Übersetzung für "From the date of" in Deutsch
This
Agreement
shall
be
applied
provisionally
from
the
date
of
its
signing.
Dieses
Abkommen
wird
ab
dem
Tag
seiner
Unterzeichnung
vorläufig
angewendet.
DGT v2019
This
Protocol
shall
apply
provisionally
from
the
date
of
its
signature
by
the
Parties.
Dieses
Protokoll
wird
ab
dem
Zeitpunkt
seiner
Unterzeichnung
durch
die
Vertragsparteien
vorläufig
angewandt.
DGT v2019
In
addition,
their
customs
debt
in
respect
of
the
extended
anti-dumping
duty
is
to
be
considered
void
as
from
the
date
of
receipt
of
their
requests
for
exemption.
Ferner
gilt
ihre
diesbezügliche
Zollschuld
ab
diesem
Zeitpunkt
als
erloschen.
DGT v2019
According
to
its
Article
5,
the
Additional
Protocol
applies
provisionally
from
the
date
of
signature.
Das
Zusatzprotokoll
wird
gemäß
Artikel
5
ab
dem
Tag
seiner
Unterzeichnung
vorläufig
angewandt.
DGT v2019
It
shall
be
valid
from
the
date
of
issue.
Sie
gilt
ab
dem
Zeitpunkt
ihrer
Erteilung.
DGT v2019
This
Protocol
shall
apply
provisionally
from
the
date
of
signature.
Dieses
Protokoll
wird
ab
dem
Datum
seiner
Unterzeichnung
vorläufig
angewendet.
DGT v2019
It
shall
apply
to
licences
applied
for
from
the
date
of
its
entry
into
force.
Sie
gilt
für
die
ab
ihrem
Inkrafttreten
beantragten
Lizenzen.
DGT v2019
This
Decision
shall
apply
from
the
date
of
notification.
Diese
Entscheidung
gilt
ab
dem
Datum
ihrer
Notifizierung.
DGT v2019
Italy
shall
suspend
all
aid
payments
from
the
date
of
notification
of
this
Decision.
Italien
stellt
ab
dem
Datum
der
Bekanntgabe
dieser
Entscheidung
sämtliche
Beihilfezahlungen
ein.
DGT v2019
The
deadline
for
removal
shall
not
be
more
than
eight
days
from
the
date
of
issue
of
the
removal
order.
Die
Übernahmefrist
darf
acht
Tage
ab
der
Ausstellung
des
Übernahmescheins
nicht
überschreiten.
DGT v2019
The
duration
of
office
of
each
member
shall
be
five
years
as
from
the
date
of
appointment.
Die
Amtszeit
jedes
Mitglieds
beträgt
fünf
Jahre
ab
dem
Zeitpunkt
der
Ernennung.
DGT v2019
The
present
Regulation
should
apply
from
the
date
of
repeal
of
that
Regulation.
Die
vorliegende
Verordnung
sollte
ab
dem
Zeitpunkt
der
Aufhebung
der
genannten
Verordnung
gelten.
DGT v2019
This
Decision
shall
be
valid
for
a
period
of
10
years
from
the
date
of
its
adoption.
Diese
Entscheidung
gilt
ab
dem
Datum
ihrer
Annahme
10
Jahre
lang.
DGT v2019
Such
derogations
are
not
to
last
more
than
three
years
from
the
date
of
entry
into
force
of
the
Regulation.
Entsprechende
Ausnahmen
dürfen
höchstens
drei
Jahre
ab
dem
Inkrafttreten
der
Verordnung
gelten.
DGT v2019