Übersetzung für "Fund application" in Deutsch
It
is
also
vital
for
us
that
we
add
to
the
proposal
to
the
Commission
a
new
article
on
the
Cohesion
Fund
clearly
stipulating
that
it
will
be
kept
in
operation
during
the
third
phase
of
EMU
as
the
differences
of
development
justifying
its
creation
are
still
relevant,
and
that
the
amount
of
money
in
the
fund
and
the
application
conditions
be
set
by
a
Council
regulation.
Wesentlich
ist
für
uns
außerdem,
daß
in
den
Vorschlag
der
Kommission
ein
neuer
Artikel
über
den
Kohäsionsfonds
aufgenommen
wird,
in
dem
eindeutig
festgelegt
wird,
daß
dessen
Funktionieren
auch
in
der
dritten
Stufe
der
Wirtschafts-
und
Währungsunion
noch
gewährleistet
ist,
da
die
Entwicklungsunterschiede,
die
zu
seiner
Schaffung
geführt
hatten,
immer
noch
aktuell
sind,
und
daß
die
Ausstattung
dieses
Fonds
und
seine
Durchführungsbestimmungen
in
einer
Verordnung
des
Rates
festgelegt
werden.
Europarl v8
Major
investment
projects
in
the
environment
and
transport
sectors
are
financed
under
the
Cohesion
Fund,
and
rigorous
application
of
the
n+2
rule
would
pose
a
serious
threat
to
this
financing.
Aus
dem
Kohäsionsfonds
werden
wichtige
Investitionsvorhaben
in
den
Bereichen
Umwelt
und
Verkehr
finanziert,
und
eine
rigorose
Anwendung
der
N+2-Regel
würde
diese
Finanzierung
ernsthaft
gefährden.
Europarl v8
So
we
are
speaking
today
on
the
basis
of
a
proposal
from
the
Commission
about
the
mobilisation
of
the
EU
Solidarity
Fund
in
application
of
point
26
of
the
Interinstitutional
Agreement.
Wir
sprechen
also
heute
auf
der
Grundlage
eines
Kommissionsvorschlags
über
die
Mobilisierung
des
Solidaritätsfonds
in
Anwendung
von
Nummer
26
der
Interinstitutionellen
Vereinbarung.
Europarl v8
The
projects
financed
by
the
Cohesion
Fund
have
permitted
application
of
the
polluter
pays
principle
by
using
different
levels
of
aid11.
Bei
den
im
Rahmen
des
Kohäsionsfonds
finanzierten
Vorhaben
gelang
es,
durch
die
Differenzierung
der
Beihilfesätze11
das
Verursacherprinzip
in
die
Praxis
umzusetzen.
TildeMODEL v2018
As
total
damage
remained
below
the
normal
threshold
for
mobilising
the
Solidarity
Fund
the
application
was
examined
under
the
exceptional
criteria
for
"extraordinary
regional
disasters".
Da
die
Gesamtschäden
unter
dem
für
die
Inanspruchnahme
des
Fonds
üblichen
Schwellenwert
lagen,
wurde
der
Antrag
unter
dem
Ausnahmekriterium
„außergewöhnliche
regionale
Katastrophe“
geprüft.
TildeMODEL v2018
At
just
6.26
%
of
the
normal
threshold
applicable
to
Greece
for
mobilising
the
Solidarity
Fund,
the
application
was
examined
under
the
exceptional
criteria
for
"extraordinary
regional
disasters".
Da
dieser
Wert
lediglich
6,26
%
des
für
Griechenland
in
der
Regel
geltenden
Schwellenwertes
für
die
Inanspruchnahme
des
Fonds
darstellt,
wurde
der
Antrag
nach
dem
Ausnahmekriterium
der
„außergewöhnlichen
regionalen
Katastrophe“
geprüft.
TildeMODEL v2018
As
this
amount
represents
4.4%
of
the
normal
threshold
for
mobilising
the
Fund,
the
application
was
based
on
the
“extraordinary
regional
disaster”
criterion.
Da
dieser
Betrag
4,4
%
des
normalen
Schwellenwerts
für
die
Mobilisierung
des
Fonds
darstellte,
stützte
sich
der
Antrag
auf
die
Kriterien
der
„außergewöhnlichen
regionalen
Katastrophe“.
TildeMODEL v2018
As
total
damage
remained
below
the
normal
threshold
for
mobilising
the
Fund
the
application
was
examined
under
the
criteria
for
“extraordinary
regional
disaster”.
Da
der
Gesamtschaden
unter
dem
normalen
Schwellenwert
für
die
Mobilisierung
des
Fonds
lag,
wurde
der
Antrag
nach
den
Kriterien
der
„außergewöhnlichen
regionalen
Katastrophe“
geprüft.
TildeMODEL v2018
As
the
damages
were
above
the
threshold
for
the
normal
mobilisation
of
the
Fund,
the
application
qualified
as
a
"major
natural
disaster.
Da
die
Schäden
den
für
die
reguläre
Inanspruchnahme
des
Fonds
geltenden
Schwellenwert
überstiegen,
wurde
die
Katastrophe
als
„Naturkatastrophe
größeren
Ausmaßes“
eingestuft.
TildeMODEL v2018
The
investment
decision
made
by
the
investee
fund,
and
application
to
that
fund
by
a
prospective
investee
SME
would
be
made
in
line
with
exsisting
market
mechanisms.
