Übersetzung für "Underneath the surface" in Deutsch
The
end
of
the
extension
tube
of
the
condenser
must
be
underneath
the
surface
of
the
solution.
Das
Ende
des
Kühlers
muss
unter
die
Oberfläche
der
vorgelegten
Maßlösung
reichen.
TildeMODEL v2018
It's
all
still
happening
underneath
the
surface
of
what
we
see.
Alles
passiert
ständig
weiter,
unter
der
Oberfläche,
die
wir
sehen.
OpenSubtitles v2018
We
all
have
some
part
of
us
that
we
hold
underneath
the
surface.
Wir
alle
haben
etwas,
das
wir
gern
unter
der
Oberfläche
halten.
OpenSubtitles v2018
She
is
underneath
the
water
surface,
fins
widely
spread.
Sie
steht
unter
der
Wasseroberfläche,
die
Flossen
weit
offen.
ParaCrawl v7.1
The
secrets
of
the
Caribbean
lay
underneath
the
water
surface.
Die
Geheimnisse
der
Karibik
liegen
unter
der
Wasseroberfläche.
ParaCrawl v7.1
In
fact,
underneath
the
surface
there
are
turnarounds
at
both
ends.
Tatsächlich
befinden
sich
unter
der
Oberfläche
an
beiden
Enden
Wendeschleifen.
ParaCrawl v7.1
Nets
underneath
the
surface
of
the
water
are
there
to
prevent
any
animals
from
drowning.
Fangnetze
unterhalb
der
Wasseroberfläche
sollen
das
Ertrinken
von
Tieren
verhindern.
ParaCrawl v7.1
Stresses
lead
to
formation
and
growth
of
delamination
cracks
underneath
the
surface
and
finally
to
spaliation
of
the
coating.
Spannungen
führen
zu
Delaminationsrissen
unter
der
Oberfläche
und
schließlich
zum
Abplatzen
der
Schicht.
ParaCrawl v7.1
The
deepest
spot
is
70
meters
underneath
the
ground
surface.
An
der
tiefsten
Stelle
ist
man
etwa
70
Meter
unter
der
Erdoberfläche.
ParaCrawl v7.1
According
to
the
invention,
the
test
reagents
can
be
fixed
in
a
layer
underneath
the
first
surface.
Erfindungsgemäß
können
die
Testreagenzien
in
einer
Schicht
unterhalb
der
ersten
Oberfläche
fixiert
sein.
EuroPat v2
The
support
lever
28
is
recessed
here
completely
underneath
the
roof
surface.
Der
Stützhebel
28
ist
hierbei
vollständig
unterhalb
der
Dachfläche
versenkt.
EuroPat v2
The
hydraulic
turbine
1
is
held
in
a
floating
state
underneath
the
surface
6
of
the
water.
Die
Strömungsmaschine
1
ist
unterhalb
der
Gewässeroberfläche
6
in
einem
Schwebezustand
gehalten.
EuroPat v2
The
barrier
layer
is
provided
underneath
the
surface
of
the
metallization.
Die
Barrierenschicht
ist
unterhalb
der
Oberfläche
der
Metallisierung
angebracht.
EuroPat v2
In
general,
this
mechanism
part
is
housed
underneath
the
seating
surface
in
a
so-called
support.
Im
Allgemeinen
wird
dieser
Mechanikteil
unterhalb
der
Sitzfläche
in
einem
sogenannten
Support
untergebracht.
EuroPat v2
Normally
this
stadium
is
hidden
underneath
the
surface
of
a
red
giant.
Normalerweise
ist
dieses
Stadium
verborgen
unter
der
Oberfläche
eines
Roten
Riesen.
ParaCrawl v7.1
Discover
what
lies
underneath
the
surface.
Erkennen
Sie,
was
sich
unter
der
Oberfläche
verbirgt.
ParaCrawl v7.1
The
competition
arena
is
embedded
in
the
topography
underneath
the
horizontal
roof
surface.
Unter
der
horizontalen
Dachfläche
wird
die
Wettkampfarena
in
den
Verlauf
der
Topografie
eingebettet.
ParaCrawl v7.1
Yet
underneath
the
road
surface
something
is
happening.
Jedoch
im
Untergrund,
unter
der
Straßenoberfläche,
tut
sich
was.
ParaCrawl v7.1
The
technical
facilities
underneath
the
apron
surface
will
also
be
completely
modernized.
Auch
die
technischen
Einrichtungen
unter
der
Vorfeld-Oberfläche
werden
komplett
erneuert.
ParaCrawl v7.1
Scorpio
is
fascinated
with
what's
underneath
the
surface.
Skorpion
ist
fasziniert
von
dem,
was
unter
der
Oberfläche
verborgen
liegt.
ParaCrawl v7.1
Approximately
90%
of
an
iceberg
is
underneath
the
surface
of
the
water.
Ungefähr
90
%
eines
Eisbergs
befindet
sich
unter
der
Wasseroberfläche.
ParaCrawl v7.1
Something
exciting
must
be
happening
underneath
the
surface,
to
push
the
material
out.
Unter
der
Oberfläche
muss
etwas
Spannendes
geschehen,
um
das
Material
herauszuschieben.
ParaCrawl v7.1
When
using
the
wheelchair
without
the
bike,
the
extension
elements
arranged
underneath
the
seat
surface
do
not
interfere.
Bei
Verwendung
des
Rollstuhls
ohne
Bike
wirken
die
unter
der
Sitzfläche
angeordneten
Verlängerungsteile
nicht
störend.
EuroPat v2