Übersetzung für "From that moment on" in Deutsch
From
that
moment
on,
the
issue
of
reciprocity
will
become
relevant.
Von
diesem
Zeitpunkt
an
wird
die
Frage
der
Gegenseitigkeit
relevant
werden.
Europarl v8
From
that
moment
on,
it
qualified
as
core
Tier
1
capital.
Von
da
an
galt
dies
als
Tier-1-Kernkapital.
DGT v2019
From
that
moment
on,
I
knew
that
you
were
really
mine,
that
you'd
settle
down.
Da
wusste
ich,
dass
du
dich
nun
ausgelebt
hattest
und
mir
gehörtest.
OpenSubtitles v2018
From
that
moment
on
he
was
up
to
every
trick
he
could
think
of.
Und
von
dem
Moment
an
hat
er
die
geschicktesten
Tricks
angewandt.
OpenSubtitles v2018
From
that
moment
on,
I
managed
to
see
the
regularly
Von
diesem
Moment
an
gelang
es
mir,
sie
regelmäßig
zu
sehen.
OpenSubtitles v2018
From
that
moment
on,
I
knew
what
kind
of
man
you
were.
Von
diesem
Moment
an
wusste
ich,
was
für
ein
Mann
du
bist.
OpenSubtitles v2018
From
that
moment
on,
music
was
my
life.
Von
dem
Moment
an
war
Musik
mein
Leben.
OpenSubtitles v2018
And
from
that
moment
on,
the
pigeons
are
officially
in
the
race.
Von
dem
Augenblick
an
sind
die
Tauben
offiziell
im
Rennen.
OpenSubtitles v2018
And
from
that
moment
on,
I
devoted
myself
to
the
study
of
demonology.
Und
von
dem
Moment
an
widmete
ich
mich
der
Dämonologie.
OpenSubtitles v2018
From
that
moment
on,
I
never
let
Dandy
out
of
my
sight.
Ab
diesem
Augenblick
ließ
ich
Dandy
nie
aus
den
Augen.
OpenSubtitles v2018
From
that
moment
on
I
did
everything
I
could
not
to
become
an
intellectual.
Von
jenem
Tag
an
setzte
ich
alles
daran,
kein
Intellektueller
zu
werden.
OpenSubtitles v2018
From
that
moment
on,
life
got
busier
and
busier.
Von
diesem
Moment
an
wurde
das
Leben
hektischer
und
hektischer.
OpenSubtitles v2018
From
that
moment
on,
we
just
never
left
each
other's
side.
Von
diesem
Moment
an
waren
wir
immer
Seite
an
Seite.
OpenSubtitles v2018
From
that
moment
on,
the
wand
answered
to
him.
Von
diesem
Moment
an
diente
der
Elderstab
ihm.
OpenSubtitles v2018
From
that
moment
on,
everything
became
magical.
Von
dem
Moment
an,
wurde
alles...
märchenhaft.
OpenSubtitles v2018
Well,
I
tell
you,
from
that
moment
on...
I
just
couldn't
fix
myself
to
go
home.
Von
da
an
konnte
ich
mich
nicht
mehr
dazu
überwinden,
zurückzukehren.
OpenSubtitles v2018
From
that
moment
on,
I
did
everything
Mr.
Calloway
asked.
Von
dem
Moment
an
tat
ich
alles,
was
Mr.
Calloway
verlangte.
OpenSubtitles v2018
He
was
my
friend
from
that
moment
on.
Von
da
an
war
er
mein
Freund.
OpenSubtitles v2018
From
that
moment
on,
I
wanted
to
be
on
the
radio.
Von
jenem
Moment
an
wollte
ich
zum
Radio.
OpenSubtitles v2018
From
that
moment
on,
I
knew
I'd
be
Bambi
for
ever.
Da
wurde
mir
klar,
dass
ich
für
immer
Bambi
bleiben
würde.
OpenSubtitles v2018
From
that
moment
on,
I
vowed
to
change.
Von
dem
Moment
an
gelobte
ich,
mich
zu
ändern.
OpenSubtitles v2018
From
that
moment
on,
l--
l
was
special,
famous.
Von
diesem
Moment
an,
war...
war
ich
speziell,
berühmt.
OpenSubtitles v2018