Übersetzung für "Full funding" in Deutsch

Full Community funding is fundamental for us.
Für uns ist die volle Finanzierung durch die Gemeinschaft von fundamentaler Bedeutung.
Europarl v8

After this, exploratory projects with successful results would be selected for full project funding.
Danach könnten Explorationsprojekte mit vielversprechenden Ergebnissen für eine volle Projektfinanzierung ausgewählt werden.
TildeMODEL v2018

Full funding was reached at the end of the campaign.
Die volle Finanzierung wurde am Ende der Kampagne erreicht.
WikiMatrix v1

This full funding of the study abroad period is also offered to incoming ISEP students.
Diese Vollfinanzierung des Studienaufenthaltes wird im Gegenzug auch den incoming ISEP-Studierenden geboten.
ParaCrawl v7.1

Full funding of liabilities is not common, even if the plan is insured.
Dabei ist eine volle Kapitaldeckung der aus den Pensionsverpflichtungen entstehenden Verbindlichkeiten selbst bei Versicherungsplänen unüblich.
EUbookshop v2

The current, pay-as-you-go public pension systems should be reformed and downsized, and complementary private pension schemes should be developed based on the principle of full funding.
Die der­zeitigen, auf dem Umlageverfahren beruhenden öffentlichen Rentensysteme sollten reformiert und zurückgestutzt werden.
EUbookshop v2

The common agricultural policy should be based on two pillars, the first one being full funding from EU sources.
Die gemeinsame Agrarpolitik sollte auf zwei Säulen basieren, von denen die erste eine vollständige Finanzierung aus EU-Quellen ist.
Europarl v8

I am in favour of such food aid assistance programmes receiving full funding from the EU budget as applying cofinancing rates would significantly impede the process and hamper the implementation of the measures in good time and the achievement of rapid results.
Ich bin dafür, dass solche Nahrungsmittelhilfeprogramme eine Vollfinanzierung aus dem EU-Haushalt erhalten, da die Anwendung von Kofinanzierungsquoten den Prozess, die Umsetzung der Maßnahmen in einem angemessenen Zeitrahmen und die Erreichung schneller Ergebnisse erheblich behindern würde.
Europarl v8

Full funding is required from the EU budget for food aid programmes as some Member States will be unable to participate in the scheme when cofinancing rates apply.
Für Nahrungsmittelhilfeprogramme wird eine Vollfinanzierung aus dem EU-Haushalt benötigt, da einige Mitgliedstaaten nicht in der Lage sein werden, sich am Programm zu beteiligen, wenn Kofinanzierungsquoten zur Anwendung kommen.
Europarl v8

Has the British Government applied for full funding from the EU, using agrimonetary systems and other systems, and what is the position of sheep in Germany?
Hat die britische Regierung eine vollständige Finanzierung durch die EU beantragt, unter Verwendung agromonetärer und anderer Systeme, und was ist der derzeitige Stand in Bezug auf Schafe in Deutschland?
Europarl v8

The Community action to tackle the first BSE crisis, however, also included full funding of public storage and an early-marketing premium for calves as well as additional direct aid amounting to EUR 1 309.9 million.
Die Maßnahme der Gemeinschaft zur Bewältigung der ersten BSE-Krise umfasst aber auch eine Vollfinanzierung der öffentlichen Lagerhaltung und eine Frühvermarktungsprämie für Kälber sowie zusätzlich Direktbeihilfen in Höhe von 1 309,9 Millionen Euro.
Europarl v8

However, the delay in the agreement on the EU budget means that my constituency, West Wales and the Valleys – an Objective 1 area – has lost its chance for full convergence funding after 2007.
Jedoch bedeutet die Zeitverzögerung bei der Einigung über den Haushaltsplan der EU, dass mein Wahlkreis West Wales and the Valleys – ein Ziel-1-Gebiet – seine Chance auf vollständige Mittelzuweisung für das Ziel Konvergenz nach 2007 verloren hat.
Europarl v8

The Member States must ensure the budgetary flexibility required in no way endangers continued full funding of PEACE 11, as envisaged last year when funding for that programme was guaranteed into 2006.
Die Mitgliedstaaten müssen sicherstellen, dass die erforderliche Haushaltsflexibilität die weitere vollständige Finanzierung von PEACE II, wie im vergangenen Jahr vorgesehen, als die Finanzierung für dieses Programm bis in 2006 hinein garantiert wurde, auf keinen Fall gefährdet.
Europarl v8

Its full funding during 2010-2011 can only be assured through a review of the budget perspective.
Ihre volle Finanzierung in den Jahren 2010 und 2011 kann nur durch eine Überprüfung der Haushaltsvorausschau sichergestellt werden.
Europarl v8

Recommendation: The United Nations efforts on risk reduction should be urgently enhanced, through full implementation and funding of international agreements and other recent initiatives and the involvement of communities.
Empfehlung: Die Anstrengungen der Vereinten Nationen auf dem Gebiet der Risikominderung sollen dringend verstärkt werden, indem die internationalen Übereinkünfte und andere Initiativen aus jüngerer Zeit voll umgesetzt und finanziert werden und die lokale Bevölkerung einbezogen wird.
MultiUN v1

He also rejected a proposal to grant full funding to Ontario's Catholic high schools, which some regarded as an appeal to the Progressive Conservative Party's rural Protestant base.
Er lehnte auch einen Vorschlag zur vollständigen Kapitaldeckung von katholischen Schulen ab, was manche als Appell an die ländliche protestantische Partei-Basis der Progressive Conservative Party ansahen.
Wikipedia v1.0

If we can’t count on full funding for every SDG, then we should spend what we have wisely, and not spend more on investments that historically yield low returns.
Wenn wir also nicht auf die vollständige Finanzierung jedes Zieles nachhaltiger Entwicklung zählen können, sollten wir die zur Verfügung stehenden Mittel mit Bedacht ausgeben und nicht noch weitere Gelder in Investitionen fließen lassen, die traditionell geringen Nutzen bringen.
News-Commentary v14

In its opinion, the European Parliament has strongly advocated the maintenance of the full Union's funding for this scheme.
Das Europäische Parlament setzte sich in seiner Stellungnahme in erster Lesung mit Nach­druck dafür ein, dass die vollständige Finanzierung des Programms durch die EU aufrechterhalten bleibt.
TildeMODEL v2018