Übersetzung für "From the ashes" in Deutsch
Like
a
phoenix,
rising
from
the
ashes.
Wie
ein
Phönix,
der
aus
der
Asche
steigt.
OpenSubtitles v2018
But
as
most
of
us
know,
there
is
only
one
man
who
truly
rose
from
the
ashes.
Aber
wir
alle
wissen,
dass
nur
ein
Mann
aus
der
Asche
emporstieg.
OpenSubtitles v2018
Your
people
have
risen
from
the
ashes
of
the
past.
Eure
Leute
sind
aus
der
Asche
der
Vergangenheit
auferstanden,
wurden
wiedergeboren.
OpenSubtitles v2018
From
the
ashes
we
will
rise.
Aus
der
Asche
werden
wir
auferstehen.
OpenSubtitles v2018
I'm
a
phoenix
rising
from
the
ashes.
Ich
bin
ein
Phönix,
der
sich
aus
der
Asche
erhebt.
OpenSubtitles v2018
Our
new
coven
rise
from
the
ashes
of
the
old.
Und
unser
neuer
Hexenzirkel
erhebt
sich...
aus
der
Asche
des
alten.
OpenSubtitles v2018
Yet
somehow,
you
both
rise
from
the
ashes.
Und
doch
erheben
Sie
sich
beide
aus
der
Asche.
OpenSubtitles v2018
And
I
get
to
rise
from
the
ashes
of
humiliation
and
win
a
fucking
Academy
Award.
Ich
werde
aus
der
Asche
der
Demütigung
auferstehen
und
einen
Scheiß-Oscar
gewinnen.
OpenSubtitles v2018
Only
from
the
ashes
can
we
rise.
Nur
aus
der
Asche
können
wir
uns
erheben.
OpenSubtitles v2018
From
the
ashes,
we
will
rise.
Aus
der
Asche
werden
wir
auferstehen.
OpenSubtitles v2018
Niyah,
"from
the
ashes
we
will
rise."
Niyah,
"aus
der
Asche
werden
wir
aufstehen".
OpenSubtitles v2018
Let's
help
this
Phoenix
rise
from
the
ashes.
Helfen
wir
dem
Phönix
aus
der
Asche
aufzustehen.
OpenSubtitles v2018
Two
phoenixes
risen
from
the
ashes.
Zwei
Phönixe,
wie
auferstanden
aus
der
Asche.
OpenSubtitles v2018
And
I've
risen
from
the
ashes
like
a
great
Phoenix,
and
I'm
ready
to
grab
the
world
by
its
balls.
Ich
stieg
wie
der
Phönix
aus
der
Asche
und
schnappe
mir
die
Welt.
OpenSubtitles v2018
She
won't
rise
from
the
ashes,
but
her
killer
will.
Sie
wird
nicht
aus
der
Asche
auferstehen,
aber
ihr
Mörder
wird
es.
OpenSubtitles v2018
The
narrative
has
to
be
redemption,
a
phoenix
from
the
ashes.
Es
muss
um
Erlösung
gehen,
eine
Phönix
aus
der
Asche.
OpenSubtitles v2018
We
rose
from
the
ashes
of
WWII
and
became
the
largest
aid
donor.
Wir
stiegen
aus
der
Asche
des
2.
Weltkriegs
auf
und
wurden
zum
Wohltäter.
OpenSubtitles v2018
Oh,
the
Phoenix
rises
from
the
ashes.
Der
Phönix
erhebt
sich
aus
der
Asche.
OpenSubtitles v2018
Like
the
phoenix,
rising
from
the
ashes.
Wie
der
Phönix,
der
aus
der
Asche
steigt.
OpenSubtitles v2018
But
from
the
ashes
of
apparent
defeat...
a
victory.
Aus
der
Asche
einer
anscheinenden
Niederlage
entstand
ein
Sieg.
OpenSubtitles v2018
Rose
from
the
ashes,
burned
up
its
victim?
Aus
der
Asche
auferstanden,
verbrennt
sein
Opfer?
OpenSubtitles v2018
We
are
remaking
the
world,
raising
it
from
the
ashes.
Wir
erneuern
die
Welt,
lassen
sie
auferstehen
aus
der
Asche!
OpenSubtitles v2018
But
from
the
ashes
of
your
statistically
probable
divorce,
hope
can
rise
anew.
Aber
aus
der
Asche
eurer
statistisch
wahrscheinlichen
Scheidung
kann
neue
Hoffnung
erblühen.
OpenSubtitles v2018