Übersetzung für "From underneath" in Deutsch
It's
heated
from
underneath
like
an
oven.
Es
wird
von
unten
beheizt,
wie
ein
Ofen.
OpenSubtitles v2018
They'll
approach
from
underneath,
Secure
the
vehicle
from
there
Without
going
near
the
support
topsoil.
Von
unten
her
das
Fahrzeug
sichern,
ohne
den
stützenden
Mutterboden
zu
bewegen.
OpenSubtitles v2018
It
was
like
the
mat
was
pulled
out
from
underneath
us.
Das
war,
als
hätte
man
uns
die
Matte
unter
den
Füßen
weggezogen.
OpenSubtitles v2018
I
just
want
to
start
digging
my
way
out
from
underneath
it.
Ich
will
nur
damit
anfangen,
mich
Schritt
für
Schritt
von
unten
auszugraben.
OpenSubtitles v2018
All
that
my
associates
and
I
want
is
to
get
out
from
underneath
the
Pack's
oppressive
rule.
Meine
Mitarbeiter
und
ich
möchten
nur
aus
der
unterdrückenden
Herrschaft
des
Rudels
raus.
OpenSubtitles v2018
He
ran
the
DNA
from
underneath
our
victim's
fingernails
for
me.
Er
überprüfte
die
DNS-Spuren
unter
den
Fingernägeln
des
Opfers
für
mich.
OpenSubtitles v2018
I
have
to
get
out
from
underneath
Narcisse.
Ich
muss
aus
Narcisse
Kontrolle
raus
kommen.
OpenSubtitles v2018
Because
I
know
we've
got
some
of
yours
from
underneath
his
fingernails.
Denn
ich
weiß,
dass
wir
Ihre
unter
seinen
Fingernägeln
fanden.
OpenSubtitles v2018
Well,
not
if
we're
gonna
buy
the
house
out
from
underneath
her.
Nun,
nicht,
wenn
wir
ihr
das
Haus
unter
dem
Arsch
wegkaufen.
OpenSubtitles v2018
Well,
the
church
believes
that
the
spirit
enters
from
underneath.
Nun,
die
Kirche
glaubt,
dass
der
Geist
von
unten
eintretet.
OpenSubtitles v2018
I
got
a
real
good
close
look
at
the
wheels
from
underneath.
Ich
habe
die
Räder
von
unten
aus
gut
gesehen.
OpenSubtitles v2018
Your
hand
your
hand
came
from
inside
and
underneath?
Ihre
Hand,
lhre
Hand
kam
von...
innen
und
unten
durch?
OpenSubtitles v2018
What
you
and
I
gotta
do,
just
grab
his
arms
and
pull
him
from
underneath.
Wir
greifen
seine
Arme
und
ziehen
ihn
raus.
OpenSubtitles v2018
If
we
handle
this
right,
we
might
all
get
out
from
underneath.
Wenn
wir
es
richtig
angehen,
kommen
wir
alle
sauber
raus.
OpenSubtitles v2018
Richie
and
I
used
to
hide
stuff
from
our
mom
underneath
all
the
cookies.
Wir
haben
immer
alles
Mögliche
unter
den
Keksen
vor
Mom
versteckt.
OpenSubtitles v2018
I'm
gonna
try
something
but
I
gotta
pin
it
from
underneath.
Ich
versuch
mal
was,
aber
ich
muss
es
von
unten
feststecken.
OpenSubtitles v2018