Übersetzung für "Full funding" in Deutsch
Full
Community
funding
is
fundamental
for
us.
Für
uns
ist
die
volle
Finanzierung
durch
die
Gemeinschaft
von
fundamentaler
Bedeutung.
Europarl v8
After
this,
exploratory
projects
with
successful
results
would
be
selected
for
full
project
funding.
Danach
könnten
Explorationsprojekte
mit
vielversprechenden
Ergebnissen
für
eine
volle
Projektfinanzierung
ausgewählt
werden.
TildeMODEL v2018
Full
funding
was
reached
at
the
end
of
the
campaign.
Die
volle
Finanzierung
wurde
am
Ende
der
Kampagne
erreicht.
WikiMatrix v1
This
full
funding
of
the
study
abroad
period
is
also
offered
to
incoming
ISEP
students.
Diese
Vollfinanzierung
des
Studienaufenthaltes
wird
im
Gegenzug
auch
den
incoming
ISEP-Studierenden
geboten.
ParaCrawl v7.1
Full
funding
of
liabilities
is
not
common,
even
if
the
plan
is
insured.
Dabei
ist
eine
volle
Kapitaldeckung
der
aus
den
Pensionsverpflichtungen
entstehenden
Verbindlichkeiten
selbst
bei
Versicherungsplänen
unüblich.
EUbookshop v2
The
current,
pay-as-you-go
public
pension
systems
should
be
reformed
and
downsized,
and
complementary
private
pension
schemes
should
be
developed
based
on
the
principle
of
full
funding.
Die
derzeitigen,
auf
dem
Umlageverfahren
beruhenden
öffentlichen
Rentensysteme
sollten
reformiert
und
zurückgestutzt
werden.
EUbookshop v2
The
common
agricultural
policy
should
be
based
on
two
pillars,
the
first
one
being
full
funding
from
EU
sources.
Die
gemeinsame
Agrarpolitik
sollte
auf
zwei
Säulen
basieren,
von
denen
die
erste
eine
vollständige
Finanzierung
aus
EU-Quellen
ist.
Europarl v8
I
am
in
favour
of
such
food
aid
assistance
programmes
receiving
full
funding
from
the
EU
budget
as
applying
cofinancing
rates
would
significantly
impede
the
process
and
hamper
the
implementation
of
the
measures
in
good
time
and
the
achievement
of
rapid
results.
Ich
bin
dafür,
dass
solche
Nahrungsmittelhilfeprogramme
eine
Vollfinanzierung
aus
dem
EU-Haushalt
erhalten,
da
die
Anwendung
von
Kofinanzierungsquoten
den
Prozess,
die
Umsetzung
der
Maßnahmen
in
einem
angemessenen
Zeitrahmen
und
die
Erreichung
schneller
Ergebnisse
erheblich
behindern
würde.
Europarl v8
Full
funding
is
required
from
the
EU
budget
for
food
aid
programmes
as
some
Member
States
will
be
unable
to
participate
in
the
scheme
when
cofinancing
rates
apply.
Für
Nahrungsmittelhilfeprogramme
wird
eine
Vollfinanzierung
aus
dem
EU-Haushalt
benötigt,
da
einige
Mitgliedstaaten
nicht
in
der
Lage
sein
werden,
sich
am
Programm
zu
beteiligen,
wenn
Kofinanzierungsquoten
zur
Anwendung
kommen.
Europarl v8
Has
the
British
Government
applied
for
full
funding
from
the
EU,
using
agrimonetary
systems
and
other
systems,
and
what
is
the
position
of
sheep
in
Germany?
Hat
die
britische
Regierung
eine
vollständige
Finanzierung
durch
die
EU
beantragt,
unter
Verwendung
agromonetärer
und
anderer
Systeme,
und
was
ist
der
derzeitige
Stand
in
Bezug
auf
Schafe
in
Deutschland?
Europarl v8
The
Community
action
to
tackle
the
first
BSE
crisis,
however,
also
included
full
funding
of
public
storage
and
an
early-marketing
premium
for
calves
as
well
as
additional
direct
aid
amounting
to
EUR
1
309.9
million.
