Übersetzung für "From the early stages" in Deutsch

The technical assistance will be offered from the early stages of the project development cycle.
Die technische Hilfe wird bereits in der Frühphase des Entwicklungszyklus eines Projekts gewährt.
TildeMODEL v2018

IMI is involved in its development from the early stages as a test user service.
Von Anfang an wurde das IMI als ein Testnutzerdienst in seine Entwicklung eingebunden.
TildeMODEL v2018

We gladly accompany you from the early design stages to the finished end product.
Gern begleiten wir Sie bei der Gestaltung vom Entwurf bis zur Reinzeichnung.
CCAligned v1

The European Union has been active from the early stages of the crisis.
Die Europäische Union ist bereits in einer sehr frühen Phase der Krise tätig geworden.
TildeMODEL v2018

For example, they're responsible for developing new power-plant construction projects from the early planning stages to the investment decision.
So sind sie beispielsweise für die Entwicklung von Erzeugungsprojekten von der Voranalyse bis zur Investitionsentscheidung verantwortlich.
ParaCrawl v7.1

It can be used from the early stages of pregnancy to after your baby is born.
Es kann von den frühen Stadien der Schwangerschaft bis nach der Geburt Ihres Babys verwendet werden.
ParaCrawl v7.1

A pregnant woman starts to build it from the early stages of pregnancy.
Eine schwangere Frau fängt an sie von den frühen Stadien der Schwangerschaft zu bauen.
ParaCrawl v7.1

An expectant woman begins to build it from the early stages of the pregnancy.
Eine werdende Frau beginnt, um es von den frühen Stadien der Schwangerschaft zu bauen.
ParaCrawl v7.1

An expectant woman begins to build it from the early stages of pregnancy.
Eine werdende Frau beginnt, um es von den frühen Stadien der Schwangerschaft zu bauen.
ParaCrawl v7.1

I am also in favour of promoting entrepreneurship from the early stages of education, strengthening lifelong learning and actively encouraging the training of workers and the unemployed in new technologies.
Des Weiteren befürworte ich die Förderung unternehmerischen Denkens in einem sehr frühen Stadium des Erziehungs- und Bildungswesens, die stärkere Unterstützung des lebenslangen Lernens sowie die nachdrückliche Ermutigung erwerbstätiger wie beschäftigungsloser Personen zur Ausbildung in neuen Technologien.
Europarl v8

However, there are virtually no examples of figurative wall paintings from the early stages of Parthian art, as it was still under Greek influence.
Es gibt jedoch so gut wie keine Beispiele figürlicher Wandmalerei aus der Anfangsphase der parthischen Kunst, als diese noch unter griechischen Einfluss stand.
Wikipedia v1.0

With a multitude of stakeholders involved from the early stages of development through to patients accessing and using the medicines, the Agency continuously works to interact with and involve stakeholders in the regulatory processes in the best ways possible.
Die Agentur arbeitet kontinuierlich daran, mit der Vielzahl von Interessengruppen, die ab den frühen Stadien der Entwicklung bis hin zum Zugang der Patienten zu Arzneimitteln und deren Anwendung beteiligt sind, zu interagieren und Interessengruppen in den Zulassungsprozess in bestmöglicher Weise einzubeziehen.
ELRC_2682 v1

In addition, from the early stages of the investigation, the Hansol Group should have been aware of the relevance of sales made through related converters.
Aus diesem Grund hatte die Kommission in den Fragebogen für verbundene Veredlungsunternehmen nach detaillierten Angaben zu den Weiterverkäufen kleiner Rollen und zu den Kosten für die Weiterverarbeitung von Jumbo-Rollen zu kleinen Rollen gefragt.
DGT v2019

This should include assessment of the change process: how public organisations move from the early stages of eGovernment (information and interaction) to the more advanced stages (transaction and transformation).
Dabei sollte der Wandel auch bewertet werden, also beurteilt werden, wie öffentliche Stellen von den Anfangsstufen elektronischer Behördendienste (Information und Interaktion) zu den höheren Stufen (Transaktion und Transformation) fortschreiten.
TildeMODEL v2018

The ESC believes that in the light of Council Decision 1999/468 and for the purpose of expediting the internal procedures, a parallel consultation mechanism with the European Parliament could be established before an amendment is adopted in IMO, so as to involve it from the very early stages in the development of the EU legislation.
Der Ausschuss ist der Ansicht, dass in Anbetracht des Ratsbeschlusses 1999/468 und im Interesse einer Beschleunigung der internen Verfahren ein paralleler Konsultationsmechanis­mus mit dem Europäischen Parlament - noch vor der Verabschiedung einer Änderung im Rahmen der IMO - eingerichtet werden könnte, so dass das Parlament bereits in einer frühen Phase in die Entwicklung der EU-Rechtsvorschriften eingebunden wird.
TildeMODEL v2018

Suspects or accused persons should benefit from legal aid from the early stages of criminal proceedings and it will be granted under clear criteria defined in the Directive.
Verdächtige oder Beschuldigte sollten schon im frühen Stadium eines Strafverfahrens Prozesskostenhilfe erhalten, für die in der Richtlinie klare Kriterien festgelegt werden.
TildeMODEL v2018

Recognising the important economic return on investment from education at the early stages of life, resources dedicated to improving human capital will significantly increase in this new programming period as compared to the past period.
In Anbetracht der hohen Rendite von Investitionen in die frühkindliche Bildung werden die Ressourcen zur Förderung des Humankapitals im neuen Programmplanungszeitraum gegenüber dem vorangegangenen Zeitraum erheblich gesteigert.
TildeMODEL v2018

Local authorities and private stakeholders should be fully engaged in the implementation and operation of these applications and services from the early stages onwards.
Kommunen und Beteiligte des Privatsektors sollten in die Umsetzung und den Betrieb dieser Anwendungen und Dienste schon ab einem frühen Stadium voll einbezogen sein.
TildeMODEL v2018

Pesce got us a couple of beds in the Guia Hospital, where patients suffering from the early stages of leprosy are treated.
Pesce brachte uns im Spital Guía unter, wo Patienten behandelt werden, die im ersten Stadium sind.
OpenSubtitles v2018

Hence, assistance will be offered from the early stages of project development and will have comprehensive sectoral and geographical coverage within its remit.
Infolgedessen wird JASPERS bereits ab der Anfangsphase der Projektentwicklung Unterstützung anbieten und im Hinblick auf die geförderten Sektoren und Regionen eine breite Streuung anstreben.
EUbookshop v2

Our analysis suggests that the resistance of managers to more intense forms of participation, and the relative exclusion of employee representatives from involvement in the early stages and strategic aspects of decisionmaking, may be indicative of a management strategy of neutralising employee involvement.
Unsere Analyse deutet darauf hin, daß der Widerstand der Manager gegen intensivere Mitbestimmungsformen und der relative Ausschluß von Arbeitnehmervertretern in den frühen Phasen und bei strategischen Aspekten von Entscheidungen Teil einer Managementstrategie zur Neutralisierung der Arbeitnehmerbeteiligung ist.
EUbookshop v2

This was clear from the early stages of the group, with the fight against GMOs and the promotion of GMO-free zones, together with the promotion of organic farming and food security in general.
Dies wurde bereits in den Anfangsjahren der Fraktion mit dem Kampf gegen Gentechnisch Veränderte Organismen (GVO) und der Förderung von GVO-freien Zonen deutlich und setzte sich mit dem Einsatz für eine ökologische Landwirtschaft und Lebensmittelsicherheit im Allgemeinen fort.
EUbookshop v2