Übersetzung für "Full alignment" in Deutsch

In full alignment with other EU initiatives the general objectives of the EIT are to
Die Gesamtziele des EIT sind in vollem Abgleich mit anderen EU-Initiativen folgendermaßen definiert:
TildeMODEL v2018

Full alignment with the acquis on construction products is foreseen before the end of 2004.
Eine vollständige Angleichung an den Besitzstand soll vor Ende 2004 erfolgen.
TildeMODEL v2018

Measures to achieve full alignment are shortly to be adopted.
Maßnahmen zur vollständigen Angleichung sollen demnächst getroffen werden.
TildeMODEL v2018

However, significant efforts lie ahead in order to reach full alignment.
Allerdings bedarf es für die vollständige Angleichung noch erheblicher Bemühungen.
TildeMODEL v2018

This ensures full alignment with the current EPO practice.
Hierdurch würde eine vollkommene Angleichung an die gängige Praxis des EPA gewährleistet.
ParaCrawl v7.1

The full- and alignment protection spectacle can be combined with an Rx-insert.
Die Voll- und Justierschutzbrille kann mit einem Rx-Einsatz kombiniert werden.
ParaCrawl v7.1

The full- and alignment protection spectacle can be combined with an Rx- corrective insert.
Die Voll- und Justierschutzbrille kann mit einem Rx-Einsatz kombiniert werden.
ParaCrawl v7.1

Further work will nevertheless be necessary in these areas to achieve full alignment with Community requirements.
Mit Blick auf die vollständige Übernahme des Acquis muß die Slowakei noch weitere gesetzgeberische Arbeit leisten.
TildeMODEL v2018

Further efforts are also required for the full alignment of trade mark law, marking, labelling and the safety of products.
Auch die Rechtsvorschriften über Warenzeichen, Kennzeichnung und Produktsicherheit sind noch nicht voll angeglichen.
TildeMODEL v2018

However, several discrepancies need to be addressed before achieving full alignment.
Einige Diskrepanzen müssen jedoch noch beseitigt werden, um eine vollständige Rechtsangleichung zu erreichen.
EUbookshop v2

This ensures full alignment with the fee for re-establishment of rights to be paid under the EPC.
Dadurch ist eine vollständige Anpassung an die nach dem EPÜ zu entrichtende Wiedereinsetzungsgebühr gewährleistet.
ParaCrawl v7.1

We need full alignment between the ESF and Europe 2020 as it will be a major instrument for implementing the integrated guidelines.
Wir müssen den Europäischen Sozialfonds und Europa 2020 vollständig aufeinander abstimmen, denn er wird einer der wichtigsten Instrumente bei der Umsetzung der integrierten Leitlinien sein.
Europarl v8

Despite the fact that the report contains many good measures, it is unfavourable to agriculture in Europe, because it does not support the idea of full alignment of direct payments, it strengthens discrimination against the new Member States, and it also maintains the absurd situation in which, in the area of agriculture, the wealthy countries are helped more, and the poor ones less.
Obwohl der Bericht viele gute Maßnahmen enthält, ist er für die Landwirtschaft in Europa ungünstig, da er die Idee der vollständigen Angleichung der Direktzahlungen nicht unterstützt, die Diskriminierung der neuen Mitgliedstaaten verstärkt und auch die abwegige Situation aufrechterhält, in der die wohlhabenden Länder im Bereich der Landwirtschaft mehr Unterstützung erhalten und die armen Länder weniger.
Europarl v8

Even though only a limited number of acts are adopted in this area, we were against these exceptions on institutional grounds as we would have preferred a full alignment with the new rules.
Auch wenn nur eine begrenzte Zahl von Rechtsakten in diesem Bereich angenommen wird, waren wir gegen diese Ausnahmen aus institutionellen Gründen, da wir eine vollständige Anpassung an die neuen Bestimmungen bevorzugt hätten.
Europarl v8

Concerning the issue of alignment, I think Mr De Castro was not here when I was reading out the agreed statement of the Belgian Presidency with a full commitment to loyal cooperation to achieve this ambitious goal of full alignment in the coming years.
Was die Frage der Anpassung betrifft, so war Herr De Castro - wie ich glaube - nicht hier, als ich die vom belgischen Ratsvorsitz verabschiedete Erklärung verlas, in der die umfassende Verpflichtung für eine loyale Zusammenarbeit verankert ist, um dieses ehrgeizige Ziel der vollständigen Anpassung in den kommenden Jahren zu erreichen.
Europarl v8

The hypocritical recommendations of the European Parliament cannot conceal its full alignment with the policy to legalise the monitoring of and the holding of files on European citizens.
Die heuchlerischen Empfehlungen des Europäischen Parlaments können nicht verbergen, dass es die Politik zur Legalisierung der Überwachung und datenmäßigen Erfassung der europäischen Bürger voll unterstützt.
Europarl v8

The assessment of the Union acquis has identified a limited number of regulatory gaps that need to be filled in to ensure the full alignment of Union legislation with the Convention.13 This proposal seeks to address those gaps, which concern the following issues:
Bei der Bewertung des Besitzstands der Union wurden eine begrenzte Zahl von regulatorische Lücken festgestellt, die im Hinblick auf die vollständige Angleichung des Unionsrechts an das Übereinkommen geschlossen werden müssen.13 Ziel des vorliegenden Vorschlags ist die Beseitigung dieser Lücken, die Folgendes betreffen:
TildeMODEL v2018

It brings Croatian legislation in the field of copyright and related rights largely in line with the acquis but some amendments will be necessary to achieve full alignment.
Das Gesetz bringt die kroatischen Rechtsvorschriften im Bereich Urheberrecht und verwandte Rechte weitgehend in Einklang mit dem Besitzstand, aber zur vollen Angleichung sind noch einige Änderungen erforderlich.
TildeMODEL v2018

In the area of direct taxation further efforts will be necessary in order to achieve full alignment with the acquis, including the case law of the European Court of Justice.
Auf dem Gebiet der direkten Steuern sind zur Angleichung an den Besitzstand einschließlich der Rechtsprechung des Europäischen Gerichtshofs ebenfalls weitere Bemühungen vonnöten.
TildeMODEL v2018

The Commission will also ensure full alignment with the post-2013 Multiannual Financial Framework and the provisions of the Financial Regulation.
Außerdem wird die Kommission eine vollständige Angleichung an den mehrjährigen Finanzrahmen nach 2013 und an die Bestimmungen der Haushaltsordnung sicherstellen.
TildeMODEL v2018

As Union legislation already transposes many of the obligations of the Convention, this Regulation should only lay down provisions that complement the Union acquis and that are needed to ensure its full alignment with the Convention and, accordingly, to enable the Union and its Member States to ratify and implement it.
Da viele der Verpflichtungen aus dem Übereinkommen bereits in Unionsrecht umgesetzt sind, sollte diese Verordnung nur Bestimmungen enthalten, die den Besitzstand der Union ergänzen und erforderlich sind, damit dieser vollständig an das Übereinkommen angeglichen werden kann und die Union und ihre Mitgliedstaaten es somit ratifizieren und anwenden können.
TildeMODEL v2018