Übersetzung für "From that point of view" in Deutsch

The proposal made by the Commission seems to us, from that point of view, to be wholly appropriate.
Der von der Kommission unterbreitete Vorschlag scheint uns in dieser Hinsicht vollkommen angemessen.
Europarl v8

From that point of view we have got a good start here.
Von daher gesehen haben wir hier einen guten Ansatz.
Europarl v8

The repeal of the former programme of voucher privatization is extremely problematic from that point of view.
Die Rücknahme des seinerzeitigen Programms der Coupon-Privatisierung ist unter diesem Gesichtspunkt äußerst problematisch.
Europarl v8

From that point of view the Commission's proposal presents certain advantages through the simplification that it introduces.
Aus dieser Perspektive enthält der Kommissionsvorschlag mit seiner Vereinfachung viele Vorteile.
Europarl v8

From that point of view, I would like to draw your attention to a few difficulties.
Unter diesem Gesichtspunkt möchte ich Ihr Augenmerk auf einige Schwierigkeiten lenken.
Europarl v8

From that point of view, it is quite good.
Unter diesem Blickwinkel ist die Sache recht erfreulich.
Europarl v8

From that point of view, we support this proposal.
Unter diesem Gesichtspunkt unterstützen wir den vorliegenden Vorschlag.
Europarl v8

From that point of view the demise of the Stability Pact is good for stability.
Unter diesem Gesichtspunkt ist das Ende des Stabilitätspaktes gut für die Stabilität.
Europarl v8

I suppose that, from that point of view, they certainly are effective.
Ich nehme an, in dieser Hinsicht sind sie auf jeden Fall effizient.
Europarl v8

From that point of view, it should be a lesson for us.
So gesehen sollte dies auch uns als Lehre dienen.
Europarl v8

From that point of view, the resolution you are about to adopt is important.
Diesbezüglich ist die Entschließung, die Sie gleich annehmen werden, von Bedeutung.
Europarl v8

The operation of the Internal Market should indeed be judged from that point of view.
Die Funktionsweise des Binnenmarktes muß in der Tat aus dieser Sicht beurteilt werden.
TildeMODEL v2018

I am very disappointed from that point of view.
Ich bin in dieser Hinsicht sehr enttäuscht.
EUbookshop v2

We must therefore, from that point of view, encourage the Commission to dis play all the greater vigilance.
Wir müssen daher die Kommission auffordern, um so vorsichtiger zu sein.
EUbookshop v2