Übersetzung für "From my position" in Deutsch
I
resigned
from
my
position
as
club
treasurer.
Ich
bin
von
meinem
Amt
als
Kassenwart
zurückgetreten.
Tatoeba v2021-03-10
They're
headed
east
from
my
position.
Sie
sind
von
meiner
Position
aus
in
Richtung
Osten
unterwegs.
OpenSubtitles v2018
Look
at
it
from
my
position.
Sehen
Sie
es
von
meiner
Warte
aus.
OpenSubtitles v2018
I
requested
that
I
am
removed
from
my
position
today.
Ich
habe
heute
darum
gebeten,
meines
Amtes
enthoben
zu
werden.
OpenSubtitles v2018
I
must
ask
you
to
release
me
from
my
position
as
head
of
the
council.
Bitte
entlassen
Sie
mich
aus
meiner
Funktion
als
Leiter
des
Judenrates.
OpenSubtitles v2018
It
is
hard
for
me
to
analyze
it
the
success
from
my
position.
Es
fällt
mir
schwer,
meinen
Erfolg
aus
meiner
Perspektive
zu
analysieren.
ParaCrawl v7.1
A:
From
my
position,
there's
nothing
out
of
the
ordinary..
A:
von
meiner
Position
ist
es
nichts
Außergewöhnliches...
ParaCrawl v7.1
Looking
down
from
my
lofty
position,
I
blinked
in
disbelief.
Herunter
schauend
von
meiner
luftigen
Position,
blinzelte
ich
ungläubig.
ParaCrawl v7.1
Today
I
decided
to
resign
from
my
position
as
head
of
the
biotechnology
institute.
Ich
habe
mich
entschlossen,
heute
meine
Anstellung
als
Leiter...
des
gentechnologischen
Instituts
zu
kündigen.
OpenSubtitles v2018
From
my
position
I
could
look
over
the
case
in
the
direction
of
the
floor.
Von
meiner
Position
konnte
ich
über
den
Fall
in
die
Richtung
des
Bodens
zu
suchen.
QED v2.0a
But
here
I
am
just
one
step
from
my
home
position.
Aber
jedenfalls
bin
ich
hier
nur
noch
einen
Schritt
von
meiner
Home
Position
entfernt.
ParaCrawl v7.1
From
my
position
in
northern
Austria
mutual
events
in
the
system
of
Jupiter
are
observable
in
this
times:
Von
meiner
Position
im
nördlichen
Waldviertel
sind
solche
Ereignisse
im
Jupitersystem
in
den
folgenden
Zeiträumen
beobachtbar:
ParaCrawl v7.1
About
ten
metres
away
from
my
position
a
young
man
climbed
up
the
ramp
looking
for
a
shelter
from
rain.
Etwas
entfernt
von
mir
sucht
ein
junger
Mann
ebenfalls
auf
der
Rampe
Schutz
vor
dem
Regen.
ParaCrawl v7.1
Secondly,
from
my
modest
position,
but
expressing
the
political
forces
that
Mr
Schulz
was
quite
willing
to
admit
are
a
threat
to
the
traditional
organisations
-
and
I
thank
him
for
it
-
I
should
like
to
call
on
our
Parliament,
and
yourself,
Mr
President,
to
be
more
modest
and
to
set
certain
voluntary
limits
to
our
powers.
Zweitens
möchte
ich,
aus
meiner
bescheidenen
Position
heraus,
wobei
ich
jedoch
die
politischen
Kräfte
zum
Ausdruck
bringe,
die,
wie
Herr
Schulz
eingeräumt
hat,
eine
Bedrohung
für
die
traditionellen
Organisationen
sind
-
und
ich
danke
ihm
hierfür
-
unser
Parlament
und
Sie,
Herr
Präsident,
auffordern,
bescheidener
zu
sein
und
unseren
Befugnissen
gewisse
freiwillige
Grenzen
zu
setzen.
Europarl v8
Lastly
allow
me,
since
this
is
the
last
time
that
I
will
address
this
body
during
this
current
mandate,
to
express
from
this
position
my
sincere
thanks
to
all
the
interpreters
for
the
work
they
have
done
for
me
for
the
past
five
years.
Abschließend
möchte
ich
von
hier
aus,
da
dies
ja
das
letzte
Mal
ist,
dass
ich
mich
während
dieser
Amtszeit
an
das
Parlament
wende,
sämtlichen
Dolmetschern
für
Ihren
Einsatz
in
den
vergangenen
fünf
Jahren
danken.
Europarl v8
And
now,
in
this
short
time
granted
me
by
the
absence
of
my
colleague,
Mr
Añoveros,
I
would
like
to
step
back
from
my
position
as
a
representative
of
European
citizens
and
speak
to
you,
at
this
late-evening
gathering
which
lends
itself
to
confidences,
as
an
ordinary
citizen.
In
dieser
knappen
Minute,
die
mir
aufgrund
der
Abwesenheit
meines
Kollegen
Añoveros
zur
Verfügung
steht,
möchte
ich
kurz
meine
Position
eines
Vertreters
der
europäischen
Bürger
verlassen,
um
in
dieser
-
wenn
Sie
mir
den
Ausdruck
gestatten
-
nächtlichen
Unterhaltungsrunde,
angesichts
dieser
persönlichen
Nähe,
die
sich
zu
so
später
Stunde
einstellt,
aus
der
Sicht
eines
einfachen
Bürgers
zu
Ihnen
sprechen.
Europarl v8