Übersetzung für "From that point of view" in Deutsch
The
proposal
made
by
the
Commission
seems
to
us,
from
that
point
of
view,
to
be
wholly
appropriate.
Der
von
der
Kommission
unterbreitete
Vorschlag
scheint
uns
in
dieser
Hinsicht
vollkommen
angemessen.
Europarl v8
From
that
point
of
view
we
have
got
a
good
start
here.
Von
daher
gesehen
haben
wir
hier
einen
guten
Ansatz.
Europarl v8
The
repeal
of
the
former
programme
of
voucher
privatization
is
extremely
problematic
from
that
point
of
view.
Die
Rücknahme
des
seinerzeitigen
Programms
der
Coupon-Privatisierung
ist
unter
diesem
Gesichtspunkt
äußerst
problematisch.
Europarl v8
From
that
point
of
view
the
Commission's
proposal
presents
certain
advantages
through
the
simplification
that
it
introduces.
Aus
dieser
Perspektive
enthält
der
Kommissionsvorschlag
mit
seiner
Vereinfachung
viele
Vorteile.
Europarl v8
From
that
point
of
view,
I
would
like
to
draw
your
attention
to
a
few
difficulties.
Unter
diesem
Gesichtspunkt
möchte
ich
Ihr
Augenmerk
auf
einige
Schwierigkeiten
lenken.
Europarl v8
From
that
point
of
view,
it
is
quite
good.
Unter
diesem
Blickwinkel
ist
die
Sache
recht
erfreulich.
Europarl v8
From
that
point
of
view,
we
support
this
proposal.
Unter
diesem
Gesichtspunkt
unterstützen
wir
den
vorliegenden
Vorschlag.
Europarl v8
From
that
point
of
view
the
demise
of
the
Stability
Pact
is
good
for
stability.
Unter
diesem
Gesichtspunkt
ist
das
Ende
des
Stabilitätspaktes
gut
für
die
Stabilität.
Europarl v8
I
suppose
that,
from
that
point
of
view,
they
certainly
are
effective.
Ich
nehme
an,
in
dieser
Hinsicht
sind
sie
auf
jeden
Fall
effizient.
Europarl v8
From
that
point
of
view,
it
should
be
a
lesson
for
us.
So
gesehen
sollte
dies
auch
uns
als
Lehre
dienen.
Europarl v8
From
that
point
of
view,
the
resolution
you
are
about
to
adopt
is
important.
Diesbezüglich
ist
die
Entschließung,
die
Sie
gleich
annehmen
werden,
von
Bedeutung.
Europarl v8
The
operation
of
the
Internal
Market
should
indeed
be
judged
from
that
point
of
view.
Die
Funktionsweise
des
Binnenmarktes
muß
in
der
Tat
aus
dieser
Sicht
beurteilt
werden.
TildeMODEL v2018
I
am
very
disappointed
from
that
point
of
view.
Ich
bin
in
dieser
Hinsicht
sehr
enttäuscht.
EUbookshop v2
We
must
therefore,
from
that
point
of
view,
encourage
the
Commission
to
dis
play
all
the
greater
vigilance.
Wir
müssen
daher
die
Kommission
auffordern,
um
so
vorsichtiger
zu
sein.
EUbookshop v2