Übersetzung für "Fund application" in Deutsch

It is also vital for us that we add to the proposal to the Commission a new article on the Cohesion Fund clearly stipulating that it will be kept in operation during the third phase of EMU as the differences of development justifying its creation are still relevant, and that the amount of money in the fund and the application conditions be set by a Council regulation.
Wesentlich ist für uns außerdem, daß in den Vorschlag der Kommission ein neuer Artikel über den Kohäsionsfonds aufgenommen wird, in dem eindeutig festgelegt wird, daß dessen Funktionieren auch in der dritten Stufe der Wirtschafts- und Währungsunion noch gewährleistet ist, da die Entwicklungsunterschiede, die zu seiner Schaffung geführt hatten, immer noch aktuell sind, und daß die Ausstattung dieses Fonds und seine Durchführungsbestimmungen in einer Verordnung des Rates festgelegt werden.
Europarl v8

Major investment projects in the environment and transport sectors are financed under the Cohesion Fund, and rigorous application of the n+2 rule would pose a serious threat to this financing.
Aus dem Kohäsionsfonds werden wichtige Investitionsvorhaben in den Bereichen Umwelt und Verkehr finanziert, und eine rigorose Anwendung der N+2-Regel würde diese Finanzierung ernsthaft gefährden.
Europarl v8

So we are speaking today on the basis of a proposal from the Commission about the mobilisation of the EU Solidarity Fund in application of point 26 of the Interinstitutional Agreement.
Wir sprechen also heute auf der Grundlage eines Kommissionsvorschlags über die Mobilisierung des Solidaritätsfonds in Anwendung von Nummer 26 der Interinstitutionellen Vereinbarung.
Europarl v8

The projects financed by the Cohesion Fund have permitted application of the polluter pays principle by using different levels of aid11.
Bei den im Rahmen des Kohäsionsfonds finanzierten Vorhaben gelang es, durch die Differenzierung der Beihilfesätze11 das Verursacherprinzip in die Praxis umzusetzen.
TildeMODEL v2018

As total damage remained below the normal threshold for mobilising the Solidarity Fund the application was examined under the exceptional criteria for "extraordinary regional disasters".
Da die Gesamtschäden unter dem für die Inanspruchnahme des Fonds üblichen Schwellenwert lagen, wurde der Antrag unter dem Ausnahmekriterium „außergewöhnliche regionale Katastrophe“ geprüft.
TildeMODEL v2018

At just 6.26 % of the normal threshold applicable to Greece for mobilising the Solidarity Fund, the application was examined under the exceptional criteria for "extraordinary regional disasters".
Da dieser Wert lediglich 6,26 % des für Griechenland in der Regel geltenden Schwellenwertes für die Inanspruchnahme des Fonds darstellt, wurde der Antrag nach dem Ausnahmekriterium der „außergewöhnlichen regionalen Katastrophe“ geprüft.
TildeMODEL v2018

As this amount represents 4.4% of the normal threshold for mobilising the Fund, the application was based on the “extraordinary regional disaster” criterion.
Da dieser Betrag 4,4 % des normalen Schwellenwerts für die Mobilisierung des Fonds darstellte, stützte sich der Antrag auf die Kriterien der „außergewöhnlichen regionalen Katastrophe“.
TildeMODEL v2018

As total damage remained below the normal threshold for mobilising the Fund the application was examined under the criteria for “extraordinary regional disaster”.
Da der Gesamtschaden unter dem normalen Schwellenwert für die Mobilisierung des Fonds lag, wurde der Antrag nach den Kriterien der „außergewöhnlichen regionalen Katastrophe“ geprüft.
TildeMODEL v2018

As the damages were above the threshold for the normal mobilisation of the Fund, the application qualified as a "major natural disaster.
Da die Schäden den für die reguläre Inanspruchnahme des Fonds geltenden Schwellenwert überstiegen, wurde die Katastrophe als „Naturkatastrophe größeren Ausmaßes“ eingestuft.
TildeMODEL v2018

