Übersetzung für "From the ashes" in Deutsch

Like a phoenix, rising from the ashes.
Wie ein Phönix, der aus der Asche steigt.
OpenSubtitles v2018

But as most of us know, there is only one man who truly rose from the ashes.
Aber wir alle wissen, dass nur ein Mann aus der Asche emporstieg.
OpenSubtitles v2018

Your people have risen from the ashes of the past.
Eure Leute sind aus der Asche der Vergangenheit auferstanden, wurden wiedergeboren.
OpenSubtitles v2018

From the ashes we will rise.
Aus der Asche werden wir auferstehen.
OpenSubtitles v2018

I'm a phoenix rising from the ashes.
Ich bin ein Phönix, der sich aus der Asche erhebt.
OpenSubtitles v2018

Our new coven rise from the ashes of the old.
Und unser neuer Hexenzirkel erhebt sich... aus der Asche des alten.
OpenSubtitles v2018

Yet somehow, you both rise from the ashes.
Und doch erheben Sie sich beide aus der Asche.
OpenSubtitles v2018

And I get to rise from the ashes of humiliation and win a fucking Academy Award.
Ich werde aus der Asche der Demütigung auferstehen und einen Scheiß-Oscar gewinnen.
OpenSubtitles v2018

Only from the ashes can we rise.
Nur aus der Asche können wir uns erheben.
OpenSubtitles v2018

From the ashes, we will rise.
Aus der Asche werden wir auferstehen.
OpenSubtitles v2018

Niyah, "from the ashes we will rise."
Niyah, "aus der Asche werden wir aufstehen".
OpenSubtitles v2018

Let's help this Phoenix rise from the ashes.
Helfen wir dem Phönix aus der Asche aufzustehen.
OpenSubtitles v2018

Two phoenixes risen from the ashes.
Zwei Phönixe, wie auferstanden aus der Asche.
OpenSubtitles v2018

And I've risen from the ashes like a great Phoenix, and I'm ready to grab the world by its balls.
Ich stieg wie der Phönix aus der Asche und schnappe mir die Welt.
OpenSubtitles v2018

She won't rise from the ashes, but her killer will.
Sie wird nicht aus der Asche auferstehen, aber ihr Mörder wird es.
OpenSubtitles v2018

The narrative has to be redemption, a phoenix from the ashes.
Es muss um Erlösung gehen, eine Phönix aus der Asche.
OpenSubtitles v2018

We rose from the ashes of WWII and became the largest aid donor.
Wir stiegen aus der Asche des 2. Weltkriegs auf und wurden zum Wohltäter.
OpenSubtitles v2018

Oh, the Phoenix rises from the ashes.
Der Phönix erhebt sich aus der Asche.
OpenSubtitles v2018

Like the phoenix, rising from the ashes.
Wie der Phönix, der aus der Asche steigt.
OpenSubtitles v2018

But from the ashes of apparent defeat... a victory.
Aus der Asche einer anscheinenden Niederlage entstand ein Sieg.
OpenSubtitles v2018

Rose from the ashes, burned up its victim?
Aus der Asche auferstanden, verbrennt sein Opfer?
OpenSubtitles v2018

We are remaking the world, raising it from the ashes.
Wir erneuern die Welt, lassen sie auferstehen aus der Asche!
OpenSubtitles v2018

But from the ashes of your statistically probable divorce, hope can rise anew.
Aber aus der Asche eurer statistisch wahrscheinlichen Scheidung kann neue Hoffnung erblühen.
OpenSubtitles v2018