Die
Maßnahme
der
Gemeinschaft
zur
Bewältigung
der
ersten
BSE-Krise
umfasst
aber
auch
eine
Vollfinanzierung
der
öffentlichen
Lagerhaltung
und
eine
Frühvermarktungsprämie
für
Kälber
sowie
zusätzlich
Direktbeihilfen
in
Höhe
von
1
309,9
Millionen
Euro.
Europarl v8
However,
the
delay
in
the
agreement
on
the
EU
budget
means
that
my
constituency,
West
Wales
and
the
Valleys
–
an
Objective
1
area
–
has
lost
its
chance
for
full
convergence
funding
after
2007.
Jedoch
bedeutet
die
Zeitverzögerung
bei
der
Einigung
über
den
Haushaltsplan
der
EU,
dass
mein
Wahlkreis
West
Wales
and
the
Valleys
–
ein
Ziel-1-Gebiet
–
seine
Chance
auf
vollständige
Mittelzuweisung
für
das
Ziel
Konvergenz
nach
2007
verloren
hat.
Europarl v8
The
Member
States
must
ensure
the
budgetary
flexibility
required
in
no
way
endangers
continued
full
funding
of
PEACE
11,
as
envisaged
last
year
when
funding
for
that
programme
was
guaranteed
into
2006.
Die
Mitgliedstaaten
müssen
sicherstellen,
dass
die
erforderliche
Haushaltsflexibilität
die
weitere
vollständige
Finanzierung
von
PEACE
II,
wie
im
vergangenen
Jahr
vorgesehen,
als
die
Finanzierung
für
dieses
Programm
bis
in
2006
hinein
garantiert
wurde,
auf
keinen
Fall
gefährdet.
Europarl v8
Its
full
funding
during
2010-2011
can
only
be
assured
through
a
review
of
the
budget
perspective.
Ihre
volle
Finanzierung
in
den
Jahren
2010
und
2011
kann
nur
durch
eine
Überprüfung
der
Haushaltsvorausschau
sichergestellt
werden.
Europarl v8
Recommendation:
The
United
Nations
efforts
on
risk
reduction
should
be
urgently
enhanced,
through
full
implementation
and
funding
of
international
agreements
and
other
recent
initiatives
and
the
involvement
of
communities.
Empfehlung:
Die
Anstrengungen
der
Vereinten
Nationen
auf
dem
Gebiet
der
Risikominderung
sollen
dringend
verstärkt
werden,
indem
die
internationalen
Übereinkünfte
und
andere
Initiativen
aus
jüngerer
Zeit
voll
umgesetzt
und
finanziert
werden
und
die
lokale
Bevölkerung
einbezogen
wird.
MultiUN v1
He
also
rejected
a
proposal
to
grant
full
funding
to
Ontario's
Catholic
high
schools,
which
some
regarded
as
an
appeal
to
the
Progressive
Conservative
Party's
rural
Protestant
base.
Er
lehnte
auch
einen
Vorschlag
zur
vollständigen
Kapitaldeckung
von
katholischen
Schulen
ab,
was
manche
als
Appell
an
die
ländliche
protestantische
Partei-Basis
der
Progressive
Conservative
Party
ansahen.
Wikipedia v1.0
If
we
can’t
count
on
full
funding
for
every
SDG,
then
we
should
spend
what
we
have
wisely,
and
not
spend
more
on
investments
that
historically
yield
low
returns.
Wenn
wir
also
nicht
auf
die
vollständige
Finanzierung
jedes
Zieles
nachhaltiger
Entwicklung
zählen
können,
sollten
wir
die
zur
Verfügung
stehenden
Mittel
mit
Bedacht
ausgeben
und
nicht
noch
weitere
Gelder
in
Investitionen
fließen
lassen,
die
traditionell
geringen
Nutzen
bringen.
News-Commentary v14
In
its
opinion,
the
European
Parliament
has
strongly
advocated
the
maintenance
of
the
full
Union's
funding
for
this
scheme.
Das
Europäische
Parlament
setzte
sich
in
seiner
Stellungnahme
in
erster
Lesung
mit
Nachdruck
dafür
ein,
dass
die
vollständige
Finanzierung
des
Programms
durch
die
EU
aufrechterhalten
bleibt.
TildeMODEL v2018