The investment decision made by the investee fund, and application to that fund by a prospective investee SME would be made in line with exsisting market mechanisms.
Die Entscheidung des Beteiligungsnehmer-Fonds, in ein Unternehmen zu investieren, und die Beantragung einer Finanzierung bei diesem Fonds durch ein potenzielles Beteiligungsnehmer-KMUerfolgen nach den Marktmechanismen.
EUbookshop v2

Although she satisfied all the other conditions of entitlement, the pension fund refused her application, basing its decision on the date of birth before rectification.
Obwohl sie die übrigen Anspruchsvoraussetzungen erfüllte, lehnte die LVA den Antrag ab, wobei sie sich auf das Geburtsdatum vor der Berichtigung stützte.
EUbookshop v2

In cases deserving particular consideration, or which are socially justified, the National Land Fund, upon application of the farmers commission, may relieve the allotment receiver from his obligation to pay the amount due and may allot the particular agricultural property without payment especially to persons who have a right to preferential treatment in the allotment (§ 7 Subsection 6).
In besonders berücksichtigenswerten und sozial begründeten Fällen kann der Nationale Bodenfonds auf Antrag der Bauernkommission dem Zuteilungsempfänger die Entschädigung erlassen und das betreffende landwirtschaftliche Vermögen vor allem Personen, die ein Vorzugsrecht auf Zuteilung (§ 7 Abs. 6) haben, entschädigungslos zuteilen.
ParaCrawl v7.1

In the event that natural or juristic persons not subject to § 3 are affected by the confiscation, the National Land Fund, upon application by the Local National Committee, shall grant them a compensation for the current expenses and investments.
Soweit von der Konfiskation natürliche oder juristische Personen betroffen sind, die nicht unter § 3 fallen, gewährt ihnen der Nationale Bodenfonds auf Antrag des örtlichen Nationalausschusses Ersatz für die laufenden Auslagen und Investitionen.
ParaCrawl v7.1

Visiting faculty and researchers can receive travel and living expenses grants from the International Cooperation fund upon application by a professor at the Bauhaus-Universität Weimar.
Gastlehrende und Gastforschende können auf Antrag eines Professors der Bauhaus-Universität Weimar aus dem Fonds "Internationale Kooperationen" mit Reise- und Aufenthaltszuschüssen gefördert werden.
ParaCrawl v7.1

We are in permanent contact with the civil protection department in Rome to help, and also to help prepare the Solidarity Fund application, so there is no doubt that the Commission will do whatever it can to help the victims of this disaster.
Wir stehen in ständigem Kontakt mit dem Katastrophenschutz in Rom, um Hilfe zu leisten und auch, um bei der Vorbereitung der Anwendung des Solidaritätsfonds zu helfen. Es besteht also kein Zweifel darüber, dass die Kommission alles in ihrer Macht stehende tun wird, um den Opfern dieser Katastrophe beizustehen.
Europarl v8

We should not be frightened of drawing on that source of funding for applications intended for peacekeeping.
Wir sollten uns nicht scheuen, diese Finanzquelle für Anwendungen zur Friedenserhaltung heranzuziehen.
Europarl v8

Funds may upon application be exempted from tax on certain gifts.
Fonds können auf Antrag von der Steuer für bestimmte Schenkungen befreit werden.
EUbookshop v2

The Hubertus Wald Foundation approves a funding application to support tumor epidemiology at UCCH.
Die Hubertus Wald Stiftung bewilligt einen Antrag zur Unterstützung der Tumorepidemiologie am UCCH.
ParaCrawl v7.1

Submitting funding application forms will be disabled in this case.
Das Absenden von Förderanträgen würde in diesem Fall deaktiviert werden.
ParaCrawl v7.1

Owing to the nature of the funding, applications are restricted to UK and EU nationals.
Aufgrund der Art der Finanzierung, werden Anwendungen auf Großbritannien und EU-Bürger beschränkt.
CCAligned v1

The next deadline for funding applications is:
Die nächste Frist für Förderanträge ist:
CCAligned v1

Our funding guidelines and funding application forms can be found on our website.
Die Förderrichtlinien und Förderanträge finden Sie auf unserer Website.
ParaCrawl v7.1

The law also aims at reducing the huge waiting lists of funding applications.
Das Gesetz sieht auch vor, die enormen Wartelisten bei den Förderanträgen abzubauen.
ParaCrawl v7.1