Übersetzung für "From our meeting" in Deutsch

This is certainly different from our other meeting, huh?
Schön, das ist doch ein Treffen unter anderen Umständen.
OpenSubtitles v2018

But we are still some way from meeting our ambitious targets.
Allerdings haben wir unsere ehrgeizigen Ziele noch nicht erreicht.
TildeMODEL v2018

That is the message to be taken from our meeting.
Das ist die Botschaft, die von unserem Treffen ausgeht.
ParaCrawl v7.1

It is a short 5 minute walk from our meeting point to the Nasserein ski lift area.
Es sind nur 5 Gehminuten von unserem Treffpunkt zum Skilift Nasserein.
ParaCrawl v7.1

That to all of us was warmer from our meeting.
Damit es uns von unserem Treffen wärmer war.
ParaCrawl v7.1

Mr. Rand, I'm sorry your exit from our meeting was so abrupt.
Mr. Rand, tut mir leid, dass Sie das Treffen so plötzlich verlassen mussten.
OpenSubtitles v2018

From our meeting point, We will ready our bikes and cruise the bike lane of Av.
Von unserem Treffpunkt aus bereiten wir unsere Fahrräder vor und fahren auf dem Radweg der Av.
ParaCrawl v7.1

From our meeting point in the harbour we walk together through the old town to his flat.
Von unserem Treffpunkt im Hafen spazieren wir gemeinsam durch die Altstadt zu seiner Wohnung.
ParaCrawl v7.1

Benefit from our meeting rooms and unwind in our modern and cosy bar.
Profitieren Sie von unseren Tagungsräumen, und entspannen Sie in unserer modernen und gemütlichen Bar.
ParaCrawl v7.1

From our viewpoint, a meeting between the Holy Father and the Patriarch of Moscow would be useful.
Aus unserer Sicht wäre eine Begegnung zwischen dem Papst und dem Moskauer Patriarchen hilfreich.
ParaCrawl v7.1

I am particularly pleased that we are in a different situation today, even if the situation in Turkmenistan is still a long way from meeting our standards.
Ich freue mich ausdrücklich, dass wir heute eine andere Situation haben, auch wenn die Situation in Turkmenistan nach wie vor bei Weitem nicht so ist, wie wir uns das vorstellen.
Europarl v8

Right from our first meeting as part of this budgetary procedure, which originated in a meeting in Copenhagen, I have encountered considerable ability and a very positive desire that we should each individually accept our responsibility and find those solutions that I think entitle me to congratulate Parliament on the budget that has now been adopted.
Von der ersten Begegnung im Rahmen dieses Haushaltsverfahrens an, das mit einer Sitzung in Kopenhagen begann, habe ich sehr viel Kompetenz und den starken Wunsch angetroffen, dass jeder seiner jeweiligen Verantwortung gerecht werden möge und die Lösungen gefunden werden, die mich - wie ich denke - dazu berechtigen, das Parlament zu dem jetzt beschlossenen Haushalt zu beglückwünschen.
Europarl v8

You will be aware from our meeting of the Conference of Presidents last week – which you attended – that I have asked the services to undertake to review your very detailed correspondence with me regarding the Rules of Procedure and their application.
Da Sie an der Zusammenkunft der Konferenz der Präsidenten in der vergangenen Woche teilgenommen haben, wird Ihnen bekannt sein, dass ich die Dienste darum gebeten habe, unseren ausführlichen Schriftwechsel zur Geschäftsordnung und ihrer Anwendung zu prüfen.
Europarl v8

On the other hand, a wonderful breath of fresh air of humanity came to us from our meeting with the trade unionists who organised an illegal solidarity strike this summer at British Airways involving the 800 male and female immigrant employees of the US sub-contractor Gate Gourmet, all of whom had just been made redundant so that their jobs might be filled by other, less costly, employees.
Ein wundervoller Eindruck von Menschlichkeit ging hingegen von dem Treffen mit den Gewerkschaftlern aus, die in diesem Sommer bei British Airways einen illegalen Solidaritätsstreik mit den 800 ausländischen Beschäftigten der US-amerikanischen Zulieferfirma Gate Gourmet organisiert hatten, die alle entlassen worden waren, um durch andere, billigere Arbeitnehmer ersetzt zu werden.
Europarl v8

28.In the wake of the World Trade Organization's Ministerial Conference held in November 1999 in Seattle, we recall our commitments from our meeting in Schwerin in 1999.
Im Kielwasser der WTO-Ministerkonferenz im November 1999 in Seattle erinnern wir uns auch an die Verpflichtungen, die wir auf unserer Tagung in Schwerin 1999 eingegangen sind.
TildeMODEL v2018

So, I went over my notes from our last meeting, and I'm not sure when you said anything about a "giant alien warship over Michigan Avenue."
Ich sah mir die Notizen von unserem Treffen an und bin nicht sicher, wann Sie etwas über ein "riesiges Alien-Kriegsschiff" sagten.
OpenSubtitles v2018

Dearest Snow, I've not heard from you since our meeting and can only assume you've found the happiness you so desired.
Geliebte Snow, ich habe seit unserem letzten Treffen nichts mehr von dir gehört und kann nur annehmen, dass du dein Glück gefunden hast, was du so sehr begehrtest.
OpenSubtitles v2018