Die
Entscheidung
des
Beteiligungsnehmer-Fonds,
in
ein
Unternehmen
zu
investieren,
und
die
Beantragung
einer
Finanzierung
bei
diesem
Fonds
durch
ein
potenzielles
Beteiligungsnehmer-KMUerfolgen
nach
den
Marktmechanismen.
EUbookshop v2
Although
she
satisfied
all
the
other
conditions
of
entitlement,
the
pension
fund
refused
her
application,
basing
its
decision
on
the
date
of
birth
before
rectification.
Obwohl
sie
die
übrigen
Anspruchsvoraussetzungen
erfüllte,
lehnte
die
LVA
den
Antrag
ab,
wobei
sie
sich
auf
das
Geburtsdatum
vor
der
Berichtigung
stützte.
EUbookshop v2
In
cases
deserving
particular
consideration,
or
which
are
socially
justified,
the
National
Land
Fund,
upon
application
of
the
farmers
commission,
may
relieve
the
allotment
receiver
from
his
obligation
to
pay
the
amount
due
and
may
allot
the
particular
agricultural
property
without
payment
especially
to
persons
who
have
a
right
to
preferential
treatment
in
the
allotment
(§
7
Subsection
6).
In
besonders
berücksichtigenswerten
und
sozial
begründeten
Fällen
kann
der
Nationale
Bodenfonds
auf
Antrag
der
Bauernkommission
dem
Zuteilungsempfänger
die
Entschädigung
erlassen
und
das
betreffende
landwirtschaftliche
Vermögen
vor
allem
Personen,
die
ein
Vorzugsrecht
auf
Zuteilung
(§
7
Abs.
6)
haben,
entschädigungslos
zuteilen.
ParaCrawl v7.1
In
the
event
that
natural
or
juristic
persons
not
subject
to
§
3
are
affected
by
the
confiscation,
the
National
Land
Fund,
upon
application
by
the
Local
National
Committee,
shall
grant
them
a
compensation
for
the
current
expenses
and
investments.
Soweit
von
der
Konfiskation
natürliche
oder
juristische
Personen
betroffen
sind,
die
nicht
unter
§
3
fallen,
gewährt
ihnen
der
Nationale
Bodenfonds
auf
Antrag
des
örtlichen
Nationalausschusses
Ersatz
für
die
laufenden
Auslagen
und
Investitionen.
ParaCrawl v7.1
Visiting
faculty
and
researchers
can
receive
travel
and
living
expenses
grants
from
the
International
Cooperation
fund
upon
application
by
a
professor
at
the
Bauhaus-Universität
Weimar.
Gastlehrende
und
Gastforschende
können
auf
Antrag
eines
Professors
der
Bauhaus-Universität
Weimar
aus
dem
Fonds
"Internationale
Kooperationen"
mit
Reise-
und
Aufenthaltszuschüssen
gefördert
werden.
ParaCrawl v7.1
We
are
in
permanent
contact
with
the
civil
protection
department
in
Rome
to
help,
and
also
to
help
prepare
the
Solidarity
Fund
application,
so
there
is
no
doubt
that
the
Commission
will
do
whatever
it
can
to
help
the
victims
of
this
disaster.
Wir
stehen
in
ständigem
Kontakt
mit
dem
Katastrophenschutz
in
Rom,
um
Hilfe
zu
leisten
und
auch,
um
bei
der
Vorbereitung
der
Anwendung
des
Solidaritätsfonds
zu
helfen.
Es
besteht
also
kein
Zweifel
darüber,
dass
die
Kommission
alles
in
ihrer
Macht
stehende
tun
wird,
um
den
Opfern
dieser
Katastrophe
beizustehen.
Europarl v8
We
should
not
be
frightened
of
drawing
on
that
source
of
funding
for
applications
intended
for
peacekeeping.
Wir
sollten
uns
nicht
scheuen,
diese
Finanzquelle
für
Anwendungen
zur
Friedenserhaltung
heranzuziehen.
Europarl v8
Funds
may
upon
application
be
exempted
from
tax
on
certain
gifts.
Fonds
können
auf
Antrag
von
der
Steuer
für
bestimmte
Schenkungen
befreit
werden.
EUbookshop v2
The
Hubertus
Wald
Foundation
approves
a
funding
application
to
support
tumor
epidemiology
at
UCCH.
Die
Hubertus
Wald
Stiftung
bewilligt
einen
Antrag
zur
Unterstützung
der
Tumorepidemiologie
am
UCCH.
ParaCrawl v7.1
Submitting
funding
application
forms
will
be
disabled
in
this
case.
Das
Absenden
von
Förderanträgen
würde
in
diesem
Fall
deaktiviert
werden.
ParaCrawl v7.1
Owing
to
the
nature
of
the
funding,
applications
are
restricted
to
UK
and
EU
nationals.
Aufgrund
der
Art
der
Finanzierung,
werden
Anwendungen
auf
Großbritannien
und
EU-Bürger
beschränkt.
CCAligned v1
The
next
deadline
for
funding
applications
is:
Die
nächste
Frist
für
Förderanträge
ist:
CCAligned v1
Our
funding
guidelines
and
funding
application
forms
can
be
found
on
our
website.
Die
Förderrichtlinien
und
Förderanträge
finden
Sie
auf
unserer
Website.
ParaCrawl v7.1
The
law
also
aims
at
reducing
the
huge
waiting
lists
of
funding
applications.
Das
Gesetz
sieht
auch
vor,
die
enormen
Wartelisten
bei
den
Förderanträgen
abzubauen.
ParaCrawl v7.1