Übersetzung für "Fulfilment services" in Deutsch
The
place
of
fulfilment
for
deliveries,
services
and
payments
is
the
headquarters
of
SCHWEPPER.
Erfüllungsort
für
Lieferungen,
Leistungen
und
Zahlungen
ist
der
Sitz
von
SCHWEPPER.
CCAligned v1
Moreover,
we
always
pay
attention
to
an
ecologically
responsible
realisation
at
the
fulfilment
of
our
services.
Außerdem
achten
wir
bei
der
Erfüllung
unserer
Dienstleistungen
stets
auf
eine
umweltfreundliche
Umsetzung.
ParaCrawl v7.1
The
place
of
fulfilment
for
all
services
arising
from
the
contract
is
Salzburg.
Erfüllungsort
für
sämtliche
Leistungen
aus
dem
Vertrag
ist
Salzburg.
ParaCrawl v7.1
In
certain
cases,
we
will
also
be
offering
on-going
fulfilment
services
on
these
fleets
of
boxes.
In
einigen
Fällen
werden
wir
diesen
Kunden
auch
Fulfillment-Services
für
den
Betrieb
der
Boxenflotten
anbieten.
ParaCrawl v7.1
We
process
the
personal
data
for
the
fulfilment
of
our
services
offered
on
the
website
as
well
as
for
contacting.
Wir
verarbeiten
die
personenbezogenen
Daten
zur
Erfüllung
unserer
auf
der
Webseite
angebotenen
Dienste
sowie
zur
Kontaktaufnahme.
CCAligned v1
In
cases
where
the
compensation
for
the
fulfilment
of
services
of
general
economic
interest
has
been
fixed
for
an
appropriate
period
following
an
open,
transparent
and
non-discriminatory
procedure
it
does
not
seem
necessary
to
require
such
undertakings
to
maintain
separate
accounts.
In
Fällen,
wo
der
Ausgleich
für
die
Erbringung
von
Dienstleistungen
von
allgemeinem
wirtschaftlichem
Interesse
für
einen
angemessenen
Zeitraum
im
Rahmen
eines
offenen,
transparenten
und
nicht
diskriminierenden
Verfahrens
festgesetzt
wurde,
ist
es
nicht
erforderlich,
die
Führung
getrennter
Bücher
zu
verlangen.
DGT v2019
In
cases
where
the
compensation
for
the
fulfilment
of
services
of
general
economic
interest
has
been
fixed
for
an
appropriate
period
following
an
open,
transparent
and
non-discriminatory
procedure
the
Transparency
Directive
does
not
require
such
undertakings
to
maintain
separate
accounts.
In
Fällen,
wo
die
Kompensation
für
die
Erbringung
von
Dienstleistungen
der
Daseinsvorsorge
für
einen
angemessenen
Zeitraum
nach
einem
offenen,
transparenten
und
diskriminierungsfreien
Verfahren
festgesetzt
wurde,
sind
diese
Unternehmen
nach
der
Transparenzrichtlinie
nicht
zu
getrennter
Kontenführung
verpflichtet.
TildeMODEL v2018
The
new
Treaty,
while
retaining
the
provisions
of
Article
90,
thus
reinforces
the
principle
whereby
abalance
must
be
struck
between
the
competition
rules
and
the
fulfilment
of
public
services'
missions.
Unter
Aufrechterhaltung
der
Bestimmungen
des
Artikels
90
stärkt
der
neue
Vertrag
so
den
Grundsatz,
daß
ein
Gleichgewicht
zwischen
den
Wettbewerbsregeln
und
der
Erfüllung
öffentlicher
Versorgungsaufträge
hergestellt
werden
muß.
EUbookshop v2
The
fashion
company
Mexx
sells
its
merchandise
online,
with
Fiege
in
charge
of
fulfilment
services
and
the
e-shop.
Das
Modeunternehmen
Mexx
vertreibt
seine
Waren
via
Online-Shop,
wobei
Fiege
die
Fulfillment-Services
und
den
E-Shop
übernimmt.
