögenswerte des Fonds keinen Beschränkungen, Regelungen, Kontrollen und Stillhaltevereinbarungen irgendwelcher Art.
JRC-Acquis v3.0

On the terms laid down in Articles 31 and 38 of these Statutes, each share shall confer rights in respect of ownership of the assets of the FUND, the sharing of net profit and, where appropriate, the proceeds of liquidation pro rata to the number of existing shares.
Zu den in Artikel 31 und 38 dieser Satzung vorgesehenen Bedingungen berechtigt jeder Kapitalanteil zu einem Anteil an den Vermögenswerten des FONDS, am Reingewinn und gegebenenfalls am Liquidationserlös, und zwar im Verhältnis zu der Anzahl der bestehenden Anteile.
JRC-Acquis v3.0

The multiannual financial guidelines for managing the assets of the ECSC in liquidation and, on completion of the liquidation, the Assets of the Research Fund for Coal and Steel (hereinafter referred to as the "financial guidelines") are set out in the Annex.
Für die Verwaltung des Vermögens der EGKS in Abwicklung und, nach Abschluss der Abwicklung, des Vermögens des Forschungsfonds für Kohle und Stahl werden die im Anhang aufgeführten mehrjährigen Finanzleitlinien (nachstehend als "Finanzleitlinien" bezeichnet) festgelegt.
JRC-Acquis v3.0

The result of this assessment was then compared with the assets of the Fund and the share of liabilities amongst the different employers with affiliated employees.
Das Ergebnis dieser Bewertung wurde anschließend mit den Vermögenswerten des Fonds und dem Anteil, den die verschiedenen Arbeitgeber mit ihren jeweils angeschlossenen Beschäftigten an den Verbindlichkeiten hatten, verglichen.
DGT v2019

The assets of the Reserve Fund will be drawn down by future Ministers for Finance commencing in 2025 until at least 2055.
Das Vermögen aus dem Rückstellungsfonds wird von künftigen Finanzministern beginnend ab dem Jahr 2025 bis mindestens zum Jahr 2055 abgerufen werden.
TildeMODEL v2018

On completion of the liquidation, they are to be referred to as the ‘assets of the Research Fund for Coal and Steel’.
Nach Abschluss der Abwicklung ist dieses Vermögen als „Vermögen des Forschungsfonds für Kohle und Stahl“ zu bezeichnen.
DGT v2019

However, assets of the reserve fund currently amount to less than 1% of GDP and will be difficult to boost as ageing will begin already from 2007 onwards.
Allerdings beläuft sich das Guthaben des Rückstellungsfonds derzeit auf weniger als 1% des BIP, und es ist keine bedeutende Steigerung zu erwarten, da die Alterung bereits ab 2007 einsetzt.
TildeMODEL v2018

The amounts to be paid from the general budget of the European Union under the smoothing mechanism shall be treated as net assets of the Fund for the calculation pursuant to Articles 3 and 45.
Die gemäß dem Glättungsmechanismus aus dem Gesamthaushaltsplan der Europäischen Union zu zahlenden Beträge werden für die Berechnungen nach den Artikeln 3 und 5 als Nettoguthaben des Fonds behandelt.
TildeMODEL v2018