Übersetzung für "Fuel subsidies" in Deutsch
Fossil
fuel
subsidies
continue
to
impede
progress.
Subventionen
für
fossile
Energieträger
behindern
weiterhin
Fortschritte.
ParaCrawl v7.1
This
is
especially
true
if
we
also
take
the
fossil
fuel
subsidies
out
of
the
equation.
Dies
gilt
vor
allem,
wenn
wir
darüber
hinaus
von
den
Subventionen
für
fossile
Brennstoffe
absehen.
Europarl v8
There
is
also
an
opportunity
to
kill
two
birds
with
one
stone
when
it
comes
to
reducing
fossil
fuel
subsidies
.
Auch
beim
Abbau
von
Subventionen
für
fossile
Brennstoffe
kann
man
zwei
Fliegen
mit
einer
Klappe
schlagen.
ParaCrawl v7.1
Committing
to
reducing
fossil
fuel
subsidies
must
amount
to
more
than
just
rhetoric.
Die
Verpflichtung
zum
Abbau
der
Subventionen
für
fossile
Brennstoffe
muss
aber
mehr
als
hehre
Worte
umfassen.
ParaCrawl v7.1
One
requirement
for
this
will
be
the
reduction
of
the
high
fossil
fuel
subsidies
.
Eine
Bedingung
hierfür
ist,
dass
die
hohen
Subventionen
für
fossile
Energieträger
reduziert
werden.
ParaCrawl v7.1
The
promotion
of
market
economy
price
setting
mechanisms
in
third
countries
is
also
very
important
-
for
example,
after
eliminating
state
fuel
subsidies.
Die
Förderung
marktwirtschaftlicher
Preisbildungsmechanismen
in
Drittstaaten
ist
ebenfalls
von
großer
Bedeutung
-
beispielsweise
nach
Abschaffung
staatlicher
Subventionen
für
Kraftstoffe.
Europarl v8
MEPs
have
called
for
fossil
fuel
subsidies
to
be
phased
out
in
order
to
encourage
the
ecological
transition,
in
line
with
national
and
European
commitments
on
combating
climate
change.
Die
Abgeordneten
fordern
einen
Subventionsauslauf
für
fossile
Brennstoffe,
um
die
ökologische
Umstellung
im
Einklang
mit
nationalen
und
europäischen
Verpflichtungen
zur
Bekämpfung
des
Klimawandels
zu
fördern.
Europarl v8
For
instance,
greater
effort
could
be
put
into
implementing
the
Kyoto
Protocol,
standing
up
to
the
pressures
from
the
chemical
industry
on
the
Reach
directive,
truly
enhancing
the
action
plan
for
environmental
technology,
cutting
aircraft
fuel
subsidies,
or
re-examining
the
Bolkenstein
directive.
So
könnte
man
sich
beispielsweise
wirksamer
für
die
Umsetzung
des
Kyoto-Protokolls
einsetzen,
sich
dem
Druck
der
Chemieindustrie
gegen
die
REACH-Richtlinie
widersetzen,
dem
Aktionsplan
für
Umwelttechnologien
wirklich
volle
Geltung
verschaffen,
die
Subventionen
für
den
Flugzeugtreibstoff
streichen
oder
die
Bolkenstein-Richtlinie
erneut
zur
Diskussion
stellen.
Europarl v8
I
welcome
EU
dialogue
with
China
and
India,
but
it
is
also
necessary
to
involve
countries
such
as
Brazil,
South
Africa,
Russia,
Japan
and
Indonesia
and
to
remove
contradictions
such
as
fossil
fuel
subsidies.
Ich
begrüße
den
Dialog
der
EU
mit
China
und
Indien,
aber
es
müssen
auch
Länder
wie
Brasilien,
Südafrika,
Russland,
Japan
und
Indonesien
einbezogen
und
Tatbestände,
die
nicht
mehr
ins
Bild
passen,
wie
Subventionen
für
fossile
Brennstoffe
abgeschafft
werden.
Europarl v8
We
have
to
consider
other
systems
and,
as
author,
I
am
very
much
in
favour
of
paragraph
27,
which
revives
the
idea
of
introducing
a
'carbon'
tax
to
offset
a
reduction
in
fossil
fuel
subsidies.
Wir
müssen
andere
Möglichkeiten
in
Erwägung
ziehen,
und
ich
bin
als
Verfasser
sehr
für
Absatz
27,
der
den
Gedanken
der
Einführung
einer
"Kohlenstoffsteuer"
zum
Ausgleich
des
Abbaus
der
Subventionen
für
fossile
Energien
wiederbelebt.
Europarl v8
That
contract
in
Arab
countries
started
to
erode
at
the
turn
of
the
century,
when
governments
with
inflated
budgets
and
bloated
bureaucracies
could
no
longer
provide
an
adequate
supply
of
basic
services
such
as
health
care
and
education,
create
a
sufficient
number
of
jobs,
or
sustain
food
and
fuel
subsidies.
Dieser
Vertrag
begann
in
den
arabischen
Ländern
um
die
Jahrtausendwende
zu
bröckeln,
als
die
Staaten
mit
ihren
aufgeblasenen
Haushalten
und
aufgeblähten
Bürokratien
nicht
mehr
in
der
Lage
waren,
eine
angemessene
Versorgung
mit
grundlegenden
Leistungen
wie
Gesundheitsversorgung
und
Bildung
zur
Verfügung
zu
stellen,
eine
ausreichende
Zahl
an
Arbeitsplätzen
zu
schaffen
oder
die
Subventionen
für
Nahrung
und
Treibstoffe
weiter
aufrecht
zu
erhalten.
News-Commentary v14