ParaCrawl v7.1
The
place
of
fulfilment
for
all
services
and
products
arising
from
business
transactions
with
Musikhaus
Thomann
shall
be
Burgebrach,
insofar
as
the
customer
is
a
merchant,
a
legal
person
governed
by
public
law
or
a
special
fund
under
public
law.
Erfüllungsort
für
alle
Leistungen
aus
der
mit
der
Firma
Musikhaus
Thomann
bestehenden
Geschäftsbeziehungen
ist
Burgebrach,
soweit
der
Kunde
Kaufmann,
juristische
Person
des
öffentlichen
Rechts
oder
öffentlich-rechtliches
Sondervermögen
ist.
ParaCrawl v7.1
Details
of
users
and
customers
are
only
used
for
the
purpose
of
the
fulfilment
of
our
services
and
for
advertising
our
own
offerings.
Nutzer-
bzw.
Kundendaten
werden
ausschließlich
zum
Zweck
der
Erfüllung
unserer
Leistungen
und
zum
Zweck
der
Werbung
für
eigene
Angebote
genutzt.
ParaCrawl v7.1
In
the
course
of
this
process
you
will
be
provided
with
fulfilment
services:
process
analysis,
construction,
documentation,
extensive
system
check
upon
completion
and
delivery
to
the
customer.
Darunter
fallen
die
Leistungen
Prozessanalyse,
Konstruktion,
Dokumentation,
die
komplette
Systemprüfung
nach
Fertigstellung
und
die
Auslieferung
der
Dosiersysteme
und
Aufbereitungsanlagen
an
den
Kunden.
ParaCrawl v7.1
Because
of
the
high
quality
of
our
services,
fulfilment
of
obligations
and
flexibility,
we
are
currently
working
with
the
largest
Lithuanian
companies
and
providing
comprehensive
high-quality
services.
Unsere
hochwertigen
Leistungen,
die
Ausführung
angenommener
Verpflichtungen
und
Flexibilität
waren
unsere
Erfolgsfaktoren,
dank
derer
wir
heute
mit
größten
litauischen
Unternehmen
zusammenarbeiten
und
Ihnen
komplexe
sowie
hochwertige
Leistungen
anbieten
können.
ParaCrawl v7.1
That's
why
we
need
to
expand
our
storage
capacities
and
fulfilment
services,
also
to
be
able
to
cope
with
future
growth,"
explains
Koen
Verbrugge,
executive
board
member
responsible
for
service
&
operations.
Deshalb
müssen
wir
die
Lagerkapazitäten
und
Fulfilment-Leistungen
anpassen
und
erweitern,
um
auch
künftiges
Wachstum
abzubilden",
betont
Koen
Verbrugge,
als
Mitglied
der
Geschäftsleitung
verantwortlich
für
den
Bereich
Service
&
Operations.
ParaCrawl v7.1
For
the
maker
of
blouses,
shirts
and
nightwear,
it
was
important
to
secure
all
fulfilment
services
from
under
one
roof
and
to
have
a
partner
that
had
the
potential
to
grow
with
the
business.
Außerdem
war
es
dem
Markenhersteller
von
Blusen,
Hemden
und
Nachtwäsche
wichtig,
alle
Fulfilment-Leistungen
aus
einer
Hand
zu
bekommen
und
einen
Partner
zu
gewinnen,
mit
dem
eine
schnelle
Expansion
möglich
ist.
ParaCrawl v7.1
The
place
of
fulfilment
for
all
services
and
products
arising
from
business
transactions
with
Projektil
Records
UG
(haftungsbeschränkt)
shall
be
Leipzig,
insofar
as
the
customer
is
a
merchant,
a
legal
person
governed
by
public
law
or
a
special
fund
under
public
law.
Erfüllungsort
für
alle
Leistungen
aus
der
mit
der
Firma
Projektil
Records
UG
(haftungsbeschränkt)
bestehenden
Geschäftsbeziehungen
ist
Leipzig,
soweit
der
Kunde
Kaufmann,
juristische
Person
des
öffentlichen
Rechts
oder
öffentlich-rechtliches
Sondervermögen
ist.
ParaCrawl v7.1